RECARO C 6000 91303 2. Allgemeine Sicherheitshinweise Sie haben einen RECARO Sitz gekauft, der zum einen Komfort und zum anderen Sicherheit bietet. Wichtiger Hinweis: Die Allgemeine Betriebserlaubnis ist nur gültig, wenn der RECARO Sitz in Kombination mit dem kompletten fahrzeugspezifischen Montage-Kit eingebaut wird.
Página 4
Zugänglichkeit der Bedienelemente nicht gewährleistet sein. In einer crashähnlichen Belastung (Unfall) kann dies zu einer Sitzverstellung führen. RECARO Sitze dürfen nur in Fahrzeugen verbaut werden, für deren Einbau eine Genehmigung durch das Kraftfahrt-Bundesamt besteht (Fahrzeuge ohne 2. Sitzreihe / ohne Lenkrad-Airbag, Sitze mit 3-Punkt-Integralgurt / ohne Airbag / ohne Gurtstraffer).
Página 5
Adapter nicht kompatibel zum Fahrzeuganschluss sein, sind diese Anschlüsse durch eine Fachwerkstatt auszuführen. Wird ein Originalsitz ohne elektrische Komfortfunktionen durch einen RECARO Sitz ersetzt, kann an dem mitgelieferten Schlauch-Kabelbaum-Adapter der elektrische fahrzeugseitige Stecker abgetrennt werden. Der Kabelbaum muss dann an eine geeignete fahrzeuginterne Stromquelle angeschlossen werden.
Produkts beschränkt oder ausgeschlossen werden. 2.2 Haftungsausschluss und Gewährleistung RECARO Sitze sind generell nur für Kabinen in ihrem Originalzustand geeignet. Die entsprechenden Kabinen finden Sie in der Allgemeinen Betriebserlaubnis (ABE), die dem Montage-Kit beigelegt oder auf unserer Homepage als Download zu finden ist.
3. Einbauanleitung des RECARO Sitzes Gefahr: Befolgen Sie genau die Anweisungen der Einbauanleitung. 3.1 RECARO Montage-Kit 1 x Adapter Tunnelseite 1 x Adapter Türseite 1 x Schlauch-Kabelbaum-Adapter 12 x Schraube M8 x 24 T 40 Einbauanleitung 1 x Einbauanleitung 1 x Etikett Montage-Kit 1 x ABE Stellen Sie vor Beginn des Seriensitz-Ausbaus sicher, dass sich alle oben aufgeführten Teile in Ihrem...
Durchführung der Arbeiten jederzeit einen festen Stand haben. Wichtiger Hinweis: Der Seriensitz ist komplett mit Sitzschienen und Gurtschloss aus dem Fahrzeug auszubauen. Für die Befestigung des RECARO Sitzes sind unbedingt die dort mitgelieferten, neuen Schrauben zu verwenden. Wichtiger Hinweis: Wenn Ihr Originalsitz eine Wegbegrenzung nach hinten besitzt, fahren Sie den Sitz in die vorderste oberste Position und lösen Sie zuerst die vier hinteren Schrauben.
Página 9
(Torx Adapter T 40 / T 45). Fahren Sie den Sitz in die vorderste Position. Lösen Sie die vier Schrauben (2) am Fahrzeugboden hinten und entnehmen Sie die Schrauben (Torx Adapter T 40 / T 45). RECARO Automotive Seating Seite 8...
Página 10
Beim Absenken des Sitzes und Verschieben der Unterschienen besteht Quetsch- und Klemmgefahr für Ihre Finger. 1 Bodenbelag 2 Steckverbindungen K0233 Klappen Sie den Bodenbelag (1) hinter dem Sitz hoch und trennen Sie die elektrischen Steckverbindungen (2). RECARO Automotive Seating Seite 9...
Página 11
11. Heben Sie den Sitz vorsichtig aus dem Fahrzeug heraus und stellen Sie ihn neben dem Fahrzeug ab. Vorsicht: Bitte beachten Sie, dass der Sitz bis zu 50 kg schwer ist. Verwenden Sie gegebenenfalls eine Hebe- bzw. Tragehilfe. RECARO Automotive Seating Seite 10...
3.4 RECARO Adapter auf Fahrzeugboden montieren Wichtiger Hinweis: Beachten Sie beim Einbauen die Markierungen auf Konsolen und Adaptern. Der Pfeil muss in Fahrtrichtung zeigen. Der Aufkleber des Kraftfahrtbundesamts KBA-Aufkleber (KBA) muss in Fahrtrichtung auf der Innenseite des Adapters Tunnelseite liegen.
Página 13
Fahrzeugboden. Beachten Sie die Markierungen! Wichtiger Hinweis: Richten Sie die RECARO Adapter auf ein paralleles Spurmaß von 230 mm aus. Schrauben Sie die Adapter mit den Schrauben (3) aus dem Montage-Kit mit dem vorgeschriebenen Drehmoment fest. (Torx Adapter T 40)
3.5 Schlauch-Kabelbaum an RECARO Sitz montieren Wichtiger Hinweis: Die Montage des Schlauch-Kabelbaums an den RECARO Sitz ist außerhalb des Fahrzeugs durchzuführen. Entfernen Sie zuerst den am Sitz befestigten Schlauch-Kabelbaum (wenn vorhanden) und entsorgen diesen. Warnung: Stellen Sie sicher, dass bei der Montage Verschmutzungen und Beschädigungen an den elektrischen und pneumatischen Anschlüssen ausgeschlossen werden, damit eine sichere...
3.6 RECARO Sitz einbauen Heben Sie den Sitz vorsichtig in das Fahrzeug. Vorsicht: Bitte beachten Sie, dass der Sitz bis zu 50 kg schwer ist. Verwenden Sie gegebenenfalls eine Hebe- bzw. Tragehilfe. Achten Sie darauf, dass der Sitz durch die Hebe- bzw. Tragehilfe nicht beschädigt wird.
Página 16
Entriegeln Sie nach dem Einheben die Sitzschiene und fahren Sie beide Unterschienen (1) nach hinten. Warnung (Klemmgefahr): Beim Verschieben der Unterschienen besteht Quetsch- und Klemmgefahr für die Finger. 1 RECARO Sitz 2 Schrauben hinten - Montage-Kit M8 Schrauben Sie die beiden hinteren Schrauben (2) aus dem Montage-Kit handfest in die Adapter ein.
Página 17
Bei mehrfacher Verwendung verliert die Mikroverkapselung ihre Wirkung und kann eine dauerhafte Sicherung der Schraubverbindung nicht mehr gewährleisten. 1 Clip K0238 Befestigen Sie den Clip (1) des Schlauch-Kabelbaums am türseitigen Schienenadapter. Vorsicht: Achten Sie darauf, dass der Schlauch-Kabelbaum nicht beschädigt wird! RECARO Automotive Seating Seite 16...
Página 18
Die elektrischen Anschlüsse für die Stromversorgung (Plus / Minus) des Sitzes sind durch Fachpersonal herzustellen. Siehe Kapitel 5 Schaltplan. Aktivieren Sie die Schnellabsenkung. Starten Sie das Fahrzeug, um den notwendigen Luftdruck für die weiteren Montageschritte aufzubauen. RECARO Automotive Seating Seite 17...
Página 19
Lenkrad-Einstellung - vorne RECARO Sitzeinstellung – hinten oben RECARO Deaktivieren Sie die Schnellabsenkung. 10. Schieben Sie den Sitz in die hinterste Position. 11. Stellen Sie die Höheneinstellung auf die oberste Position. 1 RECARO Sitz 2 Schrauben vorne - Montage-Kit M8...
Página 20
Bei Nichteinhaltung der Anzugdrehmomente können sich die Schrauben im Fahrbetrieb lösen. In diesem Fall ist das Sicherheitskonzept nicht mehr gegeben und das Fahrzeug darf nicht weitergeführt werden. Die Schrauben müssen mit dem vorgegebenen Anzugdrehmoment angezogen werden. RECARO Automotive Seating Seite 19...
Bei laufendem Motor und eingesteckter Gurtzunge muss das Warnsignal im Armaturenbrett erlöschen. Sollte dies nicht der Fall sein, muss der elektrische Anschluss überprüft werden. 5. Schaltplan Sitz Kabine 24V / Plus schwarz GND / Minus pink Gurtwarnung schwarz/weiß Gurtwarnung RECARO Automotive Seating Seite 20...
6. Kraftfahrtbundesamt-Aufkleber RECARO Sitz Aufkleber mit einer Angabe des Sitztyps und des vom Kraftfahrtbundesamt vorgegebenen Typzeichens (KBA-Aufkleber) befindet sich unter dem Sitzkissen auf dem Querträger in Fahrtrichtung rechts. Zur Prüfung des Aufklebers muss das Sitzkissen demontiert werden. 1 Griff Kissenlängseinstellung Demontage Sitzkissen Sitzkissenlängseinstellung entriegeln und Sitzkissen nach vorne in den Anschlag ziehen.
