Manual de Uso y Mantenimiento / Manual de uso e manutenção
Manual de Uso y Mantenimiento /
Manual de uso e manutenção
ES
Protección PTR 02
Para taladros de columna y radiales
1. INFORMACIONES GENERALES
La protección de seguridad permite al operador de
protegerse del contacto directo con los órganos del
mandril y de la proyección de virutas y líquido
lúbrico-refrigerante, que se generan durante la
producción. La protección tiene un interruptor de
seguridad para la interceptación de la posición de
cierre que si conectado eléctricamente, permite la
activación de la máquina sólo en la posición de
cierre máximo de la protección.
1.1 LIMITES Y RESPONSABILIDADES
Cualquier operación que NO esté explícitamente
descrita o que NO esté permitida en este manual
debe ser considerada como prohibida. No se le
puede atribuir ningún tipo de responsabilidad ni
civil ni penal, o de cualquier otro tipo al constructor
de la misma, en caso de accidentes que hayan
acontecido al no respetar las normas de seguridad.
Quien compra y/o da o recibe en uso dicho
aparato reconoce la validez de las clausulas
anteriores, debe renunciar al uso de dicho aparato,
de otra manera las cláusulas anteriores serán
aceptadas irrevocablemente al encender y usar el
equipo.
1.2 DESTINATARIOS Y CONSERVACIÓN
Cualquier operación que NO esté explícitamente
descrita o que NO esté permitida en este manual
debe ser considerada como prohibida. No se le
puede atribuir ningún tipo de responsabilidad ni
civil ni penal, o de cualquier otro tipo al constructor
de la misma, en caso de accidentes que hayan
acontecido al no respetar las normas de seguridad.
TECNO PIÙ S.R.L. - Via Pio La Torre, 5 61010 Tavullia (PU) Italy - Tel. +39 0721 476381 - Fax +39 0721 476608 -
info@tecnopiu.it - www.tecnopiu.it.
Manual de Uso y Mantenimiento / Manual de uso e manutenção
3. DESCRIPCIÓN DEL DISPOSITIVO DE SEGU-
RIDAD
El dispositivo de seguridad: mod. PTR 02/... permite al
operador de protegerse del contacto directo con los
órganos del mandril y de la proyección de virutas y
líquido lúbrico-refrigerante, que se generan durante la
producción. La protección tiene un interruptor de
seguridad para la interceptación de la posición de
cierre que si conectado eléctricamente, permite la
activación de la máquina solo en la posición de cierre
máximo de la protección. Acoplable en el lado de la
máquina, se puede ajustar verticalmente gracias a dos
sistemas diferentes. La abrazadera de soporte de la
pantalla puede ser colocada en el interior o en el
exterior, ofreciendo una vasta gama de regulación.
Asegurarse que los tamaños de la protección sean
idóneos al tipo de máquina.
1
Estribo de fijación de acero / Suporte universal de fixação em aço
2
Caja maestra con micro interruptor de seguridad – rotación 180°·n° 2 contactos NC / Caixa portadora com
micro-interruptor de segurança- n.2 contatos NC – rotação a 180°
3
Barra de acero / Haste em aço
4
Botón de regulación del grupo pantalla-barra / Botão de ajuste do conjunto tela-haste com respeito a caixa
5
Botón de regulación de la pantalla / Botão para o ajuste da tela em comparação a haste de suporte
6
Pantalla semi-octagonal en policarbonato / Tela de policarbonato semi-octogonal
Dibujo 1/Desenho 1
CÓDIGO/CODIGO
A
PTR 02/130
230
PTR 02/180
230
4. INSTALACIÓN Y PUESTA EN SERVICIO
PARA EL TÉCNICO INSTALADOR
1
7
2
5
3
4
Dibujo 2/Desenho 2
Dibujo 3/Desenho 3
4.1 PREDISPOSICIÓN
El embalaje contiene – ref. dibujo (2):
1. la documentación técnica
2. el grupo pantalla – particular (3)
3. el grupo con mircointerruptor completo de
cable - particular (2)
4. estribo de fijación completo con tornillos
M8x20 –- particular (1)
TECNO PIÙ S.R.L. - Via Pio La Torre, 5 61010 Tavullia (PU) Italy - Tel. +39 0721 476381 - Fax +39 0721 476608 -
info@tecnopiu.it - www.tecnopiu.it.
