Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

VACUUM CLEANER
Aspirateur
Aspiradora
MC-V5004
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
Instrucciones de operación
Before operating your vacuum
cleaner, please read these
instructions completely.
Avant d'utiliser l'appareil, il est
recommandé de lire
attentivement ce manuel.
Antes de usar su aspiradora, lea
completamente estas
instrucciones por favor.
CØ1ZCDJØØØØØ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic MC-V5004

  • Página 1 VACUUM CLEANER Aspirateur Aspiradora MC-V5004 Operating Instructions Manuel d’utilisation Instrucciones de operación Before operating your vacuum cleaner, please read these instructions completely. Avant d’utiliser l’appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel. Antes de usar su aspiradora, lea completamente estas instrucciones por favor.
  • Página 2: Consumer Information

    Read and understand all instructions. TO OUR VALUED CUSTOMER We are very pleased to welcome you to the Panasonic family of products. Thank you for purchasing this product. Our intent is that you become one of our many satisfied customers.
  • Página 3: Renseignements Importants

    À NOTRE CLIENTÈLE Nous vous souhaitons la bienvenue parmi la grande famille des clients des appareils Panasonic. Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil. Nous n’avons qu’un seul but : votre entière satisfaction.
  • Página 4: Información Para El Consumidor

    Lea y comprenda todas las instrucciones. A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Nos da mucho gusto a presentarle a la familia de productos de Panasonic. Le damos las gracias por comprar este producto. Estamos resueltos a hacerle uno de nuestros muchos consumidores satisfechos.
  • Página 5: Important Safety Instructions

    THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY Note: Before you plug in your Panasonic vacuum cleaner, make sure that the voltage indicated on the rating plate located at the back of the vacuum cleaner is the same as your local supply.
  • Página 6: Importantes Mesures De Sécurité

    Si l'appareil ne semble pas fonctionner normalement, a été laissé à l'extérieur, est tombé dans l'eau ou a subi tout dommage que ce soit, le confier à un centre de service Panasonic agréé. 6. NE PAS tirer sur le cordon d'alimentation, l'utiliser comme poignée, le coincer entre une porte ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants.
  • Página 7: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Esta aspiradora está recomendada para uso doméstico unicamente. Nota: Antes de conectar su aspiradora Panasonic, asegúrese de que el voltaje indicado en el voltímetro en la parte posterior de la aspiradora sea del mismo voltaje que el de su casa.
  • Página 8: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS CONSUMER INFORMATION ..................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..............5 PARTS IDENTIFICATION..................10 FEATURE CHART ....................11 ASSEMBLY......................12 Attaching Handle ....................12 Using Cord Hook ....................14 Tool Storage ......................14 FEATURES ......................16 Automatic Self Adjusting Nozzle ..............16 Edge Cleaning ....................
  • Página 9 Table des matières Tabla de contenido Renseignements importants ....Información para consumidor ......4 Importantes mesures de sécurité .... Instrucciones importantes de seguridad ..7 Nomenclature .......... 10 Identificación de piezas ......10 Tableau des caractéristiques ....11 Diagrama de características ......11 Assemblage ..........
  • Página 10: Parts Identification

    PARTS IDENTIFICATION Identificación de piezas Nomenclature Hose Holder Porte- tuyau Soporte para Hose la manguera Tuyau Dusting Brush Manguera Cord Hook Brosse à épousseter Crochet de On-Off Switch Cepillo para sacudir rangement Interrupteur du cordon Interruptor de Handle Wand Sujetador encendido-apagado Manche Tube...
  • Página 11: Feature Chart

    FEATURE CHART Power Tools on Board Cord Hook Cord Length Motor Protector 25 Ft. (7.6 m) 120V AC (60Hz) Tableau des caractéristiques Alimentation Accessoires Crochet de Cordon Protecteur rangement d’alimentation du moteur du cordon 7,6 m (25 pi) 120 V c.a. (60 Hz) Diagrama de características Voltaje Herramientas...
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLY Attaching Handle Handle DO NOT plug in until assembly is Manche Mango complete. Hole Orifice Remove handle screw. Orificio Screw Insert handle. Tornillo Handle Insert screw. Screw Vis du Tighten screw. manche Tornillo del mango Push power cord into cord clip. Power Cord Cordon d'alimentation...
  • Página 13: Assemblage

    Montaje Assemblage Montage du manche Colocación del mango Ne brancher qu’une fois l’assemblage No enchufe hasta que el montaje esté terminé. completo. Retirer la vis du manche. Quite el tornillo del mango. Insérer le manche. Meta el mango con los sujetadores del cordón en la parte posterior de la aspiradora.
  • Página 14: Using Cord Hook

    Using Cord Hook Cord Hook Detach plug head from power cord. Crochet de rangement du cordon Rotate cord hook down to release Sujetador cord. del cordon Return the cord hook to the upright position before attempting to rewind the cord. Tool Storage Some tools may already be stored on vacuum cleaner.
  • Página 15: Crochet De Rangement Du Cordon