Página 23
2 Führung Sitzkissen (4x) Sitzkissen auf Sitzrahmen auflegen. Gleiter in die entsprechenden Führungen einfügen. Wichtiger Hinweis: Prüfen Sie durch leichtes Anheben und Hin- und Herbewegen des Sitzkissens, ob die Gleiter vollständig und sicher in die Führungen eingerastet sind. RECARO Automotive Seating Seite 22...
Página 24
Darstellung von oben ohne Sitzkissen Gleiter 1 in Führung 2 eingerastet Sitzkissen in die gewünschte Längsposition schieben. Wichtiger Hinweis: Achten Sie durch leichtes Vor- und Zurückbewegen des Sitzkissens darauf, dass das Sitzkissen vollständig verriegelt ist. RECARO Automotive Seating Seite 23...
Página 25
Installation tools ..................... 7 Removing the standard seat ................7 Installing the RECARO adapter on the floor of the vehicle ......11 Fitting the hose/cable harness to the RECARO seat ........13 ...
RECARO C 6000 91303 2. General safety instructions You have purchased a RECARO seat, which will bring you additional comfort and increase your personal safety. Important note: The General Operating License is only valid if the RECARO seat is installed in combination with the complete, vehicle-specific installation kit.
Página 27
If your original seat is equipped with an airbag and / or belt tensioner, it must not be replaced with a RECARO seat. The original seats have been specially designed for the particular vehicle model to provide active injury protection in the event of an accident, crash or similar.
Página 28
If an original seat without electrical comfort functions is being replaced by a RECARO seat, then the electrical plug for the vehicle on the supplied hose/cable harness adapter can be removed.
2.2 Exclusion of liability and guarantee RECARO seats are generally only suitable for use in cabins in their original state. The corresponding cabins can be found in the General Operating License (ABE) which is included with the installation kit or can be downloaded from our homepage.
3. Installation instructions for RECARO seat Danger: You must precisely follow the installation instructions!. 3.1 RECARO installation kit 1 x tunnel side adapter 1 x door side adapter 1 x hose/cable harness adapter 12 x M8 x 24 T 40 screws...
Important note: Remove the standard seat together with seat tracks and the belt lock from the vehicle. The new screws supplied in the kit must always be used to secure the RECARO seat in place. Important note: If your original seat has a position limiter to the rear, move the seat to its most forward, upright position and first remove the four rear screws.
Página 32
Loosen and remove the two screws (1) in the vehicle floor at the front (T40 / T45 Torx adapter). Now move the seat as far forward as possible. Loosen and remove the four screws (2) in the vehicle floor at the rear (T40 / T45 Torx adapter). RECARO Automotive Seating Page 8...
Página 33
There is a risk of your fingers being crushed or trapped when lowering the seat and moving the bottom tracks! 1 Floor panel 2 Plug connections K0233 Fold up the floor panel (1) behind the seat up and disconnect the electrical plug connections (2). RECARO Automotive Seating Page 9...
Página 34
11. Carefully lift the seat out of the vehicle and place it next to the vehicle. Caution: Please note that the seat can weight up to 50 kg. Use lifting or carrying equipment whenever necessary. RECARO Automotive Seating Page 10...
3.4 Installing the RECARO adapter on the floor of the vehicle Important note: Take note of the markings on the consoles and the adapters during the installation. The arrow must point in the direction of travel. KBA label The KBA label must be on the inside of the tunnel side adapter and point in the direction of travel.
Página 36
Place the adapter (1) on the tunnel side and the adapter (2) on the door side on the vehicle floor. Take note of the markings! Important note: Align the RECARO adapters in parallel so that they are 230 mm apart. Tightly screw the adapters with the screws (3) from the installation kit using the stipulated torque. (T40 Torx adapter) Torque: M8 screws: 25 Nm ±...
3.5 Fitting the hose/cable harness to the RECARO seat Important note: The hose/cable harness must be fitted to the RECARO seat when it is outside the vehicle. If a hose/cable harness has already been fitted to the seat you should remove it and dispose of it.
3.6 Fitting the RECARO seat Lift the seat carefully into the vehicle. Caution: Please note that the seat can weight up to 50 kg. Use lifting or carrying equipment whenever necessary. Ensure that the seat is not damaged by the lifting or carrying equipment.
Página 39
Warning (risk of entrapment): There is a risk of your fingers being crushed or trapped when moving the bottom tracks. 1 RECARO seat 2 Rear screws - M8 from installation kit Screw the two rear screws (2) from the installation kit into the adapter (finger-tight only).
Página 40
The micro-encapsulation will become ineffective if they are repeatedly used and the permanent securing of the screw connection can no longer be guaranteed. 1 Clip K0238 Attach the hose/cable harness clip (1) to the door side track adapter. Caution: Ensure that the hose/cable harness is not damaged! RECARO Automotive Seating Page 16...
Página 41
The electrical connections for the seat's power supply (plus / minus) must be established by specialist. See the circuit diagram in Chapter 5. Activate the express down mechanism. Start the vehicle in order to build up the air pressure needed for the remaining part of the installation. RECARO Automotive Seating Page 17...
Página 42
Steering wheel adjustment - front RECARO seat adjustment - rear, top RECARO Deactivate the express down mechanism. 10. Now slide the seat as far back as possible. 11. Reset the height adjustment so that it is in the highest position.
Página 43
If the torque is not set correctly, the screws will work loose whilst you are driving. In this case, the safety concept can no longer be ensured and the vehicle may no longer be used. The screws must be tightened using the stipulated torque. RECARO Automotive Seating Page 19...
The warning signal in the dashboard must go out when the engine is running and the belt buckle is inserted into its clasp. If this is not the case, the electrical connection must be checked. 5. Circuit diagram Seat Cabin 24V / Plus black GND / minus pink Belt warning black/white Belt warning RECARO Automotive Seating Page 20...
6. RECARO seat KBA label label with the seat model details and the KBA model code (KBA label) is located underneath the seat cushion on the cross member, on the right in the direction of travel. To check the label the seat cushion must be removed.
Página 46
Lay the seat cushion on the seat frame. Insert the gliders into the corresponding guides. Important note: By lifting the seat cushion and moving it back and forth, check whether the gliders have engaged completely and securely in the guides. RECARO Automotive Seating Page 22...
Página 47
View from above without the seat cushion Glider 1 engaged in Guide 2 Slide the seat cushion into the desired length position. Important note: Move the seat cushion gently forward and backward to ensure that it is fully locked in place. RECARO Automotive Seating Page 23...
Página 48
Démonter le siège de série ................7 Monter l'adaptateur RECARO sur le plancher du véhicule ......11 Monter le faisceau de tuyaux - de câbles sur le siège RECARO ....13 Installer le siège RECARO ................14 ...
RECARO C 6000 91303 2. Consignes générales de sécurité Vous avez acquis un siège RECARO qui offre confort et sécurité. Remarque importante : L'autorisation d'utilisation générale n'est valable que si le siège RECARDO est installé en combinaison avec le kit de montage complet spécifique au véhicule.
Página 50
être garanti. Une sollicitation similaire à un crash (accident) peut entraîner le déplacement du siège. Les sièges RECARO ne doivent être montés dans les véhicules que lorsqu'une autorisation a été octroyée pour leur montage par le "Kraftfahrt-Bundesamt - Office fédéral des véhicules à moteur" - (véhicules sans 2ème rangée de sièges / sans airbag au volant, sièges avec ceinture intégrale à...
Página 51
Si l'on remplace un siège d'origine sans fonctions ergonomiques électriques par un siège RECARO, le connecteur électrique de l'adaptateur pour faisceau de tuyaux - de câbles fourni peut être débranché. Un spécialiste qualifié doit raccorder le faisceau de câbles à une source de courant appropriée à...
2.2 Exclusion de la responsabilité et garantie Les sièges RECARO sont généralement uniquement appropriés pour les cabines à l'état d'origine. Vous trouverez les cabines correspondantes dans l'autorisation d'utilisation générale jointe au kit de montage ou à télécharger sur notre site internet.
3. Notice de montage du siège RECARO Danger : Suivez exactement les instructions de la notice de montage. 3.1 Kit de montage RECARO 1x adaptateur côté tunnel 1x adaptateur côté porte 1x adaptateur pour faisceau de tuyaux - de câbles...
Remarque importante : Collez l'étiquette jointe au kit de montage dans la notice d'utilisation du siège RECARO afin d'avoir à l'avenir l'information correspondante à portée de main. 3.2 Outils de montage Cliquet Clé dynamométrique Embout Torx T 40 / T 45, longueur de...
