1
L
Montar o santantônio numa base plana:
- Afrouxar os parafusos que prendem a capa externa e a capa
interna do cj capa lateral "L";
Assemble the rollbar on a flat surface:
- Loosen the screws that fix outer cover and the inside cover of the
set cover side "L";
Montar la barra antivuelco en una base plana:
- Afloje los tornillos que fijan la tapa exterior y la tapa interior del conjunto de
la tapa lateral "L";
3
M
A/I
J
L
- Fixar as extremidades do contorno dianteiro "M" nas bases do cj
lateral "L" utilizando parafusos "A" e arruelas lisas "I".
Obs.: Não dar aperto total aos parafusos para facilitar o
restante da montagem.
- Attach the ends of the front hoop "M" to the bases of the side set
"L", using the bolts "A" and the flat washers "I".
Important: Do not tighten the bolts to facilitate the rest of the
assembly.
- Fijar las extremidades del arco delantero "M" a las bases del cj tapa lateral "L"
usando tornillos "A" y arandelas lisas "I".
Obs.: No apretar los tornillos para facilitar el resto del montaje.
2
L
J
M
- Encaixar a arruela plástica "J" no contorno dianteiro "M"
observando para que a arruela plástica, que possui formato oval,
esteja com encaixe perfeito nas extremidades do contorno
dianteiro.
- Encaixar o cj capa lateral "L" no contorno dianteiro "M" conforme
figura.
- Place the plastic washer "J" to the front hoop "M" and check that the
washers are perfectly fit to the ends of the front hoop.
- Attach the set cover side "L" to front hoop "M" , according to Figure.
- Instalar la arandela plástica "J" en
el arco delantero "M"
, observando que la
arandela plastica ovalada esté con encaje perfecto en las extremidades del
arco delantero que, por su vez, tiene la misma forma.
- Ajustar la tapa lateral "L" el contorno delantero "M" como se indica.
4
L
C
M
- Fixar o cj lateral "L" ao contorno dianteiro "M" utilizando os
parafusos "C" .
Obs.: Não dar aperto total aos parafusos para facilitar o
restante da montagem.
- Attach the set cover side "L" to the front hoop "M", using the bolts
"C" .
Important: Do not tighten the bolts to facilitate the rest of the
assembly.
- Fijar
la tapa lateral "L" a
l arco delantero "M" usando tornillos "C" .
Obs.: No apretar los tornillos para facilitar el resto del montaje.
5
L
M
A/I
- Afrouxar os parafusos "A" e arruelas lisas "I" que ficam na
base, para facilitar montagem ao veículo.
- Loosen the screws "A" and flat washers "I" standing at the base to
facilitate mounting to the vehicle.
- Afloje los tornillos
"A" arandelas planas y "I" de pie en la base para facilitar el
montaje en el vehículo.
7
B/H
F
-Fixar as bases na carroceria do veiculo utilizando parafusos
sextavado "B" , porca "F" e arruelas lisas "H".
-Attach the bases to the bed using the hex. bolt "B", the nut "F" and
the flat washers "H".
- Fijar las bases a la carrocería del vehículo usando los tornillos hexagonales "B",
tuerca "F" y arandelas lisas "H".
-Em caso de cabine simples, junto dos parafusos, porcas e
arruelas devem também ser colocados os calços plásticos "K"
posicionados entre os suportes e a carroceria.
-As for trucks with regular cab, use the plastic braces
"K"
, together with the
bolts, nuts and washers, between the bases and the bed.
- En el caso que sea de cabina simple, también se deben colocar los calces
plásticos ubicados "K" entre los soportes y la carrocería junto con los tornillos,
tuercas y arandelas.
6
Obs: Somente fazer o procedimento se não for utilizar a grade
de vidro.
- Posicionar parafusos "D" e arruelas "E" nas porcas rebite
localizadas no contorno dianteiro.
Note: Follow the procedure below if you are not going to install
the window rack.
- Fit the bolts "D" and the washers "E" to the rivet nuts located in the
front hoop.
Obs.: Este procedimiento se debe ejecutar solamente si no se usa la reja del
vidrio.
- Ubicar los tornillos "D" y arandelas "E" en las tuercas de remache ubicadas
en el arco delantero.
8
E
K
-Utilizando uma broca de Ø3,5 mm, furar a carroceria do veículo e
fixar a base na carroceria utilizando os parafusos "E".
- Drill the vehicle's bed using a Ø3,5 mm drill bit, and attach the base using
the bolts "E".
- Usando una mecha de 3,5 mm de diámetro, perforar la carrocería del vehículo y
fijar la base a la carrocería usando los tornillos "E".
D/E