Descargar Imprimir esta página

Georgia-Pacific GP PRO enMotion 59762 Guía De Referencia página 2

Publicidad

Installation | Instalación | Installation
1
Position unit on wall so that the top is level. Use key to open front
cover and mark screw locations where indicated with circles. If using
mounting brackets (sold separately), mark locations of shaded areas
shown, then skip to step 3
. NOTE: Recommended distance from bottom of dispenser to the floor
is 42"-44".
Coloque la unidad en la pared de modo que la parte superior esté
nivelada. Use la llave para abrir la cubierta frontal y marque la
ubicación de los tornillos donde se indica con los círculos. Si utiliza
soportes para montaje (que se venden por separado), marque la
ubicación de las áreas sombreadas que se muestran, luego vaya al
paso 3
. Nota: la distancia recomendada desde la parte inferior del dispensador
al piso es de 42" a 44" (107 a 112 cm).
Placez l'appareil sur le mur pour que le dessus soit de niveau. À l'aide de
la clé, ouvrez le devant et marquez l'emplacement des vis aux endroits
indiqués par des cercles. Si vous utilisez des supports de montage
(vendus séparément), marquez l'emplacement des zones grisées
indiquées, puis passez à l'étape 3.
REMARQUE : La distance recom
mandée entre le dessous du distributeur et le plancher est de 107 à 112
cm (42 à 44 po).
2
Secure unit to wall with four (4) anchored screws appropriate to the type of
wall in locations previously marked. Skip to step 6.
Asegure la unidad a la pared con cuatro (4) tornillos de anclaje apropiados
para el tipo de pared en los lugares previamente marcados. Vaya al paso 6.
Fixez l'appareil au mur à l'aide de quatre (4) vis d'ancrage adaptées au mur dans
les emplacements marqués précédemment. Passez à l'étape 6.
3
Assemble two (2) mounting brackets (#54019 sold separately) by connecting the sides as
shown. Align keyhole slots with areas marked from step 1. For accessories or replacement
components, please call: 1-866-HELLOGP (1-866-435-5647).
Ensamble los dos (2) soportes de montaje (#54019, se venden por separado) conectando los
lados como se muestra. Alinee las ranuras guía con las áreas marcadas en el paso 1. Para
accesorios y componentes de reemplazo, llame al: 1 866 HELLOGP (1 866 435 5647).
Assemblez deux (2) supports de montage (nº 54019 vendus séparément) en reliant les côtés
comme illustré. Alignez les fentes en trou de serrure marquées à l'étape 1. Pour des accessoires
ou des pièces de rechange, veuillez composer le : 1 866 HELLOGP (1 866 435-5647).
4
Ensure that the arrows on the bracket are pointing upwards and the top is level.
Peel film from the adhesive on the back side and with firm pressure, adhere the
assembled mounting bracket to wall lining up keyhole slots with shaded areas
previously marked. Use four (4) anchored screws appropriate to the type of wall in
the keyhole slots indicated to secure bracket.
Asegúrese de que las flechas en el soporte estén apuntando hacia arriba y que la
parte superior esté nivelada. Desprenda la película del adhesivo en el reverso y con
presión firme adhiera el soporte de montaje ensamblado a la pared y alinee las
ranuras guía con las áreas sombreadas previamente marcadas. Use cuatro (4)
tornillos de anclaje apropiados al tipo de pared en las ranuras guía indicadas para
asegurar el soporte.
Assurez-vous que les flèches sur le support pointent vers le haut et que le
dessus est de niveau. Retirez la pellicule adhésive du dos et, en appuyant fermement,
collez le support de montage au mur en alignant les fentes en trou de serrure sur les
zones grisées marquées précédemment. Insérez quatre (4) vis d'ancrage adaptées au
mur dans les fentes en trou de serrure indiquées pour fixer le support.
5
Fit dispenser onto brackets. Lock into place by gently pulling downward. Listen
for a click indicating cabinet is properly secured.
Ajuste el dispensador a los soportes. Asegúrelo tirando suavemente hacia
abajo. Escuche que haga clic, lo que indica que el gabinete está
asegurado adecuadamente.
Placez le distributeur sur les supports. Fixez-le en place en tirant doucement vers le
bas. Vous devez entendre un clic indiquant que le boîtier est fixé correctement.
Push Button Key Insert | Inserto de llave de pulsador | Clé d'insertion à bouton-poussoir
1
2
8.16"
13.31"
floor | piso | plancher
59797
3
4
Auto-Switch Technology | Tecnología de cambio automático | Technologie automatique de changement de rouleaux
This dispenser is equipped with Empty Roll Auto Switch Technology. When one roll is used up the dispenser
will begin dispensing from the second roll.
20.84"
There is no need to replace a roll unless it is fully depleted to the core.
Este dispensador está equipado con tecnología de cambio automático del rollo vacío. Cuando se termina un
rollo, el dispensador empezará a dispensar el segundo rollo.
No hay necesidad de reemplazar un rollo, a menos que el dispensador esté completamente vacío.
Ce distributeur est équipé de la technologie automatique de changement des rouleaux vides. Lorsqu'un rouleau
est utilisé, le distributeur commencera à distribuer les serviettes du deuxième rouleau.
Il n'est pas nécessaire de remplacer un rouleau, à moins qu'il soit complètement vide.
Loading Instructions | Instrucciones de carga | Instructions de chargement
42-44"
To load the top roll Para cargar el rollo superior Pour installer le rouleau supérieur
1. Open the dispenser
cover.
Abra la cubierta del
dispensador.
Ouvrez le couvercle du
distributeur.
To load the bottom roll Para cargar el rollo inferior Pour installer le rouleau inférieur
1
1. Insert roll into green roll holders.
Inserte el rollo en los soportes verdes
de rollos.
Insérez le rouleau dans les supports à
rouleau verts.
3
2. Pull down roll divider.
4. Guide end of towel into blue paper loading area. The
rollers will automatically engage & finish loading the towel.
Jale hacia abajo el divisor de rollos.
Dirija el extremo de la toalla al área azul
Retirez le séparateur de rouleaux en tirant vers
de carga de papel. Los rodillos se engancharán
le bas.
automáticamente y terminarán de cargar las toallas.
Guidez l'extrémité de la serviette dans la zone de chargement
3. Insert roll into blue roll holders.
des serviettes bleue. Les rouleaux s'engageront
Inserte el rollo en los soportes azules de rollos.
automatiquement et finiront de charger la serviette.
Insérez le rouleau dans les supports à rouleau bleus.
2
2. Guide end of towel into green paper loading area.
The rollers will automatically engage & finish loading the towel.
Dirija el extremo de las toallas al área verde de carga de papel.
Los rodillos se engancharán automáticamente y terminarán de
cargar las toallas.
Guidez l'extrémité de la serviette dans la zone de chargement des
serviettes verte. Les rouleaux s'engageront automatiquement et
finiront de charger la serviette.
4
3. Close dispenser cover.
Cierre la cubierta del dispensador.
Fermez le couvercle du distributeur.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Gp pro enmotion 59762kb