Unfallgefahr durch rollenden Anhänger. Vor allen Wartungs- und Pflegearbeiten den Wartungshinweise für Auf- und Anbau Anhänger immer mit Unterlegkeilen sichern! weiterer Komponenten entnehmen Sie An AL-KO Achsen darf nicht geschweißt wer- der Herstellerdokumentation. den! Lagerung Nicht erkannte Lagerschäden können soweit...
Always secure the trailer with chocks prior to performing any maintenance and care jobs! CAUTION! An AL-KO axle is not allowed to be welded! Risk of accident due to rolling trailer. Undetected bearing damage can progress to Always secure the trailer with chocks...
Er mag niet gelast worden aan AL-KO assen! Opslag Lagerschade die niet wordt opgemerkt, kan zodanig uitbreiden dat het lager volledig be- LET OP! schadigd wordt waardoor het wiel van de as Ongevalrisico door rijdende aanhanger.
! Entreposage Ne rien souder sur les essieux AL-KO ! Les dégâts causés au roulement et qui ne ATTENTION! seraient pas constatés peuvent s'aggraver et Danger d'accident à cause de la remor- détruire complètement le roulement.
Para reajustar la holgura axial utilice tuercas No se permite su soldadura a ejes AL-KO. de seguridad nuevas. Los daños en el rodamiento no detectados Instrucciones de mantenimiento para el...
Bloqueie sempre o reboque com curar uma empresa especializada qualificada calços antes de quaisquer trabalhos ou o nosso serviço de manutenção AL-KO. de manutenção e de limpeza! As especificações não podem ser tornadas ilegíveis através de pintura ou ficar encober- Peças sobressalentes...
Per la registrazione del gioco assiale utiliz- cunei. zare dadi di sicurezza nuovi. Sugli assi AL-KO non è consentito effettuare saldature. Istruzioni per la manutenzione per la creazione e lo sviluppo di altri compo-...
Pred vsemi vzdrževalnimi in negovalnimi deli kumentacijo proizvajalca. vedno zavarujte prikolico s podložnimi zagoz- dami! Skladiščenje Osi AL-KO ni dovoljeno variti! POZOR! Nezaznane poškodbe ležajev se lahko stop- Nevarnost poškodb zaradi premikanja njujejo in povzročijo popolno uničenje ležaja, prikolice.
Instrukcja konserwacji dla tworzenia i rozwoju innych składników można zna- Spawanie przy osiach AL-KO nie jest dozwo- leźć w dokumentacji producenta. lone! Niewykryte uszkodzenia łożyska mogą się Przechowywanie powiększać, co w konsekwencji może pro-...
Před jakoukoli údržbou a ošetřením je nutné POZOR! přívěs vždy zajistit podkládacími klíny! Nebezpečí nehody pohybem přívěsu. Na nápravách AL-KO se nesmí svařovat! Před jakoukoli údržbou a ošetřením Nezjištěná poškození ložisek se mohou je nutné přívěs vždy zajistit podklád- zhoršit do té míry, že se ložisko kompletně...
Pred akýmikoľvek údržbárskymi a ošetrova- výrobcu. cími prácami je nutné príves vždy zabezpečiť podkladacími klinmi! Skladovanie Na nápravách AL-KO sa nesmie zvárať! POZOR! Nerozpoznané poškodenia ložiska môžu po- Nebezpečenstvo úrazu v dôsledku rolu- kračovať natoľko, že sa ložisko úplne zničí a v júceho prívesu.
ékekkel a pótkocsit el- és fejlesztésének egyéb alkatrészek, ol- mozdulás ellen. vassa el a gyártó dokumentációjátn. Az AL-KO tengelyeket tilos hegeszteni! Tárolás Ha nem ismerik fel időben a csapágysérülés- eket, akkor a csapágy egy idő után teljesen FIGYELEM! tönkremehet, ami miatt a kerék a tengelyről...