Página 55
40 / T 45). Avancez le siège dans sa position maximum. Desserrez les quatre vis (2) situées à l'arrière, sur le plancher du véhicule et retirez les vis (embout Torx T 40 / T 45). RECARO Automotive Seating Page 8...
Risque de pincement et de coincement des doigts en abaissant le siège et en déplaçant les rails inférieurs. 1 Garnissage de plancher 2 Connecteurs électriques enfichables K0233 Relevez le garnissage de plancher (1) derrière le siège et débranchez les connecteurs électriques enfichables (2). RECARO Automotive Seating Page 9...
Página 57
11. Dégagez précautionneusement le siège du véhicule et déposez-le près du véhicule. Attention : Veuillez noter que le siège peut pèse jusqu'à 50 kg. Utilisez, le cas échéant, un outil de levage ou de manutention. RECARO Automotive Seating Page 10...
3.4 Monter l'adaptateur RECARO sur le plancher du véhicule Remarque importante : Lors de l'installation, respectez les marquages indiqués sur les consoles et les adaptateurs. La flèche doit être tournée dans le sens de la marche. Autocollant KBA L'autocollant Kraftfahrtbundesamt (KBA) doit être posé...
Página 59
Respectez les marquages ! Remarque importante : Positionnez les adaptateurs RECARO sur un écartement parallèle de 230 mm. Vissez les adaptateurs avec les vis (3) se trouvant dans le kit de montage au couple de serrage prescrit. (Embout Torx T 40)
2 Raccord pneumatique 3 Raccord électrique K0236 Fixez au siège RECARO le faisceau de tuyaux - de câbles (1) spécifique du véhicule compris dans le kit d'adaptateur. Connectez pour cela le raccord pneumatique (2) et le raccord électrique (3). Avertissement : Veillez dans la suite du montage à...
3.6 Installer le siège RECARO Soulevez le siège précautionneusement pour l'introduire dans le véhicule. Attention : Veuillez noter que le siège peut pèse jusqu'à 50 kg. Utilisez, le cas échéant, un outil de levage ou de manutention. Veillez à ne pas endommager le siège avec les outils de levage ou de manutention.
Página 62
Avertissement (risque de coincement) : Risque de coincement et de pincement des doigts lors du déplacement des rails inférieurs. 1 Siège RECARO 2 Vis à l'arrière - Kit de montage M8 Vissez solidement les deux vis arrière (2) du kit de montage dans les adaptateurs.
Página 63
1 Clip K0238 Fixez le clip (1) du faisceau de tuyaux - de câbles sur l'adaptateur de rail côté porte. Attention : Veillez à ne pas endommager le faisceau de tuyaux - de câbles ! RECARO Automotive Seating Page 16...
Página 64
Les branchements électriques pour l'alimentation en courant (plus / moins) du siège doivent être effectués par un personnel spécialisé. Voir chapitre 5 Schéma de câblage. Activez l'abaissement rapide. Démarrez le véhicule pour établir la pression d'air nécessaire pour réaliser les autres étapes de montage. RECARO Automotive Seating Page 17...
Página 65
Réglage du volant - avant Réglage du siège RECARO - arrière, supérieur RECARO Désactivez l'abaissement rapide. 10. Faites glisser le siège dans la position la plus reculée. 11. Réglez la hauteur en position supérieure maximale. 1 Siège RECARO 2 Vis à l'avant - Kit de montage M8 3 Vis au centre - Kit de montage M8 4 Vis à...
Página 66
Les vis peuvent se desserrer pendant la conduite, si les couples de serrage ne sont pas observés. Dans ce cas, le concept de sécurité n'est plus appliqué et il ne faut pas poursuivre sa route avec ce véhicule. Les vis doivent être serrées au couple prescrit. RECARO Automotive Seating Page 19...
Dans le cas contraire, il faut vérifier le branchement électrique. 5. Schéma de câblage rouge Siège Cabine rouge 24V / Plus noir GND / Moins Avertissement rose vif pour ceinture Avertissement noir/blanc pour ceinture RECARO Automotive Seating Page 20...
6. Autocollant du Kraftfahrtbundesamt Siège RECARO L'autocollant indiquant le type de siège et l'homologation de type prescrite par l'office Kraftfahrtbundesamt (autocollant KBA) se trouve sous le coussin de siège, sur la traverse, à droite dans le sens de la marche. Il faut démonter le coussin de siège pour contrôler l'autocollant.
Página 69
Insérer les glissières dans les guidages correspondants. Remarque importante : Faites faire de légers mouvements de va-et-vient et soulevez légèrement le coussin de siège pour contrôler que la glissière s'est complètement enclenchée dans les guidages. RECARO Automotive Seating Page 23...
Página 70
Glissière 1 enclenchée dans le guidage 2 Faire glisser le coussin de siège dans la position longitudinale souhaitée. Remarque importante : Assurez-vous par des mouvements de va-et-vient du coussin de siège que celui-ci est complètement verrouillé. RECARO Automotive Seating Page 24...
Página 71
Demontaż siedzenia seryjnego ..............7 Montaż adaptera RECARO na podłodze pojazdu ........11 Montaż wiązki kabli w wężu na siedzeniu RECARO ........13 Montaż siedzenia RECARO ................. 14 Po montażu ......................20 ...
RECARO C 6000 91303 2. Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Nabyli Państwo siedzenie RECARO, które z jednej strony daje komfort, a z drugiej bezpieczeństwo. Ważna wskazówka: Ogólne świadectwo homologacyjne obowiązuje tylko wtedy, gdy siedzenie RECARO jest montowane w połączeniu z pełnym zestawem montażowym dla danego pojazdu.
Página 73
śmiertelnym lub najcięższymi obrażeniami. Jeżeli Państwa oryginalne siedzenie posiada poduszkę powietrzną i / lub napinacz pasa, to nie można go wymieniać na siedzenie RECARO. W celu uzyskania aktywnej ochrony przed obrażeniami w sytuacji podobnej do zderzenia (wypadek), oryginalne siedzenia zostały dopasowane do danego modelu pojazdu.
Página 74
Jeżeli wymieniane jest oryginalne siedzenie bez elektrycznej funkcji komfortowej na siedzenie RECARO, to od dostarczonego adaptera wiązki kabli w wężu można odciąć elektryczną wtyczkę od strony pojazdu. Wiązka kabli musi zostać podłączona przez fachowca do odpowiedniego wewnętrznego zasilania w energię...
2.2 Wyłączenie odpowiedzialności i gwarancji Siedzenia RECARO są przystosowane zasadniczo tylko do kabin w ich oryginalnym stanie. Odpowiednie kabiny wymienione są w ogólnym świadectwie homologacyjnym, dołączonym do zestawu montażowego lub można je pobrać z naszej strony internetowej.
Ważna wskazówka: Należy wkleić dostarczoną etykietkę zawartą w zestawie montażowym do instrukcji obsługi siedzenia RECARO, aby w przyszłości odpowiednia informacja była dostępna w zasięgu ręki. 3.2 Narzędzia montażowe Grzechotka Klucz dynamometryczny Adapter Torx T 40 / T 45, długość trzpienia 50 mm Przecinak do węży...
Página 78
Odkręcić obie śruby (1) znajdując się przy podłodze pojazdu z przodu i je wyjąć (adapter Torx T 40 / T 45). Umieścić siedzenie w przedniej pozycji. Odkręcić obie śruby (2) znajdując się przy podłodze pojazdu z tyłu i je wyjąć (adapter Torx T 40 / T 45). RECARO Automotive Seating Strona 8...
Página 79
W trakcie opuszczania siedzenia i przesuwania dolnych szyn istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia i zakleszczenia palców. 1 Wykładzina podłogowa 2 Złącza wtykowe K0233 Wykładzinę podłogową (1) z tyłu za siedzeniem podnieść do góry i odłączyć elektryczne złącza wtykowe (2). RECARO Automotive Seating Strona 9...
Página 80
Zastosowanie pierścienia tnącego (brak w zakresie dostawy). Odłączyć przyłącze pneumatyczne poprzez nakręcenie sprzęgła obrotowego. 11. Ostrożnie wyjąć siedzenie z pojazdu i postawić obok niego. Ostrożnie: Proszę zwrócić uwagę, że siedzenie waży do 50 kg. W razie konieczności użyć urządzenia pomocniczego do podnoszenia lub przenoszenia. RECARO Automotive Seating Strona 10...
3.4 Montaż adaptera RECARO na podłodze pojazdu Ważna wskazówka: Podczas montażu proszę przestrzegać oznaczeń na konsolach i adapterach. Strzałka musi być skierowana w kierunku jazdy. Naklejka KBA Naklejka Federalnego Urzędu ds. Ruchu Drogowego (KBA) musi znajdować się, patrząc w kierunku jazdy, po wewnętrznej stronie adaptera od strony tunelu.