    Crochet de rangement du cordon Uso del sujetador del cordón Détacher la fiche fixée au cordon Desconecte el clavija del cordón d'alimentation. eléctrico. Tourner le crochet vers le bas pour Ruede hacia abajo el sujetador del libérer le cordon. cordón para librerarlo. Ramener le crochet vers le haut avant Devuelva el gancho del cordón a la de ranger le cordon d’alimentation.
  • Página 16: Features

    FEATURES Automatic Self Adjusting Nozzle The nozzle of your Panasonic upright Shallow vacuum cleaner automatically Nozzle Pile Carpet Moquette à Tête d'aspiration adjusts to any carpet pile height. poils courts Boquilla Alfombra de pelo corto Feature allows nozzle to float evenly Deep Pile over carpet pile surfaces.
  • Página 17: Caractéristiques

    Caractéristiques Características Tête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automático Cet aspirateur Panasonic incorpore un La boquilla de su aspiradora vertical Panasonic se ajusta automáticamente dispositif qui règle automatiquement la hauteur des brosses selon la longueur a la altura de cualquier pelo de des fibres de la moquette.
  • Página 18: To Operate Cleaner

    TO OPERATE CLEANER Power Cord NOTE: To reduce the risk of electrical shock, this vacuum has a polarized plug, one blade is wider than the other. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet.
  • Página 19: Fonctionnement

    Fonctionnement Para operar la aspiradora Cordon d’alimentation Cordón eléctrico Remarque: Afin de prévenir tout risque de chocs Nota: Para reducir el riesgo de choque eléctrico, électriques, cet appareil est muni d'une fiche esta aspiradora cuenta con una clavija secteur polarisée (lames de largeur différente). polarizada, uno de los contactos es más ancho Cette fiche ne peut être branchée dans une prise que el otro.
  • Página 20: Tool Usage

    • Walls ROUTINE CARE OF CLEANER Performing the following tasks will keep your new Panasonic vacuum cleaner operating at peak performance levels and will ensure these high levels for years to come. Check the BEFORE REQUESTING SERVICE section in this manual for recommendations on performing some of these tasks to help solve various problems that may occur.
  • Página 21: Utilisation Des Accessoires

    Cuidado de rutina de la aspiradora Siguiendo las instrucciones dadas, se nueva Les tâches décrites ci-dessous vous permettront aspiradora Panasonic funcionará al nivel máximo de tirer un rendement optimal de votre aspirateur y continuará funcionando por mucho años en el de longues années durant.
  • Página 22: Changing Dust Bag

    Changing Dust Bag Always operate vacuum with genuine Panasonic Type U3 Standard or U6 Electrostatic dust bags installed. Panasonic dust bags may be purchased through any authorized Panasonic dealer or ordered from service company. Pull outward on dust cover grip to remove the dust cover.
  • Página 23: Remplacement Du Sac À Poussière

    U6 électrostatique. Consulter un Electrostatic instaladas. Se puede comprar détaillant ou un centre de service las bolsas de polvo en cualquier vendedor Panasonic agréé pour l’achat de ces sacs autorizado Panasonic o mandar de una à poussière. compañía de servicio.
  • Página 24: Removing And Installing Lower Plate

    WARNING Electrical Shock or Personal Injury Hazard Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electrical shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Removing and Installing Lower Plate Before servicing any parts, disconnect vacuum from electrical Three Screws outlet.
  • Página 25: Enlèvement Et Installation De La Plaque Inférieure

    AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Risque de chocs électriques ou de lésions cor- Peligro de choque eléctrico y lesión porelles. personal. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer Desconecte la aspiradora antes de darle l’appareil. L’omission de débrancher pourrait servicio o limpiarla. De lo contrario podría provoquer des chocs électriques ou des lé- producirse un choque eléctrico o causar sions corporelles du fait que l’aspirateur se...
  • Página 26: Replacing Belt

    If end caps fall off, do not lose the Unidad del agitador two (2) washers. Clean agitator and replace the two (2) washers and end caps. Loop new belt (Panasonic Type UB8 only) around motor shaft and brush Install Motor Shaft New Belt pulley;...
  • Página 27: Remplacement De La Courroie

    Enrouler la nouvelle courroie (de type Envuelva la correa nueva (Panasonic UB8 Panasonic) autour de l’arbre du Type UB8 solamente) en el eje del moteur et de la poulie de l’agitateur, motor y la polea de cepillo, véase el comme le montre l’illustration.
  • Página 28: Cleaning Agitator

    Cleaning Agitator Clean agitator after every five uses and every time the belt is replaced. Remove lower plate. Cut off any carpet pile and lint entangled around agitator with a pair of scissors. Remove agitator. Agitator Shaft (Inside) Arbre de l'agitateur Remove any string or debris located (à...
  • Página 29: Nettoyage De L'aGitateur

