Manual de Uso y Mantenimiento / Manual de uso e manutenção
Dibujo 7/Desenho 7
Circuito eléctrico del micro-interruptor con 2 contactos NC
Negro
Gris
Negro
Marrón
Gris
Marrón
Azul
Azul
Amarillo-verde
Dibujo 9/Desenho 9
4.4 CONEXIÓN ELÉCTRICA
La protección instalada debe ser conectada de mane-
ra adecuada a la máquina operadora para llevar a
cabo la función de seguridad, así como establecido
por las normas. La conexión eléctrica debe ser llevada
a cabo siguiendo el esquema que aparece en el –
dibujo (9). Para las características específicas del micro-
interruptor, véase la ficha en adjunto al dispositivo.
Verifique siempre la ficha en adjunto a la ficha del
microinterruptor. Las conexiones equivocadas podrían
comprometer el funcionamiento en seguridad de la
máquina operadora.
ENLACE Datos técnicos micro-interruptor:
http://www.pizzato.it/PizzatoWeb/UserFiles/File/Pdf/Document/
dati_tecnici_prescrizioni_impiego.pdf
4.5 PUESTA EN SERVICIO
Completado el montaje mecánico como en el dibujo
(7) de la protección y de su conexión eléctrica al circui-
to de seguridad de la máquina, es necesario verificar el
correcto funcionamiento general, procediendo como
sigue:
1. controlar las regulaciones de la protección para el
grupo pantalla, por medio de los botones de ajuste-
dibujo (8) particulares (A,B);
particolari (A,B);
2. el motor del mandril debe poder ser activado exclusi-
vamente con la protección en posición de cierre, es
decir en la posición que aparece en el - dibujo (8)
particular (A);
TECNO PIÙ S.R.L. - Via Pio La Torre, 5 61010 Tavullia (PU) Italy - Tel. +39 0721 476381 - Fax +39 0721 476608 -
info@tecnopiu.it - www.tecnopiu.it.
Manual de Uso y Mantenimiento / Manual de uso e manutenção
6. MANTENIMIENTO PARA EL TECNICO DEL
MANTENIMIENTO
Cada operación de limpieza del dispositivo de seguri-
dad, debe ser hecha por personal competente y con la
máquina apagada. La limpieza de los varios componen-
tes puede ser hecha con productos desengrasantes de
uso universal. No utilizar agentes corrosivos o solventes. La
pantalla transparente es de simple limpieza, hacer lo
siguiente: Las superficies empolvadas antes deben ser
sopladas con aire comprimida- No limpiar a seco con
paños o esponjas abrasivas, ya que se alteraría la trans-
parencia de la superficie- Utilizar un jabón neutro
(también de uso doméstico) y un paño o papel, después
de remover cualquier partícula abrasiva.
Se aconseja limpiar el dispositivo de seguridad y su pan-
talla de protección, cada vez que sea necesario, para
tener una visión siempre clara y segura del área interesa-
da. La pantalla de protección con el tiempo y el desga-
ste pierde su transparencia inicial, por esta razón se
aconseja su sustitución periódica.
iniziale, quindi si consiglia la sua sostituzione periodica.
6.1 PUESTA FUERA DE SERVICIO
En el caso de que sea necesario poner fuera de servicio
el dispositivo de seguridad es también necesario llevar a
cabo todas las operaciones para poner fuera de servicio
la misma máquina, ya que la MÁQUINA NO ESTÁ EN
SEGURIDAD.
6.2 ELIMINACIÓN DE DESECHOS Y EMBALAJES
Si se decide que no se desea usar más el dispositivo de
seguridad del cual se habla en este manual, porque
obsoleto o dañado o desgastado, proceder con su
puesta fuera de servicio, siguiendo las instrucciones
siguientes:
A) Cerciorarse de apagar la máquina y desconectarla
de la red de alimentación general.
B) Comprobar la ausencia de energías residuas, poten-
ciales y cinéticas.
C) Con las precauciones necesarias, conectar el cable
de interbloqueo eléctrico a la máquina.