Página 82
Położyć adapter (1) od strony tunelu i od strony drzwi adapter (2) na podłodze pojazdu. Przestrzegać oznaczeń! Ważna wskazówka: Ustawić adapter RECARO na równoległy rozstaw kół wynoszący 230 m. Przykręcić adaptery śrubami (3) z zestawu montażowego przy użyciu zalecanego momentu obrotowego. (adapter Torx T 40) Moment obrotowy dokręcania:...
1 Wiązka kabli w wężu 2 Przyłącze pneumatyczne 3 Przyłącze elektryczne K0236 Zamontować na siedzeniu RECARO wiązkę kabli w wężu (1) specyficzną dla danego pojazdu pochodzącą z zestawu adaptera. Podłączyć przyłącze pneumatyczne (2) i przyłącze elektryczne (3). Ostrzeżenie: Należy zwrócić uwagę na to, aby wiązka kabli w wężu podczas montażu nie została zakleszczona, uszkodzona, narażona na obciążenie z powodu rozciągania i / lub nacisku,...
3.6 Montaż siedzenia RECARO Siedzenie włożyć ostrożnie do pojazdu. Ostrożnie: Proszę zwrócić uwagę, że siedzenie waży do 50 kg. W razie konieczności użyć urządzenia pomocniczego do podnoszenia lub przenoszenia. Zwrócić uwagę na to, aby siedzenie nie zostało uszkodzone przez urządzenie do podnoszenia i przenoszenia.
Página 85
Po podniesieniu odblokować szynę siedzenia i przesunąć obydwie szyny dolne (1) do tyłu. Ostrzeżenie (niebezpieczeństwo zakleszczenia): Podczas przesuwania dolnych szyn istnieje niebezpieczeństwo zmiażdżenia i zakleszczenia palców. 1 Siedzenie RECARO 2 Śruby z tyłu - zestaw montażowy M8 Wkręcić mocno obydwie tylne śruby (2) z zestawu montażowego w adaptery. RECARO Automotive Seating...
Página 86
śrubowego. 1 Klips K0238 Zamocować zatrzask (1) wiązki kabli w wężu na adapterze szyny od strony drzwi. Ostrożnie: Proszę zwrócić uwagę na to, aby wiązka kabli w wężu nie została uszkodzona. RECARO Automotive Seating Strona 16...
Página 87
Elektryczne przyłącza dla zasilania (plus / minus) siedzenia w prąd elektryczny muszą być wykonane przez fachowy personel. Patrz rozdział 5 Schemat połączeń. Aktywować szybkie opuszczanie. Uruchomić pojazd, aby wytworzyć ciśnienie powietrza konieczne dla dalszych kroków montażu. RECARO Automotive Seating Strona 17...
Página 88
Ustawienie kierownicy z przodu Ustawienie siedzenia seryjnego RECARO - z tyłu, u góry RECARO Zdezaktywować szybkie opuszczanie. 10. Przesunąć siedzenie w tylną pozycję. 11. Ustawić regulację wysokości na najwyższą pozycję. 1 Siedzenie RECARO 2 Śruby z przodu - zestaw montażowy M8 3 Śruby środkowe - zestaw montażowy...
Página 89
W przypadku nieprzestrzegania momentów obrotowych dokręcania, śruby mogą poluzować się w trybie jazdy. W tym przypadku koncepcja bezpieczeństwa nie występuje i nie można dalej prowadzić pojazdu. Śruby należy dokręcić za pomocą podanego momentu obrotowego dokręcania. RECARO Automotive Seating Strona 19...
Jeżeli tak nie jest, należy sprawdzić przyłącze elektryczne. 5. Schemat połączeń Kolor czerwony Siedzenie Kabina Kolor 24V / plus czerwony Kolor czarny GND / minus Ostrzeżenie o Kolor różowy niezapiętym pasie Ostrzeżenie o Kolor niezapiętym czarny/biały pasie RECARO Automotive Seating Strona 20...
Teraz można wyjąć siedzisko do góry. Siedzisko podnosić tylko z przodu, ponieważ z tyłu można uszkodzić kabel lub przewody powietrza. Ważna wskazówka: Proszę zwrócić uwagę na to, aby podczas montażu nie uszkodzić kabla i węży przy siedzisku. 1 Naklejka KBA RECARO Automotive Seating Strona 21...
Página 92
2 Prowadnica siedziska (4x) Nałożyć siedzisko na ramę siedzenia. Wprowadzić ślizgi w odpowiednie prowadnice. Ważna wskazówka: Sprawdzić poprzez lekkie podniesienie i przesunięcie siedziska do przodu i do tyłu, czy elementy ślizgowe się całkowicie zatrzasnęły w prowadnicach. RECARO Automotive Seating Strona 22...
Página 93
Widok z góry bez siedziska Element ślizgowy 1 zatrzaśnięty w prowadnicy 2 Przesunąć siedzisko do żądanej pozycji podłużnej. Ważna wskazówka: Proszę zwrócić uwagę na to, aby poprzez lekkie przemieszczenie siedziska do przodu i wstecz siedzisko zostanie całkowicie zablokowane. RECARO Automotive Seating Strona 23...
Página 94
Montáž hadicového kabelového svazku k sedadlu RECARO ...... 13 Montáž sedadla RECARO ................14 Po montáži ......................20 Schéma zapojení ....................20 Nálepka Spolkového úřadu pro silniční provoz na sedadle RECARO ..21 ...
Koupili jste si sedadlo RECARO, které nabízí pohodlí i kvalitu. Důležité upozornění: Všeobecné schválení k provozu je platné jen v tom případě, že je sedadlo RECARO zabudované v kombinaci s kompletní montážní sadou vhodnou pro dané vozidlo. Aktuální verzi všeobecného schválení k provozu (ABE) najdete na naší domovské stránce.
Página 96
Neodborně namontované sedadlo může při nehodách vést k závažnému dalšímu ohrožení zdraví a života. Následujte přesně všechny pokyny, popisy, varování a upozornění na nebezpečí apod. Sedadlo RECARO je určeno výhradně pro vozidla s levostranným řízením. Při vestavbě do vozidla s pravostranným řízením může dojít k nežádoucímu přestavení ovládacích prvků způsobenému přilehlými konstrukčními díly v oblasti sedadla.
Página 97
Není-li elektrická zástrčka a / nebo pneumatická spojka u adaptéru hadicového kabelového svazku kompatibilní s přípojkou ve vozidle, musí tato připojení provést odborný servis. Jestliže je původní sedadlo bez elektrických komfortních funkcí nahrazeno sedadlem RECARO, lze u dodaného adaptéru hadicového kabelového svazku oddělit elektrickou zástrčku na straně...
2.2 Vyloučení ručení a záruka Sedadla RECARO jsou všeobecně vhodná jen pro kabiny v jejich originálním stavu. Odpovídající kabiny najdete ve všeobecném schválení k provozu (ABE), které je přiloženo k montážní sadě, nebo které je k dispozici ke stažení...
3. Montážní návod sedadla RECARO Nebezpečí: Řiďte se přesně pokyny montážního návodu. 3.1 Montážní sada RECARO 1 x adaptér strana tunelu 1 x adaptér strana dveří 1 x adaptér hadicového kabelového svazku 12 x šroub M8 x 24 T 40 Montážní...
Důležité upozornění: Nalepte přiložený štítek z montážní sady do návodu k obsluze sedadla RECARO, abyste v budoucnu měli po ruce odpovídající informace. 3.2 Montážní nářadí ráčna momentový klíč torx adaptér T 40 / T 45, délka bitu 50 nůžky na hadice 3.3 Demontáž...
Página 101
Uvolněte oba šrouby (1) vpředu na podlaze vozidla a vyndejte je (torx adaptér T 40 / T 45). Posuňte sedadlo do nejpřednější pozice. Uvolněte čtyři šrouby (2) vzadu na podlaze vozidla a vyndejte je (torx adaptér T 40 / T 45). RECARO Automotive Seating Strana 8...
Página 102
Varování (nebezpečí skřípnutí): Při spouštění sedadla a posouvání dolních lišt hrozí nebezpečí pohmoždění a skřípnutí prstů. 1 pokrytí podlahy 2 zástrčková spojení K0233 Nadzvedněte pokrytí podlahy (1) za sedadlem a rozpojte elektrická zástrčková spojení (2). RECARO Automotive Seating Strana 9...
Página 103
11. Opatrně vyzvedněte sedadlo z vozidla a odložte jej vedle vozidla. Pozor: Vezměte prosím na vědomí, že sedadlo může vážit až 50 kg. V případě potřeby použijte pomocný prostředek pro zvedání resp. transport. RECARO Automotive Seating Strana 10...
