Resumen de contenidos para viabizzuno LENTICCHIA SOSPENSIONE MEDIA GRANDE
Página 1
istruzioni di montaggio installing instructions Gebrauchsanweisung instructions de montage instrucciones de montaje lenticchia sospensione media - grande...
Página 2
Viabizzuno si riserva il diritto di apportare ai propri modelli, senza nessun preavviso, qualsiasi modifica ritenga opportuna. le nostre idee e i nostri apparecchi sono depositati e coperti da brevetti internazionali. uomo avvisato, mezzo salvato. Viabizzuno reserves the right to introduce any changes to its own models, without prior notice.
Página 3
Esta garantìa es valida por 24 meses sòlo si està datada y sellada por el revendedor autorizado Viabizzuno. El período de garantía es de 2 años a partir de la fecha del sello, y decae en caso de empleo impropio, alteración o borrado de la fecha, pérdida o...
Página 4
AVVERTENZE: All’atto dell’installazione, ed ogni volta che si interviene sulla lampada, assicurarsi che sia stata tolta la tensione di alimentazione. Le operazioni di installazione e collegamento alla rete elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. GB WARNING: When installing fixture and during unkeep take care that the mains voltage is switched off.
Página 5
ATTENZIONE: La sicurezza dell’apparecchio è garantita solo rispettando queste istruzioni sia in fase di installazione che di impiego. GB WARNING: Fitting safety is only guaranteed if the following instructionsare strictly observed both during installation and use. ACHTUNG: Für die Sicherheit des Geräts kann nur dann die Garantie übernommen werden, wenn die in den vorliegenden Anweisungen enthaltenen Hinweise sowohl bei der Installation als auch beim Betrieb beachtet werden.
Página 6
220/240V-50/60Hz IP20 lenticchia media sospensione F8.210.61 vetro sabbiato internamente 3x42W ed esternamente. frosted glass internally and externally. Innen und außen sandgestrahltes Glas. verre sablé à l’intérieur et à l’extérieur. cristal arenado interna y externamente. Ø130 Ø400 lenticchia grande sospensione 220/240V-50/60Hz IP20 F8.210.71 vetro sabbiato internamente...
Página 7
componenti F9.001.92 rosone esterno alluminio satinato argento opaco. external rose in matt silver satin fi nish aluminium. Äußere Abdeckhülse Aluminium matt silber satiniert. Ø50 rosace externe aluminium satiné argent opaque. rosetón externo de aluminio satinado plateado opaco. F9.001.81 rosone incassato. recessed rose.
Página 8
svitare la ghiera (A) e sollevare il disco (B) GB unscrew the ring nut (A) and raise the disc (B) Den Ring (A) aufschrauben und die Scheibe (B) anheben. dévisser la bague (A) et soulever le disque desenroscar la virola (A) y levantar el disco (B) inclinare il piattello (C) ed estrarlo dal vetro GB tilt the little plate (C) and remove it from...
Página 9
Tassellare a soffi tto il bloccacavo nel seguente modo: a) separare le due parti del bloccacavo, svitando quella con il foro laterale (D) da quella sottostante; b) fi ssare a soffi tto il cilindretto (E) con viti e tasselli adeguati c) Assemblare nuovamente le due parti lasciando allentato il cilindretto (F).
Página 10
premere il cilindretto (F) ed inserire il cavo di sospensione di acciaio all’interno fi no a farlo fuoriuscire dal foro laterale (D). regolare l’altezza della lampada, premendo il cilindretto (F) e facendo scorrere il cavo, quindi serrarlo e tranciare il cavo in eccesso.
Página 11
Inserire la lampadina (G) [di caratteristiche adeguate, vedi marcatura sull’apparecchio] sul portalampada (H). GB Fit a bulb (G) of suitable specifi cations, on the lamp holder (H) [see markings on device]. Eine passende Glühbirne (G) (siehe Angaben auf dem Gerät) in die Fassung (H) geben.
Página 12
fare entrare il piattello (C) dentro il vetro, adagiare quest’ultimo sui cuscinetti (L) posizionati alle estremità del piattello e trovare la giusta posizione in modo che il vetro risulti parallelo al terreno. GB put the little plate (C) into the glass, lay the glass on the pads (L) located at the ends of the little plate and fi...
Página 14
smaltimento dell’apparecchio GB equipment disposal entsorgung des geräts elimination de l’appareil eliminación del aparato A fine vita l’apparecchio di illuminazione un rifiuto che rientra nella categoria Raee (Rifiuto di Apparecchiatura Elettrica ed Elettronica), pertanto non deve essere smaltito come un rifiuto municipale misto ma deve essere smaltito correttamente per evitare danni all’ambiente, alle persone e agli animali, ed evitare lo spreco di materiali riciclabili.
Página 15
indice marcature GB marking index Kennzeichnenverzeichniss index de marquage indice de marcado classe 1 (solo isolamento fondamentale; inoltre le parti conduttrici accessibili sono collegate ad un conduttore di terra. messa a terra tassativa). GB class1 (only basic insulation, accessible conductors are earthed. earthing compulsory).
Página 16
360°. Viabizzuno is the name of the main road of the small village Bizzuno, located in the province of ravenna, where I was born on the 21st of july 1955 at n°17, between the “casa del popolo”...
Página 18
For m divide lo spazio verticalmente: equilibrata, razionale, rigorosa. il corpo illuminante evolve nella sua funzione di fare luce: il suo uso é sempre più flessibile e la sua capacità di fondersi con l’architettura ne fa un vero materiale da costruzione, attraverso un design non invasivo, non mimetico, non sfacciatamente decorativo.
Página 19
finiture cod. 19941 folder sample finishes and colours libro For m autore mario nanni book For m progetto editoriale e grafico Viabizzuno edito da Viabizzunoeditore seconda edizione author mario nanni Viabizzuno publishing and graphics project edited by Viabizzunoeditore second edition...
Página 20
Alvaline attraversa lo spazio diagonalmente: dinamica, irriverente, ironica, giocosa. inizia il gesto, dove si muovono gli sguardi, dove la materia si fonde mescolandosi alla luce, si originano così colore e forma, che vivono per se stesse e per l’emozione che li circonda. il blu della notte é il suo colore.
Página 21
manuale Alvaline 2007 volumi Alvaline manual Alvaline 2007 Alvaline volumes italiano vol.1 E27 vol.9 clv2 cod.16162-2 cod.00285 cod.00284 vol.2 h2o vol.10 tulp english cod.00283 cod.00290 français cod.16164-2 vol.3 bamboo vol.11 fileau cod.00289 cod.14564 english español deutsch cod.16166-2 vol.4 alva1 vol.13 UpOGalleggio cod.00291 cod.15215 vol.5 clv1...
Página 22
Viabizzunoreport: strumento per incuriosirsi, conoscere ed esplorare progetti, eventi e personaggi di luce. per poter lavorare assieme é fondamentale che il lavoro da sviluppare sia un progetto stimolante e che il nostro interlocutore sia preparato ad una progettazione comunque complessa ed elaborata che richiede tempo ed energia.