Fare for ulykke, hvis anhængeren ruller. Opbevaring Husk altid at sikre anhængeren med stopklod- ser ved alt vedligeholdelses- og plejearbejde! Der må ikke svejses på AL-KO-aksler! Fare for ulykke, hvis anhængeren ruller. Lejeskader, der ikke opdages, kan bevirke, Husk altid at sikre anhængeren med at lejet ødelægges fuldstændigt, og at hjulet...
Säkra alltid släpvagnen med stoppklossar OBSERVERA! före alla underhålls- och rengöringsarbeten! Olycksrisk vid rullande släpvagn. Inget svetsarbete får ske på AL-KO axlar! Säkra alltid släpvagnen med stopp- Icke upptäckta lagerskador kan leda till att klossar före alla underhålls- och ren- lagren förstörs helt och få...
Før alle typer vedlikehold og service må til- Fare for ulykker ved rullende tilhenger. hengeren alltid sikres med stoppeklosser! Før alle typer vedlikehold og ser- Det må ikke sveises på AL-KO-aksler. vice må tilhengeren alltid sikres med Lagerskader som ikke blir oppdaget kan stoppeklosser! forverres så...
Página 17
Ennen kaikkia huolto- ja hoitotöitä on pe- muusvaaran. rävaunu aina varmistettava vastekiiloilla! Ennen kaikkia huolto- ja hoitotöitä on AL-KO-akseleihin ei saa hitsata mitään kiinni! perävaunu aina varmistettava vaste- Huomaamatta jääneet laakerivauriot saatta- kiiloilla! vat edetä niin pitkälle, että laakeri rikkoutuu täysin ja seurauksena pyörä...
Página 18
Kasutage ainult töökorras järelhaagist! Kui sõidu ajal tekib tõrkeid, siis pöörduge koo- Meie toodetele varuosade paigaldamisel so- litatud spetsialisti või meie AL-KO Service ovitame kasutada ainult originaalvaruosi või teeninduse poole. eranditult meie poolt heaks kiidetud osi. Tüübiandmeid ei või värvimisega muuta Varuosade ühemõtteliseks identifitseerimi-...
Priežiūros instrukcijos kūrimo ir plėtojimo Prieš atlikdami visus techninės priežiūros dar- kitų komponentų ieškokite gamintojo do- bus priekabą užfiksuokite ratų atsparomis! kumentuose. „AL-KO“ ašių virinti neleidžiama! Sandėliavimas Nepastebėjus, kad guolis sugadintas, važi- uojant guolis gali sugesti dar labiau ir visiš- PRANEŠIMAS! kai suirti, o ratas atsiskirti nuo ašies.
Rezerves daļas stāvoklī! Ja brauciena laikā rodas traucējumi, sazinie- Rezerves daļas ir drošībai svarīgas kom- ties ar specializētu servisu vai mūsu AL-KO ponentes! servisu. Uzstādot rezerves daļas mūsu produkcijai, Tipa marķējums nedrīkst kļūt nesalasāms mēs rekomendējam izmantot tikai oriģinālās krāsošanas rezultātā...
других компонентов, время поездки обратитесь в обратитесь к документации специализированную мастерскую или наш производителя. сервисный центр AL-KO. Хранение Запрещается закрашивать лаком или закрывать конструктивными элементами ВНИМАНИЕ! данные на заводской табличке. Скатывание прицепа может привести к несчастному случаю. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД...
Página 22
μόνο όταν βρίσκεται σε άψογη κατάσταση! Σε περίπτωση βλαβών κατά τη διάρκεια ΠΡΟΣΟΧΗ! της πορείας απευθυνθείτε σε καταρτισμένο Κίνδυνος ατυχήματος από την κύλιση συνεργείο ή σε συνεργάτες σέρβις της AL-KO. του ρυμουλκούμενου. Τα στοιχεία τύπου δεν επιτρέπεται να Πριν από...
Página 23
Kurulması ve diğer bileşenlerin geliş- dan önce römorku her zaman takozlarla em- mesi için bakım talimatları, üreticinin bel- niyete alın! gelerine bakın. Al-KO akslarında kaynak yapılması yasaktır! Depolama Fark edilmeyen yatak arızaları, yatak komple tahrip olana ve böylece tekerler akstan çı- DUYURU! kana kadar ilerleyebilir.