3.4 Montáž RECARO adaptéru na podlaze vozidla Důležité upozornění: Při montáži sledujte značky na konzolách a adaptérech. Šipka musí ukazovat ve směru jízdy. Nálepka KBA Nálepka Spolkového úřadu pro silniční provoz (KBA) musí ležet ve směru jízdy na vnitřní straně adaptéru strany tunelu.
Página 105
Na straně tunelu položte na podlahu vozidla adaptér (1) a na straně dveří adaptér (2). Sledujte značky! Důležité upozornění: Vyrovnejte RECARO adaptéry rovnoběžně ve vzdálenosti 230 mm. Přišroubujte adaptéry pomocí šroubů (3) z montážní sady předepsaným utahovacím momentem. (torx adaptér T 40) Utahovací...
3.5 Montáž hadicového kabelového svazku k sedadlu RECARO Důležité upozornění: Montáž hadicového kabelového svazku k sedadlu RECARO se provádí mimo vozidlo. Nejprve odstraňte hadicový kabelový svazek připevněný k sedadlu (je-li k dispozici) a zlikvidujte jej. K tomu položte sedadlo na zadní stranu opěradla, abyste zabránili poškození krytů a madel.
3.6 Montáž sedadla RECARO Opatrně zvedněte sedadlo do vozidla. Pozor: Vezměte prosím na vědomí, že sedadlo může vážit až 50 kg. V případě potřeby použijte pomocný prostředek pro zvedání resp. transport. Dejte pozor na to, aby se sedadlo nepoškodilo pomocným prostředkem pro zvedání resp.
Página 108
Po nasazení sedadla odblokujte lištu sedadla a obě dolní lišty (1) posuňte dozadu. Varování (nebezpečí skřípnutí): Při posunování dolních lišt hrozí nebezpečí pohmoždění a skřípnutí prstů. 1 sedadlo RECARO 2 šrouby vzadu - M8 z montážní sady Zašroubujte oba zadní šrouby (2) z montážní sady do adaptérů a ručně je utáhněte.
Página 109
Při opakovaném použití pozbývá mikrozapouzdření svého účinku a nemůže tak být zaručeno trvalé zajištění šroubového spojení. 1 příchytka K0238 Připevněte příchytku (1) hadicového kabelového svazku k lištovému adaptéru na straně dveří. Pozor: Dávejte pozor na to, abyste nepoškodili hadicový kabelový svazek! RECARO Automotive Seating Strana 16...
Página 110
Spojte elektrická zástrčková spojení (2) a dejte opět pokrytí podlahy (1) zpět na své původní místo. Důležité upozornění: Elektrická připojení sedadla pro napájení proudem (plus / minus) musí provést odborník. Viz kapitola 5 Schéma zapojení. Aktivujte rychlé spuštění. Nastartujte vozidlo, abyste vytvořili dostatečný tlak vzduchu pro další montážní kroky. RECARO Automotive Seating Strana 17...
Página 111
Nastavení volantu - vpředu Nastavení sedadla RECARO - vzadu nahoře RECARO Deaktivujte rychlé spuštění. 10. Posuňte sedadlo do nejzadnější polohy. 11. Výškové nastavení uveďte do nejvyšší polohy. 1 sedadlo RECARO 2 šrouby vpředu - M8 z montážní sady 3 šrouby střed - M8 z montážní sady 4 šrouby vzadu - M8 z montážní...
Página 112
Šrouby M8: 25 Nm +/-2 Nm Nebezpečí: Při nedodržení utahovacích momentů se mohou šrouby v jízdním provozu uvolnit. V takovémto případě již není zaručen koncept bezpečnosti a vozidlo nesmí být dále provozováno. Šrouby se musí dotáhnout určeným utahovacím momentem. RECARO Automotive Seating Strana 19...
Při běžícím motoru a zasunutém jazýčku pásu se musí varovný signál v přístrojové desce vypnout. Není-li tomu tak, je třeba zkontrolovat elektrické připojení. 5. Schéma zapojení červená Sedadlo Kabina červená 24 V / plus černá GND / minus varování nezapnutého růžová pásu varování nezapnutého černá/bílá pásu RECARO Automotive Seating Strana 20...
Polštář sedadla zvedejte prosím jen vpředu, protože by se vzadu mohly poškodit kabely a vzduchová vedení. Důležité upozornění: Dávejte pozor na to, abyste při demontáži nepoškodili kabely a hadice v polštáři sedadla. 1 nálepka KBA RECARO Automotive Seating Strana 21...
Página 115
Vložte zaváděcí výstupky do odpovídajících zaváděcích výřezů. Důležité upozornění: Lehkým pohybem polštáře sedadla sem a tam zkontrolujte, zda zaváděcí výstupky zcela a bezpečně zaskočily do zaváděcích výřezů. Zobrazení seshora, bez polštáře sedáku Zaváděcí výstupek 1 zaskočil do zaváděcího výřezu 2 RECARO Automotive Seating Strana 22...
Página 116
Polštář sedadla posuňte do požadované podélné pozice. Důležité upozornění: Lehkým pohybem polštáře sedadla dopředu a dozadu zkontrolujte, zda je polštář sedadla zcela zablokován. RECARO Automotive Seating Strana 23...
Página 117
Montaggio dell'adattatore RECARO sul pianale del veicolo ......11 Montaggio del fascio di cablaggio flessibile sul sedile RECARO ....13 Montaggio del sedile RECARO ..............14 Dopo il montaggio ..................... 20 ...
RECARO C 6000 91303 2. Note generali sulla sicurezza Ha acquistato un sedile RECARO, in grado di offrire un comfort e una sicurezza senza pari. Avvertenza importante: L'omologazione di riferimento tedesca è valida solo se il sedile RECARO viene montato in combinazione con il kit di montaggio completo specifico per il veicolo.
Página 119
È necessario attenersi con attenzione a tutte le note, descrizioni, avvertenze, indicazioni di pericolo, eccetera. Il sedile RECARO è destinato esclusivamente a veicoli con guida a sinistra. In caso di montaggio in un veicolo con guida a destra si può verificare uno spostamento non intenzionale degli elementi di comando a causa dei componenti vicini nell'area del sedile.
Página 120
Se un sedile originale senza funzioni elettriche comfort viene sostituito con un sedile RECARO, è possibile staccare il connettore elettrico sul lato veicolo dall'adattatore fascio di cablaggio flessibile fornito.
2.2 Esclusione della responsabilità e garanzia In linea generale, i sedili RECARO sono adatti solo per cabine nello stato originale. Le cabine sono riportate nell'omologazione di riferimento tedesca (ABE), allegata al kit di montaggio, o sulla nostra homepage (possibilità...
3. Istruzioni di montaggio del sedile RECARO Pericolo: È necessario attenersi attentamente alle istruzioni di montaggio. 3.1 Kit di montaggio RECARO 1x adattatore lato tunnel 1x adattatore lato porta 1x adattatore fascio di cablaggio flessibile 12x vite M8 x 24 T 40...
Avvertenza importante: Incollare l'etichetta presente nel kit di montaggio nelle istruzioni per l'uso del sedile RECARO per avere a portata di mano in futuro le informazioni corrispondenti. 3.2 Utensili di montaggio Chiave a cricchetto Chiave dinamometrica Adattatore Torx T 40, lunghezza perno...
Página 124
Allentare entrambe le viti (1) sul pianale anteriore del veicolo e togliere le viti (adattatore Torx T 40). Portare il sedile nella posizione più avanzata. Allentare le quattro viti (2) sul pianale posteriore del veicolo e togliere le viti (adattatore Torx T 40). RECARO Automotive Seating Pagina 8...
Página 125
Abbassando il sedile e spingendo le guide inferiori c'è pericolo di schiacciamento e incastramento delle dita. 1 Rivestimento del pianale 2 Collegamenti a spina K0233 Sollevare il rivestimento del pianale (1) dietro il sedile e scollegare i collegamenti a spina elettrici (2). RECARO Automotive Seating Pagina 9...
Página 126
Utilizzo di un anello tagliente (non compreso nella fornitura): staccare il collegamento pneumatico aprendo il giunto orientabile. 11. Con cautela estrarre il sedile dal veicolo e posarlo nelle vicinanze di quest'ultimo. Attenzione: Il sedile pesa fino a 50 kg. Eventualmente utilizzare un ausilio di sollevamento o sostegno. RECARO Automotive Seating Pagina 10...
3.4 Montaggio dell'adattatore RECARO sul pianale del veicolo Avvertenza importante: Durante il montaggio prestare attenzione ai contrassegni sulle mensole e sugli adattatori. La freccia deve essere rivolta nella direzione di marcia. Adesivo KBA L'adesivo Kraftfahrtbundesamt (KBA, Ufficio Federale della Circolazione) deve trovarsi sul lato interno dell'adattatore lato tunnel in direzione di marcia.