P
Proteção PTR 02
para furadeira a coluna e radiais
1.INFORMAÇÕES GERAIS
A proteção de segurança permite ao operador de se
proteger do contato direto com a parte superior do
mandril auto-centrante e da projeção do líquido lubrifi-
cante-refrigerante gerado durante o processamento;
está equipado com um interruptor de segurança para
a intercepção da posição de fechamento que ade-
quadamente ligada eletricamente permite a iniciali-
zação da máquina apenas na posição de total fecha-
mento da
proteção.
1.1 LIMITES e RESPONSABILIDADE
Qualquer operação NÃO explicitamente descrita ou
NÃO explicitamente permitida por este manual é estrita-
mente proibida. Não pode ser atribuída qualquer re-
sponsabilidade, seja civil ou penal, ou de qualquer outro
tipo ao construtor da mesma em caso de acidente
ocorrido pelo não cumprimento das normas de segura-
nça. Quem compra e / ou dá ou recebe em uso este
equipamento sem reconhecer a validade das cláusulas
anteriores, deve renunciar imediatamente a utilização
desse equipamento, caso contrário, as cláusulas ante-
riores, devem ser consideradas de forma explícita e
irrevogavelmente aceita pela simples ignição e ope-
ração do equipamento.
1.2 DESTINATÁRIOS & CONSERVAÇÃO
Destinatário do presente manual é:
Técnico instalador: A equipe técnica responsável pela
instalação e colocação em funcionamento do compo-
nente de segurança na máquina, além de serem pre-
parados profissionalmente em seus trabalhos, devem ler
os manuais com especial atenção para as normas de
segurança.
3. DESCRIÇÃO DO COMPONENTE DE SEGU-
RANÇA
O componente de segurança: mod. PTR 02/...
permite ao operador de se proteger do contato frontal
com o sitema de rotação do mandril da projeção de
uma parte das rebarbas e líquido lubrificante-
efrigerante gerados durante o processamento; é equi-
pado com um interruptor de segurança para a inter-
cepção da posição de fechamento que, conveniente-
mente ligados eletricamente permitem a inicialização
da máquina somente na posição de total fechamento
da proteção. Fixado na lateral da máquina é ajustável
verticalmente graças a dois sistemas diferentes. O supor-
te de fixação da tela pode ser posicionado na parte
interna ou externa, permitindo uma vasta gama de
ajustamento.
Certifique-se que as dimesões da proteção de segura-
nça sejam apropriados à tipologia da máquina.
B
D
Kg
130
115
2.5
180
115
2.6
4. INSTALAÇÃO e FUNCIONAMENTO PELO
TÉCNICO INSTALADOR
6
Dibujo 4/Desenho 4
4.1 PREDISPOSIÇÃO
A confecção contém – ref. desenho (2):
1. a documentação técnica;
2. o conjunto tela – particular (3);
3. o conjunto com micro-interruptor completo di
cabo – particular (2);
4. o kit para fixaçao da máquina ferramenta –
particular (4):
Manual de Uso y Mantenimiento / Manual de uso e manutenção
Quien compra y/o da o recibe en uso dicho aparato
reconoce la validez de las clausulas anteriores, debe
renunciar al uso de dicho aparato, de otra manera las
cláusulas anteriores serán aceptadas
irrevocablemente al encender y usar el equipo.
2. GARANTÍA Y USO CORRECTO
La Garantía Convencional ofrecida por el productor será
valida a partir del periodo indicado aquí debajo, exclusi-
vamente en el respeto de las disposiciones:
- Duración de 12 meses (doce) a partir de la recepción
del producto, con entrada en vigor en la fecha presente
en el documento de transporte (DDT), a menos que no
esté indicado diferentemente en el contrato de venta
con la parte que compra.
- La Garantía incluye exclusivamente las piezas sustitui-
das, con exclusión de la mano de obra.
- No se incluyen en la Garantía los elementos que están
sujetos al desgaste debido a su uso normal, como las
pantallas de protección en material plástico o parecidos.
Además se excluyen los daños a los dispositivos de seguri-
dad causados por: Transporte y/o manipulación -Errores
del Operador – Conexión eléctrica de la máquina equi-
vocada - Falta de mantenimiento previsto por el Manual
– Daños y/o roturas a la máquina sobre la cual se instala
y que no puede ser atribuido al funcionamiento del
mismo.
