Descargar Imprimir esta página

Voor Uw Veiligheid - Beta 1555/QS Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 1555/QS:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Beta
GEBRUIKSAANWIJZING
ART.1555/QS
VEERSPANNER

Voor uw veiligheid

Het veilig werken met dit apparaat is uitsluitend mogelijk indien de gebruiksinstructie en veiligheids adviezen
zorgvuldig worden doorgelezen waarna de werkzaamheden geheel volgens deze instructies uitgevoerd
worden.
• Voor het gebruik, controleer ten alle tijden het apparaat volledig op de functionele capaciteiten. Indien een van deze
functies niet correct werkzaam is of een beschadiging is geconstateerd mag het apparaat onder geen beding
gebruikt worden.
• Verander niets aan de constructie van het apparaat. Vervang nooit de veiligheidspin door een sterker model.
• In geval van reparatie, gebruik uitsluitend originele onderdelen.
• Gebruik uitsluitend passende veerhouders op de veren. Controleer of de veer correct is geklemd in de veerhouder.
De veer moet in lijn zijn met beide veerhouders.
• De bouten van de veerhouders moeten altijd stevig worden aangedraaid.
• De veer moet altijd in lijn en parallel lopen met de veerspanner, speciaal bij het werken op conische en ronde veren.
• Bij het samenpersen van de veer mag nooit de windingen van de veer of de bekken van de veerhouder elkaar raken.
• Bij het draaien van de spindel met een lucht aangedreven sleutel mag nooit boven de 180 Nm aandraaispanning
worden gegaan.
Gebruik advies:
De veerspanner is uitsluitend voor MacPherson veerelementen. Elke toepassing op een ander merk of een ander
gebruik wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik.
Specificaties:
MacPherson veerspanner
Inclusief twee set of veerhouders
Maximaal vermogen:
2250 Kg (22.500 Nm.)
Gewicht huis:
5,2 Kg
Totaal gewicht incl .veerhouders
10,7 Kg.
Minimale afstand:
41 mm
Maximale afstand
337 mm
Maximale werkbereik:
295 mm
Draad spindel. Max. aandrijf:
180 Nm
Standaard toebehoren:
2 veerhouders Ø 80 - 145 mm
2 veerhouders Ø 145 - 195 mm
Speciale toebehoren:
Speciale veerhouder voor conisch veren Ø 80 - 145 mm
Speciale veerhouder voor BMW E39, E46 en Renault Megane II
Speciale veerhouder voor Mercedes C 203
Speciale veerhouder voor Mercedes E 211 en Renault Megane II
Gebruiksinstructie:
• Demonteer de MacPherson veerelement
• Selecteer de juiste veerhouder.
• Plaatst de veerhouders op het apparaat met behulp van de bijgeleverde bouten. Draai de inbusbouten stevig vast.
Het is zeer belangrijk voor uw veiligheid dat het vastdraaien correct en zorgvuldig gebeurt. Stel de veerhouders in
op het juiste lengte van de veer om zoveel mogelijk windingen samen te persen..
• Klem het veerelement in een bruikbare klem of bankschroef.
• Plaatst de veerspanner op het veerelement met in acht name dat de windingen correct in de veerhouders grijpen.
• Draai aan de spindel met behulp van een moeraanzetter of ratel totdat het bovenste schokdempersteun vrij komt.
Span de veer niet verder omdat dit tot vervorming kan leiden.
• Vervang de schokdemper en positioneer de bovenste schokdempersteun.
• Ontspan de veerspanner en verwijder het apparaat.
NL
No es posible comprimir ulteriormente el muelle cuando las espiras están en contacto.
No se siga enroscando una vez que el muelle está comprimido o cuando los dos estribos están en
contacto.
Al utilizar herramientas neumáticas o eléctricas, no sobrepasar nunca los 180 Nm de par máximo.
Clavija de seguridad - 1
Cuando se sobrepasa el par máximo, para evitar daños al compresor, la clavija se rompe y se afloja la manilla.
Repóngase la clavija como se detalla a continuación:
1. Retírese la manilla
2. Retírese la clavija rota
3. Vuélvase a colocar el perno en la llave de impacto. Gírese el perno hasta que los orificios para la clavija están
alineados. Incorpórese una nueva clavija y vuélvase a montar la manilla: el compresor está de nuevo listo para el
uso.
Mantenimiento y limpieza
• Manténgase la maquinaria siempre limpia.
• Engrásese el tornillo sin fin, de ser necesario y, en cualquier caso cada seis meses por lo menos.
GARANTÍA
El fabricante no se responsabiliza de daños producidos por usos impropios o usos que no respetan las normas de
seguridad que se detallan en este documento.

Publicidad

loading