Página 128
Avvertenza importante: Orientare gli adattatori RECARO su una calibratura parallela della convergenza di 230 mm. Serrare gli adattatori con le viti (3) del kit di montaggio con la coppia prescritta (adattatore Torx T 40). Coppia di serraggio:...
2 Collegamento pneumatico 3 Collegamento elettrico K0236 Montare il fascio di cablaggio flessibile specifico per il veicolo (1) del kit adattatore sul sedile RECARO. A questo proposito collegare il collegamento pneumatico (2) e quello elettrico (3). Avvertenza: Prestare attenzione che, durante la continuazione del montaggio, il fascio di cablaggio flessibile non si incastri, non si danneggi, né...
3.6 Montaggio del sedile RECARO Con cautela sollevare il sedile nel veicolo. Attenzione: Il sedile pesa fino a 50 kg. Eventualmente utilizzare un ausilio di sollevamento o sostegno. Fare attenzione che il sedile non sia danneggiato dall'ausilio di sollevamento o sostegno.
Página 131
Avvertenza (pericolo di incastramento): Spingendo le guide inferiori c'è pericolo di schiacciamento e incastramento delle dita. 1 Sedile RECARO 2 Viti posteriori - Kit di montaggio M8 Avvitare manualmente entrambe le viti posteriori (2) del kit di montaggio nell'adattatore.
Página 132
In caso di utilizzo ripetuto la microincamiciatura perde efficacia e non può più garantire il bloccaggio duraturo del raccordo a vite. 1 Clip K0238 Fissare la clip (1) del fascio di cablaggio flessibile all'adattatore guida sul lato porta. Attenzione: Fare attenzione a non danneggiare il fascio di cablaggio flessibile. RECARO Automotive Seating Pagina 16...
Página 133
I collegamenti elettrici per l'alimentazione elettrica (positivo/negativo) del sedile vanno creati da personale specializzato. Vedere il capitolo 5, schema elettrico. Attivare l'abbassamento rapido. Avviare il veicolo per creare la pressione dell'aria necessaria per le successive fasi di montaggio. RECARO Automotive Seating Pagina 17...
Página 134
Regolazione volante - Movimenti in avanti Regolazione sedile RECARO - Movimenti indietro, verso l'alto RECARO Disattivare l'abbassamento rapido. 10. Spingere il sedile nella posizione più arretrata. 11. Posizionare la regolazione dell'altezza nella posizione più alta. 1 Sedile RECARO 2 Viti anteriori - Kit di montaggio M8...
Página 135
In caso di mancato rispetto delle coppie di serraggio le viti si possono allentare durante la marcia. In questo caso il progetto di sicurezza viene meno e il veicolo non può proseguire. Le viti vanno serrate con la coppia di serraggio indicata. RECARO Automotive Seating Pagina 19...
Con il motore in moto e la cintura allacciata il segnale di avviso nel cruscotto deve spegnersi. In caso contrario, è necessario controllare il collegamento elettrico. 5. Schema elettrico Rosso Sedile Cabina Rosso 24V / positivo Nero GND / negativo Fucsia Avviso cintura Nero/bianco Avviso cintura RECARO Automotive Seating Pagina 20...
6. Adesivo Kraftfahrtbundesamt (Ufficio Federale della Circolazione) per il sedile RECARO adesivo con l'indicazione del tipo di sedile e il contrassegno di tipo stabilito dal Kraftfahrtbundesamt (adesivo KBA) si trova sotto il cuscino di seduta sul sostegno traversale, in direzione di marcia a destra. Per il controllo dell'adesivo è...
Página 138
Posare il cuscino di seduta sul telaio. Inserire i piedini nelle relative guide. Avvertenza importante: Verificare, sollevando e muovendo leggermente avanti e indietro il cuscino di seduta, se i piedini sono scattati in posizione in modo completo e sicuro nelle guide. RECARO Automotive Seating Pagina 22...
Página 139
Pattino 1 scattato in posizione nella guida Spingere il cuscino di seduta nella posizione longitudinale desiderata. Avvertenza importante: Con piccoli movimenti in avanti e all'indietro del cuscino di seduta assicurarsi che quest'ultimo sia bloccato completamente. RECARO Automotive Seating Pagina 23...
Página 140
Ferramentas de montagem ................7 Desmontar o banco de série ................7 Montar o adaptador RECARO no piso do veículo ........11 Montar o tubo de cablagem no banco RECARO .......... 13 ...
Adquiriu um banco da marca RECARO, que alia o conforto à segurança. Nota importante: A Homologação Nacional de Modelo é válida apenas caso o banco RECARO, em combinação com o kit de montagem completo específico para o veículo, esteja montado.
Página 142
Perigo: A montagem e a ligação elétrica e pneumática do banco RECARO devem ser efetuadas por uma oficina especializada. Um banco não montado corretamente pode, em caso de acidentes, ter como resultado perigos adicionais significativos em termos de saúde, vida e integridade física. Siga rigorosamente todas as notas, descrições, indicações de aviso e de perigo, etc.
Página 143
Se um banco original sem funções de conforto elétricas for substituído por um banco RECARO, o mesmo pode ser isolado no adaptador do tubo de cablagem fornecido do conetor elétrico do lado do veículo.
2.2 Exoneração de responsabilidade e garantia Os bancos RECARO geralmente apenas são adequados para cabinas no seu estado original. O download das respetivas cabinas pode ser efetuado na Homologação Nacional de Modelo alemã, fornecida com o kit de montagem, ou no nosso site.
3. Instruções de montagem do banco RECARO Perigo: Cumpra rigorosamente as disposições das instruções de montagem. 3.1 Kit de montagem RECARO 1x adaptador lado do túnel 1x adaptador lado da porta 1x adaptador do tubo de cablagem 12x parafusos M8 x 24 T 40 Instruções de...
Nota importante: Coloque a etiqueta fornecida do kit de montagem no manual de instruções do banco RECARO, para no futuro ter acesso à respetiva informação. 3.2 Ferramentas de montagem Chave de roquete Chave dinamométrica Adaptador Torx T 40 / T 45, 50 mm...
Página 147
Solte ambos os parafusos dianteiros (1) no piso do veículo e retire os parafusos (adaptador Torx T 40 / T 45). Desloque o banco para a posição mais avançada. Solte os quatro parafusos traseiros (2) no piso do veículo e retire os parafusos (adaptador Torx T 40 / T 45). RECARO Automotive Seating Página 8...
Página 148
Ao descer o banco e deslocar as calhas inferiores existe o perigo de esmagamento e de entalamento dos dedos. 1 Revestimento do fundo 2 Uniões de encaixe K0233 Levante o revestimento do fundo (1) atrás do banco e separe as uniões de encaixe elétricas (2). RECARO Automotive Seating Página 9...
Página 149
11. Levante cuidadosamente o banco para fora do veículo e coloque o mesmo junto ao veículo. Cuidado: Tenha em atenção que o banco pesa até 50 kg. Se necessário, utilize um auxiliar de elevação ou de suporte. RECARO Automotive Seating Página 10...
3.4 Montar o adaptador RECARO no piso do veículo Nota importante: Durante a montagem, tenha em atenção as marcas nas consolas e nos adaptadores. A seta deve estar virada para o sentido de marcha. Autocolante KBA O autocolante da Autoridade Federal de...
Página 151
Coloque o adaptador (1) no lado do túnel e o adaptador (2) no lado da porta no piso do veículo. Tenha em atenção as marcas! Nota importante: Alinhe o adaptador RECARO numa bitola paralela de 230 mm. Aparafuse firmemente o adaptador com os parafusos (3) do kit de montagem ao binário predefinido. (adaptador Torx T 40) Binário de aperto:...
2 Ligação pneumática 3 Ligação elétrica K0236 Monte o tubo de cablagem (1) específico para o veículo do kit do adaptador no banco RECARO. Para tal, efetue a conexão entre a ligação pneumática (2) e a ligação elétrica (3). Aviso: Certifique-se de que durante a montagem posterior, o tubo de cablagem não fica preso, não é...
3.6 Montar o banco RECARO Eleve cuidadosamente o banco no veículo. Cuidado: Tenha em atenção que o banco pesa até 50 kg. Se necessário, utilize um auxiliar de elevação ou de suporte. Certifique-se de que o banco não é danificado pelo auxiliar de elevação ou de suporte.
Página 154
Aviso (perigo de entalamento): Ao deslocar as calhas inferiores existe o perigo de esmagamento e de entalamento dos dedos. 1 Banco RECARO 2 Parafusos do lado traseiro - kit de montagem M8 Aparafuse manualmente no adaptador ambos os parafusos traseiros (2) do kit de montagem.
