Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

FR
1-10
EN
11-17
DE
18-25
ES
26-33
RU
34-41
NL
42-49
IT
50-57
73502_V1_11/06/2020
P
owerduction
H
c
eat
ontroler
www.gys.fr

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GYS Powerduction Heat controler

  • Página 1 1-10 ontroler 11-17 18-25 26-33 34-41 42-49 50-57 www.gys.fr 73502_V1_11/06/2020...
  • Página 2 POWERDUCTION HEAT CONTROLER FIG I FIG II FIG III...
  • Página 3 Notice originale POWERDUCTION HEAT CONTROLER INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonction- nement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Ces instructions doivent être lues et bien comprises avant toute opéra-...
  • Página 4: Mise Au Rebut

    DESCRIPTION GÉNÉRALE Le Powerduction Heat Controler est un boîtier intelligent qui agit comme un thermostat sur les Powerduction 110/160LG. Il permet de réguler la température d’une pièce à chauffer en consignant le Powerduction entre 80°C et 350°C. RACCORDEMENT AU POWERDUCTION...
  • Página 5 Il est préconisé de percer la pièce en dessous de la zone à chauffer avec un foret de diamètre 2 à une profondeur d’environ 1 à 2 mm. Si les switchs (1) et (2) sont en position OFF, le Powerduction Heat Controler permet d’afficher sur le Powerduction 110/160LG la mesure la plus élevée.
  • Página 6 Notice originale POWERDUCTION HEAT CONTROLER Réglage de l’émissivité (en cours de chauffe et en restant au même endroit sur la pièce) 1. Tourner la vis du potentiomètre bleu (cf schéma de branchement) à l’aide d’un tournevis plat 2.5 jusqu’à ce que la valeur affichée par le thermomètre soit identique à...
  • Página 7 Notice originale POWERDUCTION HEAT CONTROLER Paramètrage des Switchs si ON annulation de la mesure du thermocouple 2 Si les 2 sont OFF, affichage de la mesure la + élevée si ON annulation de la mesure du thermocouple 1 3 et 4 non connectés...
  • Página 8 Notice originale POWERDUCTION HEAT CONTROLER UTILISATION MANUELLE (FIG II & III) Pour une utilisation optimale du produit, il est préconisé de régler la consigne de puissance entre 30 et 50% Pour rentrer, dans le mode «régulation de température extérieure»: 1. Rester appuyé 5 s sur le bouton d’autorisation de chauffe (9).
  • Página 9 Notice originale POWERDUCTION HEAT CONTROLER BROCHAGE Fonction N° de fil Type Paramètres électriques Valeurs Logiques Générateur prêt Sortie digitale Type Contact sec Fermé OK/Secur Courant continue admissible 5 A 30 V Générateur prêt à chauffer Ouvert Défaut générateur Terre Terre...
  • Página 10: Chronogramme De Démarrage Par Automate

    Notice originale POWERDUCTION HEAT CONTROLER CHRONOGRAMME DE DÉMARRAGE PAR AUTOMATE 500ms 500ms 500ms Gâchette Gâchette méca méca relais Relais extérieur extérieur mode Mode asservissement asservissement SÉCURITÉ ET MISE EN DÉFAUT DE L’APPAREIL - Si l’entrée de température n’évolue pas au bout de 5 s, le produit se met en défaut « E12 ».
  • Página 11 Translation of the original instructions POWERDUCTION HEAT CONTROLER GENERAL INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions, to be fol- lowed for your safety. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it in a safe place for future refe- rence.
  • Página 12: Waste Management