2.1 USO INCORRECTO
La protección/máquina debe ser utilizada únicamente
por el motivo presente en este manual, el uso de la
protección no exonera el operador al uso de los medios
de protección individuales así como establecido en la
evaluación de riesgos de la máquina. Las partes desga-
stadas de la máquina deben ser controladas y sustituidas
con repuestos originales. La pantalla de protección debe
ser controlada periódicamente y debe ser sustituida en
caso de daños causados por el uso o a seguir de golpes
accidentales. La pantalla NO debe ser removida por
ningún motivo, los contactos eléctricos NO deben ser
prescindidos tampoco por la manutención extraordinaria
de la máquina. Respetar escrupulosamente las operacio-
nes de buena manutención y limpieza de la protección.
2.2 ESTADO DE SUMINISTRO Y PREDISPOSICIÓN
Los costes, así como la intervención de predisposición del
dispositivo de seguridad en la máquina, son a cargo del
Cliente: Predisposición alineación sobre la máquina-
Alimentación Eléctrica de la máquina, en conformidad
con las Normas vigentes en el País de uso. Para la instala-
ción, es necesario predisponer un área de maniobra
alrededor de la máquina adecuada a las exigencias
solicitadas por las operaciones que se llevarán a cabo. El
embalaje general se presenta en cada caso, bajo forma
de una o más cajas resistentes de cartón, donde en su
interior se encuentran los embalajes individuales, a su vez
bien protegidos entre ellos con material idóneo (cartón y
trozos de poliestireno expandido).
TECNO PIÙ S.R.L. - Via Pio La Torre, 5 61010 Tavullia (PU) Italy - Tel. +39 0721 476381 - Fax +39 0721 476608 -
1/8
Manual de Uso y Mantenimiento / Manual de uso e manutenção
4.2 MONTAJE
1. Desatornillar con la llave Allen de 4 con arandela
M6x10 – dibujo (3) particular (4)
2. Aflojar el botón de la pantalla – dibujo (3) part. (5);
3. Colocar la pantalla - dibujo (3) part. (6); a lo largo de
la barra del grupo microinterruptor - dibujo (3) part.
(7);
4. Colocar la pantalla a la altura deseada dibujo y fijar
el botón de la pantalla (3) part. (5)
5. atornillar con la llave Allen de 4 el tornillo con aran-
dela M6- dibujo (3) part. (4)
6. la protección ensamblada debe ser como en el
dibujo de referencia (4).
4
3
2
Dibujo 5/Desenho 5
4.3 MONTAJE
La protección ensamblada debe ser fijada a la máquina
operadora mediante soportes y sistemas de fijación
idóneos.
La protección se suministra con un estribo dibujo -(5)
particular (1):
1.Fijar el estribo - dibujo (5) particular (1) - a la máquina -
dibujo (5) particular (5) - usando los tornillos de fijación
estándar - M8x20 – dibujo (5) particular (4);
2. luego, conectar la protección PTR02 fijando el grupo
microinterruptor – dibujo (5) particular
(2) – al estribo – dibujo (5) particular (1) – mediante los
tornillos proveídos M8x20 con las tuercas relativas–
dibujo (5) particular (3)
3. la protección debe ser fijada a la máquina como en
el dibujo (6);
4. Controlar las regulaciones y la alineación de la pro-
tección y de las medidas como en el dibujo (7);
5. Para llevar a cabo la regulaciones usar los botones
indicados en el dibujo (8) particulares (1,2);
6. La protección debe ser alineada con respecto al eje
del mandril – dibujo (8);
7.controla la apertura y el cierre de la protección como
indicado en el dibujo - (10) particulares (A,B)
TECNO PIÙ S.R.L. - Via Pio La Torre, 5 61010 Tavullia (PU) Italy - Tel. +39 0721 476381 - Fax +39 0721 476608 -
3/8
Usuário utilizador: A equipe técnica responsável pelo
processamento da máquina, além de serem preparadas
profissionalmente em seus trabalhos, devem ler os ma-
nuais com especial atenção às normas de segurança e
pontos relativos à sua competência.
Técnico manutenção:equipe técnica responsável pela
manutenção ordinária e extraordinária dos equipamen-
tos.
2. GARANTIA e USO CORRETO
A presente Garantia Convencional oferecido pelo pro-
dutor terá plena validade durante o período de tempo
indicado abaixo, exclusivamente em conformidade com
as disposições
- A duração de meses 12 (doze) desde o recebimento
do produto, tendo contado a partir da data indicada no
respectivo documento de transporte (DDT), salvo indi-
cação em contrário definida no contrato de venda com
o comprador.
