Descargar Imprimir esta página
Gima 35957 Guía De Uso
Gima 35957 Guía De Uso

Gima 35957 Guía De Uso

Controlador de sellado

Publicidad

Enlaces rápidos

PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS
TEST PER SIGILLATRICI
SEAL CHECKER
CONTRÔLE DE SCEAU
CONTROLADOR DE SELLADO
Manuale d'uso - User manual - Manuel de l'utilisateur - Guía de uso
ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
ATTENTION: The operators must carefully read and completely understand the present manual before using the product.
AVIS: Les opérateurs doivent lire et bien comprendre ce manuel avant d'utiliser le produit.
ATENCIÓN: Los operadores tienen que leer y entender completamente este manual antes de utilizar el producto.
Manuale per controllo sigillatura
Introduzione
La norma ISO 11607-2 descrive le procedure IQ, QQ e PQ
che sono applicabili ai termosigilli medicali. Per la Qualificazione
Operativa (OQ) e la verifica giornaliera del vostro sistema di
sigillatura in conformità con la norma EN ISO 11607-2, il Controllo
sigillatura può essere utilizzato come indicatore, posizionandolo
tra gli strati di buste medicali e sigillando il tutto. Mediante i suoi
campioni con stampa univoca dell'area nera, la verifica del sigillo
e la rilevazione di problemi di piccola o grande entità si possono
eseguire con facilità.
Procedura
Sistemare il Controllo sigillatura all'interno di una busta larga 20 cm
tra la carta e la pellicola. Il lato stampato dovrebbe essere rivolto
verso la pellicola per essere visibile in qualsiasi momento. Soltanto
l'area stampata nera dovrebbe essere inserita nella busta, cosicché
l'operatore possa fare delle annotazioni nell'apposita area.
Accendere il termosigillo e lasciarlo riscaldare fino a raggiungere
il valore predefinito. (Nella maggior parte dei casi, il termosigillo
sarà impostato tra 160 e 180 gradi Celsius, a seconda delle
indicazioni del produttore).
Una volta che il termosigillo ha indicato di aver raggiunto la
temperatura pre-definita, termosigillare la composizione in maniera
normale. Assicurarsi che il sigillo passi sopra la parte scura
del controllo sigillatura.
Ispezionare la parte scura del controllo sigillatura. Il sigillo deve:
- Essere uniforme, senza distorsioni
- Non deve presentare sbeccature o macchie
In caso di temperatura o pressione di sigillatura basse o di
interruzioni della sigillatura, il Controllo sigillatura mostrerà
in maniera ben visibile una zona più chiara sull'area di sigillatura.
Una volta testato positivamente il sigillo, compilare tutti i relativi
dati sul Controllo sigillatura e riportarli in una cartella per
consultazione futura.
Ora è possibile autorizzare l'utilizzo del termosigillatore.
Restrizioni per l'uso
Il Controllo sigillatura può essere utilizzato solo per buste di carta/
pellicola e rotoli da testare. Il Controllo sigillatura non è adatto
per testare il Termosigillo in combinazione con un busta Tyvek.
Gima S.p.A.
ITALIANO
Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy
gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com
www.gimaitaly.com
ITALIANO
Seal Check manual
Introduction
The ISO 11607 - 2 is describing the IQ, OQ and PQ procedures
which are applicable to Medical Heat sealers. For Operational
Qualification (OQ) and daily testing of your sealing device
in accordance with EN ISO 11607-2 the Seal Checker can be used
as a indicator placed in between the layers of medical pouches
and seal it. By its unique printed pattern of the black area the
inspection of the seal and the detection of minor or bigger
problems are easily detected.
Procedure
Place the Seal Check inside a 20 cm wide pouch in between the
paper and the film. The printed side should be facing the film to be
visable at all times. Only the black printed area should be inside the
pouch enabling the operator to make notes on the designated area.
Switch on the heat sealer and let it heat up till the pre-set value.
(In most cases the heat sealer will be set in between 160 and
180 degrees Celsius depending on the pouch manufacturers
recommendations).
Heat seal the combination in a normal way once the heat sealer
has indicated it reached the pre-set temperature. Make sure the
seal is made over the dark part of the seal check.
Inspect the dark seal part of the seal check. The seal made should
be:
- Uniform without any distortion
- Without gabs or spots
In case of low sealing temperature, pressure or interruptions
of the seal the Seal Check will show it clearly by a lighter area
at the sealing area.
When the seal is been tested and ok, please fill in the related data
on the Seal check and place it in a folder for future references.
Now the heat sealer can be released for usage for the day.
Restrictions for use:
The Seal Check can only be used for Paper/Film pouches and rolls
to be tested. The Seal Check is not suitable for testing the Heat
sealer in combination with a Tyvek Pouch.
ENGLISH

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Gima 35957

  • Página 1 Gima S.p.A. ITALIANO Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy gima@gimaitaly.com - export@gimaitaly.com www.gimaitaly.com PROFESSIONAL MEDICAL PRODUCTS TEST PER SIGILLATRICI SEAL CHECKER CONTRÔLE DE SCEAU CONTROLADOR DE SELLADO Manuale d’uso - User manual - Manuel de l’utilisateur - Guía de uso ATTENZIONE: Gli operatori devono leggere e capire completamente questo manuale prima di utilizzare il prodotto.
  • Página 2 Tyvek. bolsas y rollos de papel/plástico. El Controlador de Sellado no es adecuado para Sellado Térmico en combinación con una bolsa de Tyvek. 35957 Gima S.p.A. Via Marconi, 1 - 20060 Gessate (MI) Italy Made in Turkey...