    Translation of the original instructions POWERDUCTION HEAT CONTROLER Maintenance: • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manu- facturer, its after sales service or an equally qualified person to prevent danger. • Warning! Always disconnect from the mains before performing maintenance on the device.
  • Página 13 Translation of the original instructions POWERDUCTION HEAT CONTROLER OPERATION WITH 2 THERMOCOUPLES (SUPPLIED) (FIG I) Set the switch (8) to ON and press the heater enable button (9) (pedal activation). Connect the supplied thermocouples to the side of the interface: Thermocouples should be installed as close as possible to the area under the inductor ferrite.
  • Página 14 Translation of the original instructions POWERDUCTION HEAT CONTROLER pyrometer It is advisable to point the heater in the opposite direc- tion to the pyrometer location (see photo opposite). heating direction Connecting diagram Security dry contact Automation Voltage this connector allows you to connect a pyrometer to measure voltage or to...
  • Página 15 Translation of the original instructions POWERDUCTION HEAT CONTROLER OPERATION WITH PYROMETER ANALOG OUTPUT (not supplied) Use a pyrometer sensor with an analog output directly on the product connectors (to be adapted according to the datasheet of the pyrometer used) Example of a current measuring pyrometer In this case, the value of the shunt R resistance on U T°...
  • Página 16 Translation of the original instructions POWERDUCTION HEAT CONTROLER 2. Adjust the heating power setpoint (%): hold down the «Inductor change» button (13) and press the adjustment buttons (14). The heating power setpoint ranges from 10% to 100% (default 50%). The power is updated on the bar graph.
  • Página 17 Translation of the original instructions POWERDUCTION HEAT CONTROLER Function No. of Type Electrical settings Values Logic the wire Generator Digital output Type Dry contact Closed ready Permissible direct current 5 A 30 V Ready-to-heat generator OK/Secur Opened Generator fault Earth...
  • Página 18 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION HEAT CONTROLER SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Lesen Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch.
  • Página 19: Allgemeine Beschreibung

    Gefahr von u.U. tödlichen elektrischen Schlägen. • Nehmen Sie regelmäßig (mindenstens 2 bis 3 x pro Jahr) das Gehäuse ab und reinigen Sie das Innere des Gerätes mit Druc- kluft. Lassen Sie regelmäßig Prüfungen des GYS-Gerätes auf seine elektrische Betriebssicherheit von qualifiziertem Techni- kern durchführen.
  • Página 20 Es wird empfohlen, das Teil unter dem zu erhitzenden Bereich mit einem Bohrer (Durchmesser 2 mm) aufzubohren bis in eine Tiefe von 1 bis 2 mm. Wenn die Schalter (1) und (2) sich in der OFF-Position befinden, zeigt der Powerduction Heat Controler auf den Powerduction 110/160LG den höchsten der beiden Werte an.
  • Página 21 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION HEAT CONTROLER 4. Befestigen Sie das Pyrometer auf dem Induktor der Powerduction 110/160LG mit Hilfe des Adapters und der mit- gelieferten Nylonschrauben. 5. Bringen Sie das Thermoelement auf dem erhitzenden Werkstück an, so nahe wie möglich zum Ferrit des Induk- tors.
  • Página 22 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION HEAT CONTROLER Security trockener Kontakt Voltage Dieser Anschluss erlaubt das Anschliessen eines Pyrometers mit Spannungs- Automation messung oder eines externen Unterbrechers (welcher den pneumatischen Fußregler ersetzt). Emissivity Dieses Potentiometer erlaubt, die Einstellung zu verändern (über die Schraube) und die gemessene Temperatur in Abhängigkeit von der Emissivität des zu...
  • Página 23 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION HEAT CONTROLER Korrespondenztabelle Spannung U T° Temperatur in Grad Celsius Temperatur in Grad Fahrenheit 0°C 32°F 100°C 210°F 200°C 390°F 300°C 570°F 4.5 V 350°C 660°F MANUELLER GEBRAUCH (FIG II & III) Für eine optimale Funktion des Geräts sollte der Leistungsregler zwischen 30 und 50% eingestellt werden.
  • Página 24 Übersetzung der Originalbetriebsanleitung POWERDUCTION HEAT CONTROLER PIN-BELEGUNG Funktion N° des Elektrische Parameter Werte Logik Drahts Gerät bereit Digitaler Trockener Geschlossen OK/Secur Ausgang Zulässiger Gleichstrom Kontakt Gerät bereit zum Heizen 5 A 30 V Offen Defekt am Gerät Erdung Erdung Erdung...
  • Página 25 • Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zu- vor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleis- tung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
  • Página 26 Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION HEAT CONTROLER INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de instrucciones contiene indicaciones sobre el fun- cionamiento de su aparato y las precauciones a seguir para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
  • Página 27: Conexión

    Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION HEAT CONTROLER • Las personas con implantes de metal en el cuerpo no deben utilizar este equipamiento. • En caso de quemadura, aplique agua abundante y consulte con un médico sin demora. Conexión: • Este aparato se debe conectar a una toma de corriente conec- tada a tierra.
  • Página 28: Conexión Con El Powerduction

    Se recomienda perforar la pieza de trabajo debajo de la zona que se va a calentar con una broca de diámetro 2 a una profundidad de aproximadamente 1 a 2 mm. Si los interruptores (1) y (2) están en la posición de apagado, el Powerduction Heat Controler mostrará la medida más alta en la Powerduction 110/160LG.
  • Página 29 Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION HEAT CONTROLER 4. Instale el pirómetro en la lanza de Powerduction 110/160LG usando el adaptador y los tornillos de nylon suminis- trados. 5. Instale el termopar en la parte a calentar lo más cerca posible de la ferrita del inductor (se recomienda perforar la parte debajo de la zona a calentar con un taladro de 2 mm de diámetro a una profundidad de aproximadamente 1...
  • Página 30 Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION HEAT CONTROLER Security Seg. de contacto Automation Voltage este conector permite la conexión de un pirómetro para medir el voltaje o la conexión de un interruptor externo (que reemplaza el pedal) Emissivity este potenciómetro permite modificar el ajuste (gracias al tornillo) y afinar la medición de la temperatura en función de la emisividad de la pieza a calentar...
  • Página 31 Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION HEAT CONTROLER Tabla de equivalencia Tensión U T° Temperatura en Celsius Temperatura en fahrenheit 0°C 32°F 100°C 210°F 200°C 390°F 300°C 570°F 4.5 V 350°C 660°F MODO MANUAL (FIG II & III) Para un uso óptimo del producto, se recomienda establecer el punto de ajuste de la potencia entre el 30 y el 50%.
  • Página 32 Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION HEAT CONTROLER TERMINAL Función Nº de Tipo Parámetros eléctricos Valores Lógicas hilo Generador listo Salida digital Tipo Contacto Cerrado Generador listo para OK/Seguridad Corriente continua admisible seco 5 A 30 V calentar Abierto Fallo del generador...
  • Página 33: Cronograma De Inicio Por Autómata

    Traducción de las instrucciones originales POWERDUCTION HEAT CONTROLER CRONOGRAMA DE INICIO POR AUTÓMATA 500ms 500ms 500ms Gâchette Gatillo mecánico méca relais Relevo extérieur externo mode Modo asservissement servomecanismo SEGURIDAD E INDICACIÓN DE FALLO DEL DISPOSITIVO - Si la entrada de temperatura no cambia después de 5 s, el producto pasará al fallo “E12”.
  • Página 34: Правила Безопасности

    Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION HEAT CONTROLER ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Эти указания должны быть прочтены и поняты...
  • Página 35: Нормы И Правила

    Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION HEAT CONTROLER •  Следите за тем, чтобы ювелирные украшения (в частности, обручальные кольца) или металлические детали не находились вблизи индукционной системы и индуктора во время работы. •  Снимите с себя все ювелирные украшения и другие металлические предметы перед тем, как использовать это...
  • Página 36: Подключение К Электропитанию

    Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION HEAT CONTROLER ОПИСАНИЕ Powerduction Heat Controler или контроллер нагрева Powerduction - это умный блок, который действует как термостат на Powerduction 110 / 160LG. Он регулирует температуру обогреваемого элемента, устанавливая Powerduction между 80 ° C и 350 ° C.
  • Página 37 Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION HEAT CONTROLER 4. Установите пирометр на насадку Powerduction 110 / 160LG, используя прилагаемые адаптер и нейлоновые винты. 5. Установите термопару на нагреваемую деталь как можно ближе к ферриту индуктора (рекомендуется сверлить деталь ниже зоны нагрева с помощью сверла диаметром 2 на глубине примерно от 1 до 2 мм, чтобы...
  • Página 38 Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION HEAT CONTROLER Security Контакт сек. Automation Voltage этот разъем позволяет подключить пирометр для измерения напряжения или подключить внешний выключатель (который заменяет педаль) Emissivity этот потенциометр позволяет изменить настройку (благодаря винту) и уточнить измерение температуры в соответствии с излучательной...
  • Página 39 Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION HEAT CONTROLER Таблица соответствия Напряжение U T° Температура градус Цельсия Температура градус по Фаренгейту 0°C 32°F 100°C 210°F 200°C 390°F 300°C 570°F 4.5 V 350°C 660°F РУЧНОЙ РЕЖИМ (РИС II И III) Для оптимального использования продукта рекомендуется устанавливать значение мощности от 30 до...
  • Página 40 Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION HEAT CONTROLER РАСПИНОВКА Функция N° Тип Электрические Величины Логические схемы провода параметры Генератор Цифровой Тип Сухой контакт Закрыто готов выход Допустимый постоянный Генератор готов к нагреву От 5 A 30 V ОК / Secur ток Открыто...
  • Página 41 Перевод оригинальных инструкций POWERDUCTION HEAT CONTROLER ХРОНОГРАММА (ВРЕМЯ) ЗАПУСКА ПО ПЛК 500ms 500ms 500ms Gâchette Триггер мех. méca relais Реле extérieur наружный mode Режим asservissement обратная связь БЕЗОПАСНОСТЬ И НЕИСПРАВНОСТЬ УСТРОЙСТВА - Если входная температура не изменяется в течение 5 с, продукт выводит ошибку «E12».
  • Página 42 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION HEAT CONTROLER BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Deze gebruikershandleiding bevat aanwijzingen voor het gebruik van uw apparaat en de veiligheidsmaatregelen die in acht geno- men moeten worden. Leest u deze handleiding alstublieft aan- dachtig door alvorens het apparaat in gebruik te nemen, en bewaar de handleiding als naslagwerk.
  • Página 43: Afvalverwerking

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION HEAT CONTROLER • Verwijder alle sieraden en andere metalen voorwerpen van uw lichaam, voor u dit apparaat gebruikt. • Personen met metalen implantaten in het lichaam mogen dit ap- paraat niet gebruiken. • Bij brandwonden, grondig en met veel water afspoelen en on- middellijk een arts raadplegen.
  • Página 44: Aansluiting Op De Powerduction

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION HEAT CONTROLER AANSLUITING OP DE POWERDUCTION 1. Koppel de pedaal van de Powerduction af, en sluit vervolgens de Powerduction Heat Controller aan. 2. Sluit de kabel van het apparaat aan op de voorzijde van de Powerduction.
  • Página 45 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION HEAT CONTROLER 4. Installeer de pyrometer, met behulp van de adapter en de meegeleverde nylon schroefjes, op de lans van de Power- duction 110/160LG. 5. Installeer de thermokoppel op het te verwarmen onderdeel, zo dicht mogelijk bij het ferriet van de inductor (het wordt aanbevolen om het onderdeel aan de onderkant van de op te warmen zone te perforeren (ongeveer 1 tot 2 mm diep) met een boortje met diameter 2 om daar de thermokoppel in te kunnen plaatsen).
  • Página 46 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION HEAT CONTROLER Security elektrisch contact zonder potentiaalverschil tussen de twee polen Automation Voltage met deze aansluiting kunt u een pyrometer waarmee u de spanning kunt meten aansluiten, of een externe schakelaar (die de pedaal vervangt)
  • Página 47 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION HEAT CONTROLER Concordantietabel Spanning U T° Temperatuur in ° Celsius Temperatuur Fahrenheit 0°C 32°F 100°C 210°F 200°C 390°F 300°C 570°F 4.5 V 350°C 660°F HANDMATIGE MODULE (FIG II & III) Voor een optimaal gebruik van dit apparaat wordt aangeraden het vermogen in te stellen tussen 30 en 50%.
  • Página 48 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION HEAT CONTROLER AANSLUITSCHEMA Functie N° Type Elektrische instellingen Waarden Verklaring draad Generator klaar Digitale Type Droog Gesloten OK/Secur uitgang Toegestane continue stroom contact Generator klaar om op te warmen 5 A 30 V Open...
  • Página 49 Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing POWERDUCTION HEAT CONTROLER CHRONOGRAM OPSTART PER AUTOMAAT 500ms 500ms 500ms Gâchette Trekker mechanisch méca relais Extern extérieur relais mode Servo asservissement module VEILIGHEID EN UITSCHAKELEN VAN HET APPARAAT - Wanneer na 5 seconden de temperatuur niet evolueert zal het apparaat zichzelf uitschakelen « E12 ».
  • Página 50 Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION HEAT CONTROLER ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento di questo apparecchio e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggerlo atten- tamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consul- tare successivamente. Queste istruzioni devono essere lette e com- prese prima dell’uso.
  • Página 51: Smaltimento