Página 155
1 Clipe K0238 Fixe o clipe (1) do tubo de cablagem no adaptador das calhas do lado da porta. Cuidado: Certifique-se de que o tubo de cablagem não é danificado! RECARO Automotive Seating Página 16...
Página 156
As ligações elétricas para a alimentação de corrente (positiva/negativa) do banco devem ser estabelecidas por técnicos qualificados. Ver o capítulo 5 Esquema de conexões Ative a descida rápida. Arranque o veículo para ativar a pressão de ar necessária para passos de montagem posteriores. RECARO Automotive Seating Página 17...
Página 157
Ajuste do volante – lado dianteiro Ajuste do banco RECARO - lado traseiro superior RECARO Desative a descida rápida. 10. Desloque o banco para a posição mais recuada. 11. Coloque o ajuste em altura na posição mais superior. 1 Banco RECARO...
Página 158
Em caso incumprimento dos binários de aperto é possível soltar os parafusos em modo de marcha. Neste caso, a segurança deixa de estar presente e o veículo não deve continuar a ser conduzido. Os parafusos devem ser apertados com o binário de aperto predefinido. RECARO Automotive Seating Página 19...
Se tal não for o caso, a ligação elétrica deve ser verificada. 5. Esquema de conexões vermelho Banco Cabina vermelho 24V / Mais preto GND / Menos Aviso do cinto rosa de segurança Aviso do cinto preto/branco de segurança RECARO Automotive Seating Página 20...
6. Autocolante da Autoridade Federal de Transportes Motorizados da Alemanha do banco RECARO autocolante com a indicação do tipo de banco e o código de tipo predefinido pela Autoridade Federal de Transportes Motorizados da Alemanha (autocolante KBA) encontra-se sob a almofada do banco na travessa lateral em sentido de marcha no lado direito.
Página 161
Insira as corrediças nas respetivas guias. Nota importante: Verifique, levantando ligeiramente e movendo para a frente e para trás a almofada do banco, se as corrediças estão encaixadas de forma completa e segura nas guias. RECARO Automotive Seating Página 22...
Página 162
Corrediça 1 na guia 2 encaixada Desloque a almofada do banco para a posição longitudinal pretendida. Nota importante: Ao movimentar o banco ligeiramente para a frente e para trás, certifique-se de que a almofada do banco está completamente bloqueada. RECARO Automotive Seating Página 23...
Página 163
Desmontaje del asiento de serie ..............7 Montaje del adaptador RECARO al piso del vehículo ........11 Montaje del mazo de cables de tubo flexible en el asiento RECARO ..13 Montaje del asiento RECARO ..............14 ...
91303 2. Indicaciones generales de seguridad Acaba de adquirir un asiento RECARO, que por un lado ofrece confort y por otro seguridad. Nota importante: El Permiso Operativo General solo es válido si el asiento RECARO se monta en combinación con el kit de montaje completo específico del vehículo en cuestión.
Página 165
(accidente). Los asientos RECARO solo se pueden montar en vehículos que cuenten con la autorización de la Kraftfahrtbundesamt (Oficina federal de vehículos alemana) para su montaje (vehículos sin 2.ª fila de asientos/sin airbag de volante, asientos con cinturón de seguridad integral de tres puntos/sin...
Página 166
Si se sustituye un asiento original sin funciones confort eléctricas por un asiento RECARO, se puede separar en el adaptador del mazo de cables de tubo flexible el enchufe eléctrico para el vehículo.
2.2 Exención de responsabilidad y garantía En general, los asientos RECARO solo son adecuados para cabinas en su estado original. Puede encontrar las cabinas correspondientes en el Permiso Operativo General que se adjunta al kit de montaje o bien en nuestra página web en forma de descarga.
3. Manual de montaje del asiento RECARO Peligro: Siga exactamente las indicaciones del manual de montaje. 3.1 Kit de montaje RECARO 1 adaptador lado de túnel 1 adaptador lado de puerta 1 adaptador del mazo de cables de tubo flexible...
Nota importante: El asiento de serie se debe desmontar por completo del vehículo con los carriles de asiento y el cierre del cinturón. Para la fijación del asiento RECARO es imprescindible utilizar los tornillos nuevos incluidos en el suministro. Nota importante: Si su asiento original dispone de una limitación de recorrido hacia atrás, desplace el asiento a la...
Página 170
Torx T 40 / T 45). Coloque el asiento en la posición más adelantada. Suelte los cuatro tornillos (2) de la parte trasera situados en el piso del vehículo y sáquelos (adaptador Torx T 40 / T 45). RECARO Automotive Seating Página 8...
Al bajar el asiento y desplazar los carriles inferiores existe peligro de aplastamiento y atrapamiento de sus dedos. 1 Revestimiento del piso 2 Conexiones de enchufe K0233 Pliegue el revestimiento de piso (1) detrás del asiento y desconecte las conexiones eléctricas de enchufe (2). RECARO Automotive Seating Página 9...
Página 172
11. Separe el asiento del vehículo elevándolo con cuidado y colóquelo junto al mismo. Precaución: Por favor, tenga en cuenta que el asiento puede pesar hasta 50 kg. Dado el caso, utilice un dispositivo auxiliar de elevación o transporte. RECARO Automotive Seating Página 10...
3.4 Montaje del adaptador RECARO al piso del vehículo Nota importante: Durante el montaje, preste atención a las marcas en consolas y adaptadores. La flecha debe apuntar en el sentido de la marcha. La pegatina de la Oficina federal de vehículos...
Página 174
Preste atención a las marcas. Nota importante: Alinee el adaptador RECARO sobre un ancho en paralelo de 230 mm. Atornille el adaptador con los tornillos (3) del kit de montaje con el par prescrito. (adaptador Torx T 40). Par de apriete:...
RECARO Nota importante: El montaje del mazo de cables de tubo flexible en el asiento RECARO se debe realizar fuera del vehículo. Retire primero el mazo de cables de tubo flexible fijado al asiento (si existe) y elimínelo. Apoye el asiento en el respaldo, a fin de evitar daños en embellecedores y asideros.
3.6 Montaje del asiento RECARO Eleve con cuidado el asiento e introdúzcalo en el vehículo. Precaución: Por favor, tenga en cuenta que el asiento puede pesar hasta 50 kg. Dado el caso, utilice un dispositivo auxiliar de elevación o transporte.
Página 177
Advertencia (peligro de atrapamiento): Al desplazar los carriles inferiores existe peligro de aplastamiento y atrapamiento de los dedos. 1 Asiento RECARO 2 Tornillos traseros del kit de montaje M8 Enrosque de forma manual los dos tornillos traseros (2) del kit de montaje en el adaptador.
Página 178
1 Clip K0238 Fije el clip (1) del mazo de cables de tubo flexible en el adaptador de carril del lado de puerta. Precaución: Procure que no resulte dañado el mazo de cables de tubo flexible. RECARO Automotive Seating Página 16...
Página 179
Las conexiones eléctricas para el suministro de corriente (Más/Menos) del asiento deben ser realizadas por personal especializado. Véase el capítulo 5 Esquema de conexiones. Active el descenso rápido. Arranque el vehículo para generar la presión neumática necesaria para los siguientes pasos de montaje. RECARO Automotive Seating Página 17...
Página 180
Ajuste del volante - delante Ajuste del asiento RECARO – atrás arriba RECARO Desactive el descenso rápido. 10. Desplace el asiento a la posición más atrasada. 11. Coloque el ajuste de altura en la posición más elevada. 1 Asiento RECARO...
Página 181
Si no se respetan los pares de apriete, los tornillos se pueden soltar durante la marcha. En este caso, el concepto de seguridad ya no existe y no se puede seguir conduciendo el vehículo. Los tornillos se deben apretar con el par de apriete especificado. RECARO Automotive Seating Página 19...
Si el motor está en marcha y la lengüeta del cinturón de seguridad encajada, la señal de advertencia del salpicadero debería apagarse. En caso contrario se deberá comprobar la conexión eléctrica. 5. Esquema de conexiones Rojo Asiento Cabina Rojo 24 V/Más Negro GND/Menos Advertencia Rosa del cinturón Advertencia Negro/Blanco del cinturón RECARO Automotive Seating Página 20...
Por favor, desplazar el cojín del asiento solo hacia adelante, ya que de hacerlo hacia atrás podrían dañarse cables o conducciones neumáticas. Nota importante: Durante el desmontaje, procure que no resulten dañados los cables ni los tubos flexibles en el cojín del asiento. 1 Pegatina de la KBA RECARO Automotive Seating Página 21...