    Nettoyage de l’agitateur Limpieza del agitador Nettoyer l’agitateur après cinq usages Limpie el agitador después de cada et après chaque changement de la cinco utilizaciones y cada vez que se courroie. cambia la correa. Retirer la plaque inférieure. Quite la base inferior. Couper toute fibre ou peluche enroulée Corte con unas tijeras el pelo de autour de l’agitateur avec une paire de...
  • Página 30: Agitator Assembly

    Agitator Assembly Washer Washer End Cap Belt Pulley Brush Unit End Cap Cleaning Exterior and Tools Unplug cord from wall outlet. Clean exterior using a clean, soft cloth that has been dipped in a solution of mild liquid detergent and water and wrung dry. DO NOT drip water on cleaner, wipe dry after cleaning.
  • Página 31: Assemblage De L'aGitateur

    Montaje de agitador Assemblage de l’agitateur Arandela Rondelle Arandela Rondelle Tapa del Bouchon extremo Polea para Poulie de la correa Unidad del courroie Agitateur cepillo Tapa del Bouchon extremo Nettoyage du boîtier et des Limpieza del exterior y de las herramientas accessoires Débrancher le cordon d’alimentation de Desenchufe de la toma en la pared.
  • Página 32: Removing Clogs

    Removing Clogs The hose located on the back of the vacuum cleaner carries the dirt from the nozzle up to the dust bag. If the hose should become clogged: Hose Unplug vacuum. Tuyau Manguera Pull open suction inlet and check for clogging.
  • Página 33: Dégagement Des Obstructions

    Quitando los residuos de basura en Dégagement des obstructions los conductos Le tuyau situé à l’arrière de l’aspirateur La manguera situada en la parte posterior transporte la poussière de la tête de la aspiradora lleva el polvo de la boquilla d’aspiration au sac à...
  • Página 34: Before Requesting Service

    BEFORE REQUESTING SERVICE WARNING Electric Shock or Personal Injury Hazard. Disconnect the electrical supply before servicing or cleaning the unit. Failure to do so could result in electric shock or personal injury from cleaner suddenly starting. Review this chart to find do-it-yourself solutions for minor performance problems.
  • Página 35: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage AVERTISSEMENT Risque de chocs électriques ou lésions corporelles. Débrancher avant d’entretenir ou de nettoyer l’appareil. L’omission de débrancher pour- rait provoquer des chocs électriques ou des lésions corporelles du fait que l’aspirateur se mettrait soudainement en marche. Se reporter au tableau ci-dessous pour résoudre tout problème mineur éventuel.
  • Página 36: Antes De Pedir Servicio

    Antes de pedir servicio ADVERTENCIA Peligro de choque eléctrico y lesión personal. Desconecte la aspiradora antes de darle servicio o limpiarla. De lo contrario podría producirse un choque eléctrico o causar lesión personal si la aspiradora arranca de repente. Consulte este cuadro para encontrar soluciones que usted mismo puede realizar cuando tenga problemas menores de rendimiento.
  • Página 37: Warranty

    Panasonic Services Company (PASC) Factory Servicenter listed in the Servicenter Directory. Or call, toll free, 1-800-211-PANA (7262) to locate a PASC Authorized Servicenter. Carry-in or mail-in service in Puerto Rico can be obtained during the warranty period by calling the local Panasonic Sales Company telephone number listed in the Servicenter Directory.
  • Página 38 PANASONIC PRODUCT - LIMITED WARRANTY (Canada) Panasonic Canada Inc. warrants this product to be free from defects in material and workmanship and agrees to remedy any such defect for a period as stated below from the date of original purchase.
  • Página 39: Certificat De Garantie Limitée Panasonic (Canada)

    Certificat de garantie limitée Panasonic (Canada) Panasonic Canada Inc. garantit cet appareil contre tout vice de fabrication et accepte, le cas échéant, de remédier à toute défectuosité pendant la période indiquée ci-dessous et commençant à partir de la date d'achat original.
  • Página 40: Garantía

    Panasonic o problemas que resultan en los accidentes, el mal uso, el abuso, el descuidado, el manejo malo, la aplicación mala, la instalación mala, la operación inapropriada, el cuidado malo, la alteración, la modificación de este producto, o el uso comercial como en hoteles,...
  • Página 41 Notes, Remarques, Notas - 41 -...
  • Página 42: Service Après-Vente

    Notes, Remarques, Notas - 42 -...
  • Página 43 Notes, Remarques, Notas - 43 -...
  • Página 44: What To Do When Service Is Needed

    WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED If your Panasonic Vacuum Cleaner needs service, look in the yellow pages of the telephone book under HOME APPLIANCE SERVICE for your nearest Panasonic Services Company (“PASC”) Factory Servicenter, or PASC authorized Servicenter, or call, 1-800-211-PANA (7262) toll free to find a convenient servicenter. DO NOT send the product to the Executive or Regional Sales offices.

Tabla de contenido