- Esta Garantia inclui apenas as peças substituídas, com
a exclusão da mão de obra-trabalho.
- Não estão incluídas na garantia dos componentes
sujeitos ao inevitável desgaste devido ao serviço normal,
tais como as grades de proteção feita de material plásti-
co e similares, também são excluídos os danos ao com-
ponente de segurança causados por: transporte e/ou
movimentação – Erro do Operador - Ligação errada ao
sistema elétrico da máquina - falta de manutenção
previsto no presente Manual - as falhas e/ou quebras da
máquina na qual ela está instalada não é atribuível a um
mau funcionamento do mesmo.
2.1 USO INDEVIDO
A proteção/máquina deve ser utilizado exclusivamente
para a finalidade definida neste manual; o uso de pro-
teção não exonera o operador no uso dos meios de
proteção individual, como previsto na avaliação dos
riscos da máquina. As peças desgastadas da máquina
devem ser devidamente controladas e eventualmente
substituídas por peças originais. A tela de proteção deve
ser verificada periodicamente e substituída em caso de
danos devido ao desgaste normal, ou como resultado
do impacto acidental. A tela de proteção NÃO deve ser
removida por qualquer razão; os contatos elétricos
NÃOdevem ser ignorados até mesmo para uma manu-
tenção extraordinária da máquina. Respeitar escrupulo-
samente as operações de manutenção adequada e de
limpeza da proteção.
2.2 CONDIÇÕES DE FORNECIMENTO e PREDISPO-
SIÇÃO
Os custos, bem como a intervenção da preparação do
componente de segurança na máquina, são cobrados
ao cliente: Preparação para fixaçõa sobre a máquina –
Alimentação Elétrica da Máquina, de acordo com as
Normas em vigor no país de utilização. Para a instalação
é necessário preparar uma área para manobra em torno
da máquina adaptada para as necessidades exigidas
pelas operações. A embalagem geralmente ocorre em
cada caso, sob a forma de uma ou mais caixas de
cartão robustas, onde elas são apropriadamente posicio-
nados dentro das várias embalagens individuais, por sua
vez, bem protegidos entre si por um material adequado
(de papelão e blocos em poliestireno expandido).
info@tecnopiu.it - www.tecnopiu.it.
4.2 MOTAGEM
1. Desparafusar com a chave Allen 4 o parafuso com
arruela M6x10–desenho (3) particular(4);
2. afrouxar o botão da tela – desenho (3) particular (5);
3. inserir a tela – desenho (3) particular (6) – ao longo da
haste do conjunto micro-interruttor – desenho (3)
particular (7);
4. posicionar a tela até a altura desejada e aperte o
botão da tela – desenho (3) particular (5);
5. apertar com a chave Allen 4 os parafusos com arruela
M6 – desenho (3) particular (4);
6. a proteção deve ser fixada na máquina tal como no
desenho(4) de referimento.
1
5
Dibujo 6/Desenho 6
Ç
4.3 INSTALA
ÃO
A proteção montada deve ser adequadamente fixada
à máquina operadora por meio de suportes adequados
e sistemas de fixação.
A proteção é fornecida com um equipamento padrão
incluindo um suporte- desenho (5) particular (1):
1. Fixar o suporte – desenho (5) particular (1) - na máqui-
na – desenho (5) particular (5) - usando os parafusos
de fixação padrão M8x20 – desenho (5) particular (4);
2. Conectar successivamente a proteção PTR02 fixando
o conjunto micro-interruptor – desenho (5) particular (2)
– no suporte – desenho (5) particular (1) – usando os
parafusos fornecidos M8x20 com as relativas porcas –
desenho (5) particular (3);
3. A proteção deve ser fixada na máquina como no –
desenho (6);
4. Prossiga com a verificação do ajustamento e da
centralização da proteção e das medidas como no
desenho (7);
5. Para fazer os ajustes utilizar os botões mostrados no –
desenho (8) particulares (1,2);
6. A proteção deve ser centralizada com relação ao
eixo do mandril – desenho(8);
7. Verificar a abertura e o fechamento da proteção
como indicado no- desenho (10) particulares (A,B).
info@tecnopiu.it - www.tecnopiu.it.
2/8
4/8