Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 10

Enlaces rápidos

Modell der E 19.01
22645

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Trix E 19.01 Serie

  • Página 1 Modell der E 19.01 22645...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Seite Page Inhaltsverzeichnis: Sommaire : Informationen zum Vorbild Informations concernant la locomotive réelle Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Funktionen Fonctionnement Allgemeine Hinweise Informations générales Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents: Inhoudsopgave: Information about the prototype Informatie van het voorbeeld...
  • Página 3 Página Sida Indice de contenido: Innehållsförteckning: Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningarna Funciones Allmänna informationer Informaciones Generales Funktioner El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios Reservdelar Pagina Side Indice del contenuto: Indholdsfortegnelse: Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed Funzioni Funktioner Avvertenze generali Generelle oplysninger Manutenzione ed assistere Service og reparation...
  • Página 4: Informationen Zum Vorbild

    Informationen zum Vorbild: BR E 19 Information about the Prototype: The Class E 19 Die Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft favorisierte mehr und The German State Railroad Company preferred electric motive mehr auch die elektrische Traktion für den schnellen Perso- power more and more for express passenger service. In 1937, nenverkehr.
  • Página 5: Informations Concernant La Locomotive Réelle

    Informations concernant la locomotive réelle : BR E 19 Informatie van het voorbeeld: BR E 19 Pour le trafic voyageurs rapide, la Deutsche Reichsbahn Gesell- De Deutsche Reichsbahn-Gesellschaft gaf meer en meer de schaft (DRG) favorisait de plus en plus la traction électrique. En voorkeur aan de elektrische tractie voor het snelle personen- 1937, deux locomotives de la série E 19 furent commandées à...
  • Página 6: Sicherheitshinweise

    Fremdteile bzw. der Umbau für sodann auftretende Mängel und/oder Schäden ursächlich war. Die Darlegungs- und Beweislast dafür, dass der Einbau von Fremdteilen oder der Umbau in bzw. von Trix-Produk- ten für aufgetretene Mängel und/oder Schäden nicht ursächlich war, trägt die für den Ein- und/oder Umbau verantwortliche Person und/oder Firma...
  • Página 7: Safety Notes

    Trix products was not causal to the defects and / or damage arising, is borne by the person and/or company responsible for the installation and /...
  • Página 8: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Tout recours à une garantie commerciale ou contractuelle ou à une demande de dommages-intérêt est exclu si des pièces non autorisées par Trix sont intégrées dans les produits Trix et / ou si les produits Trix sont transformés et si les pièces d’autres fabricants montées ou la transforma- tion constituent la cause des défauts et/ou dommages apparus.
  • Página 9: Veiligheidsvoorschriften

    / of schade was. De aantoonplicht en de bewijslijst daaromtrent, dat de inbouw van vreemde onderdelen in Trix-producten of de ombouw van Trix-producten niet de oorzaak van opgetreden defecten en / of schade is geweest, berust bij de voor de inbouw en / of ombouw verantwoordelijke...
  • Página 10: Aviso De Seguridad

    • http://www.maerklin.com/en/imprint.html Se excluye todo derecho de garantía, prestación de garantía e indemniza- ción sobre aquellos productos Trix en los que se hubieran montado piezas ajenas no autorizadas por Trix y/o sobre aquellos productos Trix que hayan sido modificados cuando la piezas ajenas montadas o la modificación sean las causas de los desperfectos y/o daños posteriormente surgidos.
  • Página 11: Avvertenze Per La Sicurezza

    Trix non fornisce alcuna garanzia, assicurazione e risarcimento danni in caso di montaggio sui prodotti Trix di componenti non espressamente approvati dalla ditta. Trix altresì non risponde in caso di modifiche al prodotto, qualora i difetti e i danni riscontrati sullo stesso siano stati causati da modifiche non autorizzate o dal montaggio di componente esterni da lei...
  • Página 12: Säkerhetsanvisningarna

    • http://www.maerklin.com/en/imprint.html Varje form av anspråk på garanti och skadestånd är utesluten om delar används i Trix-produkter som inte har godkänts av Trix och / eller om Trix- produkter har modifi erats och de inbyggda främmande delarna resp. modifi eringen var upphov till de därefter uppträdande felen och / eller skadorna.
  • Página 13: Funktioner

    Ethvert garanti-, mangelsansvars- og skadeserstatningskrav er udelukket, hvis der indbygges fremmeddele i Trixprodukter, der ikke er frigivet dertil af Trix og / eller hvis Trixprodukter bygges om og de indbyggede fremmeddele hhv. ombygningen var årsag til sådanne opståede mangler og / eller skader.
  • Página 23 1 Aufbau komplett 157 196 12 Leiterplatte Schnittstelle 140 629 2 Dachstromabnehmer 128 901 13 Decoder / Brückenstecker 131 202 3 Trägerisolation 309 660 14 Linsenschraube 133 606 4 Verbindungsstreifen 138 363 15 Beleuchtungseinheit 138 387 5 Schraube 138 339 16 Umlauf 139 715 6 Dachleitungen u.
  • Página 24 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 157168/0510/Sm1Sk Deutschland Änderungen vorbehalten www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

22645

Tabla de contenido