Beta
INSTRUCCIONES
ART. 1555/QS
Compresor para muelles amortiguadores
Para su seguridad
Se recomienda utilizar esta maquinaria tan sólo tras leer con atención el manual de instrucciones siguiendo
escrupulosamente sus indicaciones.
Antes de cada ciclo de utilización, asegurarse que la maquinaria esté en buenas condiciones. De no ser las
condiciones seguras o de señalarse una avería, la maquinaria no debería utilizarse.
• No aportar ninguna modificación estructural a la maquinaria. No sustituir la clavija de seguridad por una más
robusta.
• Utilícense tan sólo piezas de repuesto originales.
• Utilícense tan sólo estribos adecuados a los muelles. Asegurarse que los muelles estén colocados correctamente
en los estribos. Los muelles han de estar centrados en los estribos.
• Los pernos de los estribos han de estar siempre firmemente enroscados.
• El eje del muelle ha de estar siempre paralelo al eje del compresor, concretamente en caso de muelles cónico y
elípticos.
• Durante la operación de compresión, ni las espiras de los muelles ni los estribos han de tocarse.
• Al utilizar herramientas neumáticas, no hay que sobrepasar nunca el par de 180 Nm.
Consejo de uso
El compresor de muelles ha de utilizarse exclusivamente en muelles MacPherson. No se han previsto usos diferentes.
Características
Compresor para muelles MacPherson
Incluye dos series de estribos
Carga máxima
2.250 kg. (22.500 N)
Peso
5,2 kg.
Peso total, estribos incluidos
10,7 kg.
Apertura mínima
41 mm
Apertura máxima
337 mm
Apertura de func. máxima
295 mm
Llave de impacto con par máximo
180 Nm
Accesorios estándar
2 estribos Ø 80-145 mm
2 estribos Ø 145-195 mm
Accesorios Especiales
Estribo para muelles cónicos Ø 80-145 mm
Estribo para BMW E39, E46 y Renault Mégane II
Estribo para Mercedes C 203
Estribo para Mercedes E 211 Y Renault Mégane II
Consejos de utilización
• Retírese la protección de los muelles MacPherson.
• Escójanse los estribos adecuados.
• Colóquense los estribos en el compresor utilizando los pernos que se suministran. Enrósquense firmemente los
pernos Allen. Para su seguridad es imprescindible que los pernos estén bien enroscados. Ábranse los estribos igual
que la longitud de los muelles comprimiendo el mayor número de espiras posible.
• Colóquese la protección del cuerpo del compresor en un tornillo de banco adecuado.
• Colóquese el compresor en el muelle. Asegurarse que los muelles estén colocados correctamente en los estribos.
• Gírese la manilla, utilizando una herramienta neumática o una llave, lo suficiente como para que quede libre el
soporte superior. No comprimir el muelle ulteriormente porque podría deformarse.
• Vuélvase a colocar el cartucho de protección del muelle y el soporte superior.
• Suéltese el compresor y retírese.
E
Verdere samendrukken van de veer is niet mogelijk indien de windingen van de veer elkaar raken.
Ga niet verder met aandraaien als het werkbereik van de bovenste of onderste veerhouder het maximum
heeft bereikt.
Met gebruik van lucht aangedreven sleutel mag het maximale aandraaivermogen niet boven de 180 Nm
gaan.
Veiligheidspin - 1.
Indien de spindel is overbelast zal de veiligheidspin breken en de handgreep zal los komen. Vervang de pin als volgt:
1. Verwijder de handgreep
2. Verwijder de gebroken pin met en pendrijver.
3. Positioneer de moer op de spindel. Draai de moer ongeveer twee windingen zodat deze in lijn is met de
veiligheidpin. Drijf een nieuw pin in, monteer de handgreep en de veerspanner is klaar voor gebruik.
Onderhoud en reiniging:
• Houdt altijd het apparaat schoon.
• Vet de draaispindel indien nodig, hoe dan ook, in ieder geval elke zes maanden.
GARANTIE
De fabrikant weigert elke aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door onjuist gebruik of door gebruik welke niet in
overeenstemming is met de veiligheids adviezen zoals omschreven in dit document.