Página 184
Introducir los patines en las guías correspondientes. Nota importante: Intente elevar y mover suavemente el cojín del asiento de un lado a otro para comprobar que los patines están encajados en las guías totalmente y de forma segura. RECARO Automotive Seating Página 22...
Página 185
Patín 1 encajado en la guía 2 Desplazar el cojín de asiento a la posición longitudinal deseada. Nota importante: Mediante un ligero movimiento adelante y atrás del cojín del asiento, asegúrese de que el cojín está completamente bloqueado. RECARO Automotive Seating Página 23...
Página 186
Montage-werktuigen ..................7 Standaardstoel demonteren ................7 RECARO adapter op de voetuigbodem monteren ........11 Slang-kabelboom aan de RECARO stoel monteren ........13 RECARO stoel monteren ................14 ...
RECARO CV Seat 2 RECARO C 6000 91303 2. Algemene veiligheidsinstructies U hebt een RECARO stoel gekocht, die zowel comfort als veiligheid biedt. Belangrijke opmerking: De Algemene Exploitatievergunning geldt alleen wanneer de RECARO stoel wordt ingebouwd in combinatie met de volledige voertuig-specifieke montage-kit.
Página 188
Volg nauwkeurig alle instructies, beschrijvingen, waarschuwings- en gevaaraanduidingen enz. De RECARO stoel is uitsluitend voor voertuigen met links stuur voorzien. Bij montage in een voertuig met rechts stuur kan het daarbij tot onwillekeurige verplaatsing van controle-elementen komen doordat componenten zich dichtbij de stoel bevinden.
Página 189
Indien de originele stoel zonder elektrische comfortfuncties door een RECARO stoel wordt vervangen, dan kan van de meegeleverde slang-kabelboom-adapter de elektrische connector aan de kant van het voertuig afgesneden worden.
2.2 Disclaimer en garantie RECARO stoelen zijn in het algemeen enkel geschikt voor stuurcabines in hun originele toestand. De betreffende cabines vindt u in de Algemene Exploitatievergunning (AEV) die aan de montage-kit is bijgevoegd of op onze homepage te downloaden is.
3. Montagehandleiding van de RECARO stoel Gevaar: Volg nauwkeurig de instructies van de montagehandleiding. 3.1 RECARO Montage-kit 1x Adapter tunnelzijde 1x Adapter deurzijde 1x Slang-kabelboom-adapter 12x Schroef M8 x 24 T 40 Montagehandleiding 1x Montagehandleiding 1x Etiket montage-kit 1x ABE Vergewis u ervan, vóór het demonteren van de standaardstoel, dat alle hierboven in de lijst opgenomen...
Belangrijke opmerking: Kleef het bijgevoegde etiket uit de montage-kit in de gebruiksaanwijzing van de RECARO stoel, om later de overeenkomstige informatie bij de hand te hebben. 3.2 Montage-werktuigen Ratel Draaimomentsleutel Torx adapter T 40 / T 45, 50 mm stiftlengte Slangsnijder 3.3 Standaardstoel demonteren...
Página 193
Los beide schroeven (1) aan de voertuigbodem vooraan en neem de schroeven eruit (Torx adapter T 40 / T 45). Breng de stoel in de voorste positie. Los de vier schroeven (2) aan de voertuigbodem achteraan en neem de schroeven eruit (Torx adapter T 40 / T 45). RECARO Automotive Seating Pagina 8...
Página 194
Bij het neerlaten van de stoel en verschuiven van de rails onderaan bestaat kneuzings- en beknellingsgevaar voor uw vingers. 1 Vloerbedekking 2 Plugconnectoren K0233 Klap de vloerbedekking (1) achter de stoel omhoog en scheid de elektrische plugconnectoren (2). RECARO Automotive Seating Pagina 9...
Página 195
11. Hef de stoel voorzichtig uit het voertuig en plaats hem naast het voertuig. Voorzichtig: Hou er rekening mee dat de stoel tot 50 kg zwaar is. Gebruik eventueel een hef- resp. draaghulp. RECARO Automotive Seating Pagina 10...
3.4 RECARO adapter op de voetuigbodem monteren Belangrijke opmerking: Let bij het monteren op de markeringen op consoles en adapters. De pijl moet wijzen in de beweegrichting. KBA-sticker De sticker van het Bondsbureau voor motorvoertuigen (KBA) moet in de beweegrichting op de binnenzijde van de adapter aan de tunnelzijde liggen.
Página 197
Leg adapter (1) aan de tunnelzijde en aan de deurzijde adapter (2) op de voertuigbodem. Let op de markeringen! Belangrijke opmerking: Lijn de RECARO adapter uit op een parallelle spoorwijdte van 230 mm. Schroef de adapter met de schroeven (3) uit de montage-kit met het voorgeschreven draaimoment vast. (Torx adapter T 40)
3.5 Slang-kabelboom aan de RECARO stoel monteren Belangrijke opmerking: De montage van de slang-kabelboom aan de RECARO stoel moet buiten het voertuig gebeuren. Verwijder eerst de aan de stoel bevestigde slang-kabelboom (indien aanwezig) en voer hem af. Leg daartoe de stoel op de rugleuning om beschadiging van panelen en grepen te vermijden.
3.6 RECARO stoel monteren Hef de stoel voorzichtig in het voertuig. Voorzichtig: Hou er rekening mee dat de stoel tot 50 kg zwaar is. Gebruik eventueel een hef- resp. draaghulp. Let erop dat de stoel door het hef- resp. draaghulpmiddel niet beschadigd wordt.
Página 200
Bij het verschuiven van de onderste rails bestaat kneuzings- en inklemmingsgevaar voor de vingers. 1 RECARO stoel 2 Schroeven achteraan - montage-kit M8 Schroef de beide achterste schroeven (2) uit de montage-kit in de adapter zodat ze gemakkelijk met de hand gedemonteerd kunnen worden.
Página 201
Bij meervoudig gebruik verliest de micro-inkapseling zijn werking en kan het een duurzame borging van de schroefverbinding niet meer waarborgen. 1 Clip K0238 Bevestig de clip (1) van de slang-kabelboom aan de railadapter aan de deurzijde. Voorzichtig: Let erop dat de slang-kabelboom niet beschadigd wordt! RECARO Automotive Seating Pagina 16...
Página 202
De elektrische aansluitingen voor de stroomvoorziening (plus / min) van de stoel moeten door geschoold personeel gemaakt worden. Zie hoofdstuk 5 schakelplan. Activeer het snel neerlaten. Start het voertuig om de nodige perslucht voor de verdere montagestappen op te bouwen. RECARO Automotive Seating Pagina 17...
Página 203
Stuurinstelling - vooraan RECARO stoel-instelling – achteraan, boven RECARO Deactiveer het snel neerlaten. 10. Breng de stoel in de achterste positie. 11. Breng de hoogteinstelling in de bovenste positie. 1 RECARO stoel 2 Schroeven vooraan - montage-kit M8 3 Schroeven in het midden - montage-kit...
Página 204
Bij niet-inachtneming van de aanhaalmomenten kunnen de schroeven tijdens het rijden lossen. In dit geval wordt het veiligheidsconcept niet meer gerespecteerd en mag er niet met het voertuig gereden worden. De schroeven moeten met het voorgeschreven aanhaalmoment aangedraaid worden. RECARO Automotive Seating Pagina 19...
Bij draaiende motor en ingestoken gordeltong moet het waarschuwingssignaal in het dashboard verdwijnen. Indien dit niet het geval is, moet de elektrische aansluiting gecontroleerd worden. 5. Schakelplan rood Stoel Cabine rood 24V / plus zwart GND / min roze Gordelwaarschuwing zwart/wit Gordelwaarschuwing RECARO Automotive Seating Pagina 20...
6. Bondsbureau voor motorvoertuigen-sticker RECARO stoel sticker met een vermelding van het type stoel en de door het Bondsbureau voor motorvoertuigen voorgeschreven typeteken (KBA-sticker) bevindt zich onder het zitkussen op de dwarsbalk in de beweegrichting rechts. Voor de controle van de sticker moet het zitkussen gedemonteerd worden.
Página 207
2 Geleiding zitkussen (4x) Zitkussen op zitframe leggen. Glijders in de overeenkomstige geleidingen invoegen. Belangrijke opmerking: Controleer door licht heen en weer bewegen van het zitkussen of de glijders volledig en veilig in de geleidingen vergrendeld zijn. RECARO Automotive Seating Pagina 22...
Página 208
Afbeelding van boven, zonder zitkussen Glijder 1 in geleiding 2 ingeschoven Zitkussen in de gewenste lengtepositie schuiven. Belangrijke opmerking: Let door lichtjes heen en weer bewegen van het zitkussen erop dat het zitkussen langs weerszijden volledig vergrendeld is. RECARO Automotive Seating Pagina 23...