D) Si es útil para reducir el volumen y/o facilitar el tran-
sporte, desmontar sus varias partes con extrema aten-
ción.
Para su eliminación, atenerse a las normas vigentes en el
país de uso, contactando empresas especializadas en la
destrucción, reciclaje o eliminación de aparatos eléctri-
cos- Los dispositivos que tienen este símbolo, responden a
los requisitos solicitados por las nuevas normativas intro-
ducidas para proteger el ambiente, relativas a los apara-
tos eléctricos y electrónicos (2002/96/CE – 2002/95/CE).
Las mismas deben ser eliminadas de manera adecuada
al concluirse su ciclo de vida- Solicitar informaciones a las
autoridades locales con relación a las zonas dedicadas
a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos. -
Al eliminar este producto de manera apropiada, se
contribuye a evitar consecuencias negativas que podrí-
an ser el resultado de una eliminación impropia del
producto.
El aparato está compuesto por partes que no son biode-
gradables y substancias que pueden contaminar el
ambiente, si no se eliminan de manera adecuada,
además partes de estos materiales pueden ser recicla-
das evitando la contaminación del ambiente.
Es nuestro deber contribuir a la salud del hombre y a la
TECNO PIÙ S.R.L. - Via Pio La Torre, 5 61010 Tavullia (PU) Italy - Tel. +39 0721 476381 - Fax +39 0721 476608 -
info@tecnopiu.it - www.tecnopiu.it.
B
A
2
1
90°
2
1
Dibujo 8/Desenho 8
A
B
Dibujo 10/Desenho 10
4.4 CONEXÃO ELÉTRICA
A proteção instalada deve estar devidamente conec-
tada à máquina operadora para executar a função de
segurança, como prevista pela norma.
A ligação elétrica tem de ser realizada de acordo com
o diagrama mostrado no – desenho (9).
Pelas características específicas do micro-interruptor é
enviada ficha anexa do componente.
Verificar em qualquer caso, o formulário anexo do
micro-interruptor; ligações erradas podem comprome-
ter o funcionamento seguro da máquina operadora.
LINK Datasheet micro-interruptor :
http://www.pizzato.it/PizzatoWeb/UserFiles/File/Pdf/Document/
dati_tecnici_prescrizioni_impiego.pdf
4.5 FUNCIONAMENTO
Concluída a instalação mecânica como no desenho (7)
do protetor e a sua conexão elétrica ao circuito de
segurança da máquina, ocorre verificar o correto fun-
cionamento do conjunto, tal como segue:
1. verificar as regulações da proteção para o conjunto
da tela agindo sobre os botões de ajuste - desenho 8
particulares (A,B);
2. O motor do mandril deve ser iniciado apenas com o
abrigo na posição fechada, portanto na posição
representada no- desenho (8) particular (A);
6. MANUTENÇÃO PARA O TÉCNICO DA MA-
NUTENÇÃO
Qualquer operação de limpeza do componente de
segurança deve ser realizada com a máquina desligada
e executados por pessoal adequadamente treinados
para manutenção de rotina. A limpeza dos vários compo-
nentes podem ser feitas com desengordurantes comuns
para uso universal, absolutamente não use agentes
corrosivos e solventes. A tela translúcida é fácil de limpar,
proceda da seguinte forma: As superfícies empoeiradas
devem ser limpas previamente com ar comprimido - Não
limpe com panos secos ou esponjas, pois isso irá alterar a
transparência da superfície. Usar um sabão comum
neutro(mesmo para uso doméstico) e um pano ou de
papel especial, depois de se ter removido quaisquer
partículas abrasivas. Recomenda-se limpar o componen-
te de segurança e de sua tela de proteção, sempre que
necessário, para ter uma visão sempre clara e segura em
área interessada. A tela de proteção, com o tempo e
desgaste tende a perder sua transparência inicial, por-
tanto recomenda-se a sua substituição periódica.
6.1 COLOCAR FORA DE SERVIÇO
No caso necessite colocar fora de serviço o componen-
te de segurança também é necessário realizar todas as
operações necessárias para permitir o fora de serviço da
própria máquina, enquanto, MÁQUINA NÃO EM
SEGURANÇA.