    DESCRIZIONE GENERALE Il Powerduction Heat Controler è un’unità intelligente che agisce come un termostato sui Powerduction 110/160LG. Permette di regolare la temperatura di un pezzo da riscaldare consegnando il Powerduction tra 80°C e 350°C. COLLEGAMENTO AL POWEDUCTION...
  • Página 52 Si consiglia di perforare la parte al di sotto dell’area da riscaldare con una punta da trapano di diametro 2 fino a una profondità compresa tra 1 e 2 mm. Se gli switchs (1) e (2) sono in posizione OFF, il Powerduction Heat Controler permette di visualizzare sul Powerduc- tion 110/160LG la misurazione più elevata.
  • Página 53 Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION HEAT CONTROLER Regolazione dell’emissività (durante il riscaldamento e rimanendo nella stesso posto sul pezzo) 1. Girare la vite del potenziometro blu (vedere schema di collegamento) con l’aiuto di un cacciavite piatto 2.5 fino a quando il valore mostrato dal termostato è identico al valore mostrato sul Powerduction 110/160LG (+/- 3°C).
  • Página 54 Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION HEAT CONTROLER Parametraggio degli Switchs se ON annulazione della misura della termocoppia 2 Se i 2 sono OFF, visualizzazione della misura + elevata se ON annulazione della misura della termocoppia 1 3 et 4 non connessi se ON attivazione di un OFFSET per la visualizzazione iniziale a 100°C (pulsante 5 priori-...
  • Página 55 Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION HEAT CONTROLER MODALITÀ MANUALE (FIG II & III) Per un utilizzo ottimale del prodotto, è consigliato regolare la consegna di potenza tra il 30 e 50% Per entrare, nella modalità «regolazione della temperatura esteriore»: 1. Premere per 5 sec il pulsante di autorizzazione del riscaldamento (9).
  • Página 56 Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION HEAT CONTROLER SCHEMA DI COLLEGAMENTO PER CONFIGURAZIONE AUTOMATICA Funzione N° di filo Tipo Parametri elettrici Valori Logici Generatore Uscita digitale Tipo Contatto Chiuso Generatore pronto a riscal- pronto Corrente continua ammessa libero OK/Secur 5 A 30 V...
  • Página 57 Traduzione delle istruzioni originali POWERDUCTION HEAT CONTROLER CRONOGRAMMA DI AVVIAMENTO PER IMPIANTO AUTOMATICO 500ms 500ms 500ms Gâchette Pulsante méca relais Relais extérieur esterno mode Modalità asservissement assistita SICUREZZA E RIPARAZIONE DELL’APPARECCHIO - Se l’entrata di temperatura non evolve a passi di 5 s, il prodotto si mette in errore « E12 ».
  • Página 58 GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex FRANCE...

Tabla de contenido