6.2 ELIMINAÇÃO DE RESIDUOS E ENBALGENS
Se decidir não usar mais os componentes de segurança
abrangidos por este manual, porque obsoleto ou irreme-
diavelmente avariado:
A) Certifique-se de ter parado a máquina e sua desco-
nexão da rede elétrica.
B) Verificar a ausência de energia residual, potencial e
cinética.
C) Com as devidas precauções desligue o cabo do
intertravamento elétrico da máquina.
D) Quando é útil para reduzir a aglomeração e / ou a
facilitar o transporte, desmontar as várias partes com
extrema cautela.
Para a sua demolição operar de acordo com as regras
em vigor no Vs. país de utilização, voltando-se a empre-
sas especializadas em demolição, reciclagem e descarte
de equipamentos elétricos - I componenti recanti il pre-
sente simbolo, rispondono ai requisiti richiesti dalle nuove
normative introdotte a tutela dell'ambiente, relative le
apparecchiature elettriche ed elettroniche - Os compo-
nentes com este símbolo atendem às exigências das
novas normas introduzidas para proteger o meio ambien-
te, relativas aos equipamentos elétricos e eletrônicos
(2002/96/CE – 2002/95/CE), estes devem ser eliminados de
forma adequada no final do seu ciclo de vida - Solicitar
informações por parte das autoridades locais em relação
às áreas dedicadas à eliminação de resíduos de equipa-
mentos elétricos e eletrônicos-Prevendo de eliminar este
produto de um modo apropriado irá prevenir potenciais
consequências negativas que podem surgir a partir de
tratamento inadequado do - O dispositivo é feito de
peças e de substâncias não biodegradáveis que podem
poluir o ambiente se não forem devidamente descarta-
dos, também partes destes materiais podem ser recicla-
dos para evitar a poluição ambiental.
É o seu e o nosso dever contribuir para a saúde pública e
Manual de Uso y Mantenimiento / Manual de uso e manutenção
3. al contrario, al abrir la protección - dibujo (8) particular
(B), el motor mandril debe pararse inmediatamente y
su reinicio debe necesariamente solicitar en secuencia,
el posicionamiento de la protección y el arranque del
motor a través de una maniobra voluntaria desde el
mando adecuado.
4.6 RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR
Las instrucciones de este manual deben ser considera-
das indicativas para la instalación y la puesta en función
de la protección de seguridad, no se exonera de ningu-
na manera la consulta y las solicitudes de las normati-
vas. La instalación debe ser llevada a cabo por perso-
nal técnico correctamente instruido.
5. USO Y MANTENIMIENTO PARA EL USUARIO
Dibujo 11/Desenho 11
5.1 LUGAR DE TRABAJO
La protección de seguridad PTR 02 protege el operador
frontalmente. Respetar la posición de trabajo así como
indicado en el–dibujo (11).
5.2 ANTES DE INICIAR CADA OPERACIÓN
Antes de iniciar cualquier operación es necesario:
controlar la integridad de la pantalla de protección. Si se
notan roturas o grietas, como indicado en el dibujo (13)
particular (A) – contactar inmediatamente el servicio
de mantenimiento para la sustitución de la parte
dañada.
Con la máquina parada llevar a cabo las regulaciones
de la protección – dibujo (12).
verificar el accionamiento correcto del micro-interruptor
de seguridad activando la máquina operadora sin
carga con la protección cerrada – dibujo (10) particu-
lar (A) –y simulando un paro, abriendo la protección de
seguridad– dibujo (10) particular (B) -, si la protección
de seguridad no interviene contactar inmediatamente
el servicio de manutención y quitar la alimentación
eléctrica a la máquina operadora.
4. Si las operaciones de los puntos anteriores han ido
bien, se puede hacer la inscripción de la protección e
iniciar la producción.
TECNO PIÙ S.R.L. - Via Pio La Torre, 5 61010 Tavullia (PU) Italy - Tel. +39 0721 476381 - Fax +39 0721 476608 -
5/8
Manual de Uso y Mantenimiento / Manual de uso e manutenção
salvaguardia del ambiente.
Eliminar los materiales de embalaje separándolos en
base a su origen y según las disposiciones legislativas en
materia según cuanto establecido en país donde se usa
dicho equipo. Los materiales que tienen este símbolo son
reciclables y deben ser almacenados en los espacios/
7. REPUESTOS Y ASISTENCIA
Contactar el revendedor o directamente el Servicio
Técnico de Atención al Cliente de la casa productora,
con los datos necesarios que se encuentran en la placa
presente en la protección:
- Tipo de protección– Número de matrícula – Fecha de
compra -
8. ANOTACIONES DE USO DEL MANUAL
Anotaciones de
la revisión
REV01
Todo el material publicado en este documento está protegido por
las leyes de derechos de autor y de propiedad intelectual y disposi-
ciones de tratados internacionales.
TECNO PIÙ S.R.L. - Via Pio La Torre, 5 61010 Tavullia (PU) Italy - Tel. +39 0721 476381 - Fax +39 0721 476608 -
7/8
3. Ao contrário, na abertura do protetor - desenho (8)
particular (B), o motor do mandril deve parar
imediatamente e o seu reinício deve necessariamente
solicitar em sequência o reposicionamento do protetor
e a partida do motor, por meio de manobra voluntária,
por comando especial previsto para este efeito.
4.6 RESPONSABILIDADE DO INSTALADOR
As instruções contidas neste presente manual são indi-
cativas para a instalação e colocação em funciona-
mento da proteção de segurança, não é isenta de
forma alguma dos requisitos de consulta dos regulamen-
tos e normas. A instalação deve ser realizada por um
técnico devidamente treinado.
5. USO E MANUTENCÃO PARA O USUARIO
B
A
2
1
90°
2
1
90°
Dibujo 12/Desenho 12
5.1 LOCAL DE TRABALHO
A proteção de segurança PTR 02 protege o operador
frontalmente, respeitar a posição de trabalho, como
indicado no– desenho (11).
5.2 ANTES DE INICIAR CADA PROCESSAMENTO
Antes de iniciar cada processamento é necessário:
1. verificar a integridade da tela de proteção, no caso
de quebra ou trincas serem notadas conforme o dese-
nho (13) particular(A) – contatar imediatamente o
serviço de manutenção para a substituição da peça
danificada;
2. quando a máquina estiver parada fazer os ajustes da
proteção - desenho (12);
3. verificar o funcionamento correto do microinterruptor
de segurança, iniciando a máquina operadora a
vácuo com a proteção fechada - desenho (12)
particular (A) - e simulando uma parada abrindo a
proteção de segurança – desenho (12) particular (B) -
no caso de não-intervenção do protetor de segurança
entrar em contato imediatamente com o serviço de
manutenção e desligar a máquina operadora;
4. se as operações dos pontos acima referidos foram
concluídas prosseguir com as registrações da proteção
e o início do processamento.
info@tecnopiu.it - www.tecnopiu.it.
a proteção ambiental.
Descarte os materiais de embalagem separando-os de
acordo com sua natureza e de acordo com as leis vigen-
tes no país de utilização. Os materiais marcados com o
símbolo são recicláveis e devem ser colocados nos
espaços e / ou recipientes apropriados. Informe-se junto
7. PEÇAS DE REPOSIÇÃO E ASSISTÊNCIA
Consulte o revendedor ou diretamente o Serviço de
Assistência Técnica ao cliente da casa, fornecendo os
dados necessários detectados em uma placa localizada
no protetor:
-Tipo de protetor - número de série - Data da compra -
Por favor, também fornecer todas as informações sobre
o inconveniente encontrado.
8. NOTAS DE USO DO MANUAL
Notas revisão
REV01
02/01/2014 Emisión
documento técnico serie
PTR 02
Todo o material publicado neste documento é protegido por direitos
autorais e leis de propriedade intelectual e tratados internacionais.
info@tecnopiu.it - www.tecnopiu.it.
A
Dibujo 13/Desenho 13
6/8
02/01/2014 Emissão docu-
mento técnico série
PTR 02
8/8