GRE RBR60 Manual De Instrucciones

GRE RBR60 Manual De Instrucciones

Robot a batería recargabale

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 9

Enlaces rápidos

RECHARGEABLE BATTERY ROBOT
EN
ROBOT A BATERÍA RECARGABALE
ES
ROBOT À BATTERIE RECHARGEABLE
FR
ROBOTER MIT WIEDERAUFLADBAREN BATTERIEN
DE
ROBOT A BATTERIA RICARICABILE
IT
ROBOT MET OPLAADBARE ACCU
NL
ROBOT COM BATERIA RECARREGÁVEL
PT
Owner´s Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ:
MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762
MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ AU CHINE / HERGESTELLT IN CHINA / PRODOTTO IN CHINA / GEPRODUCEERD IN CHINA / FABRICADO NA RPC
Manual de instruções
www.grepool.com
Ref. RBR60
HIMRBR60.21

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para GRE RBR60

  • Página 1 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 MADE IN CHINA / FABRICADO EN CHINA / FABRIQUÉ...
  • Página 2: Safety Warning

    SAFETY WARNING When installing and using this electrical equipment, you should always follow the basic safety precautions. Please read the following carefully. WARNING The cleaner is not a toy, and is operated by people older than 8 years age. Any people who operates the cleaner, has to read the manual carefully before work it. 1.
  • Página 3: Assembly And Operation

    INSTRUCTION MANUAL ASSEMBLY A: Floater B: Upper cover B-1: Jet head C: Filter D: Bottom base E: Charger There is a rotation jet head at the upper cover, the water is passing from bottom to the jet head to make the robot moving. While facing obstacle, the jet head turns around 180 degrees, the robot rounds the obstacle and moving by another line.
  • Página 4: Maintenance And Storage

    Adjust the length of the rope to ensure that the length of the rope is at the same height as the water level, and the ex- tra length of the rope is tied or cut short. When the robot has no power, it will automatically stop at the edge of the pool.(may also get stuck in the middle of the pool by obstacles) Note: 1.
  • Página 5 Maintenance and replacement of impeller Recommended tool (not included): screw driver Impeller Maintenance and replacement of wheels Main wheel Steering wheel Note: the main wheel on this side has magnets. Please contact the dealer for replacement or maintenance. BATTERY ASSEMBLY AND REPLACEMENT Warning! Do not treat electrical appliances as unclassified municipal waste, use separate collection facilities.
  • Página 6: Battery Replacement

    Battery replacement NOTE: Please contact After Sales Service from Gre before any battery replacement. 1.Pull out the four clips of the core part of the upper cover outward and separate it from the body assembly of the bottom cover. 2. Use a screwdriver to remove all screws on the power cover of the bottom cover.
  • Página 7 PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION The glove box is full. Clean the glove box and filter cover. The operation time was shorter than Clean the filter chamber and recharge expected. the robot for 4-5 hours The robot cannot cover the entire pool The water circulation generated by Turn off the filtration system (see / move along the wall of the pool.
  • Página 8 PROBLEM POSSIBLE CAUSES SOLUTION If the charger shows red light all the time, it cannot change to green light Please contact the dealer to replace more than 8h. the battery. Warning! Don’t turn on the robot and replace the battery yourself. Battery damage.
  • Página 9: Advertencia De Seguridad

    ADVERTENCIA DE SEGURIDAD Cuando instale y utilice este dispositivo eléctrico, siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Lea con detenimiento la siguiente información. ADVERTENCIA El limpiafondos no es un juguete y debe manejarlo una persona mayor de 8 años. Toda persona que maneje el limpiafondos debe leer el manual con detenimiento antes de utilizarlo. (1) El limpiafondos está...
  • Página 10: Montaje Y Funcionamiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES MONTAJE A: Flotador B: Cubierta superior B-1: Cabezal de chorro C: Filtro D: Base inferior E: Cargador El cabezal del chorro se encuentra en la cubierta superior. El agua pasa desde la parte inferior hasta el cabezal para que el robot avance.
  • Página 11: Retirada De Desperdicios

    Abra esta trampilla para sujetar el robot y extraerlo con facilidad Cuando el robot se queda sin batería, se detiene de forma automática en el borde de la piscina. También se puede detener en medio de la piscina debido a algún obstáculo. Nota: 1.
  • Página 12: Montaje Y Sustitución De La Batería

    Mantenimiento y sustitución del propulsor Herramienta recomendada (no incluida): destornillador Propulsor Mantenimiento y sustitución de las ruedas Rueda principal Volante Nota: la rueda principal tiene imanes en el lateral. Póngase en contacto con el distribuidor para la sustitución y el mantenimiento. MONTAJE Y SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA ¡Advertencia! No trate los dispositivos eléctricos como residuos urbanos sin clasificar, llévelos a un punto de recogida selectiva.
  • Página 13: Resolución De Problemas

    Sustitución de la batería NOTA: Póngase en contacto con el servicio posventa de Gre antes de sustituir la batería. 1. Extraiga las cuatro presillas de la parte central de la cubierta superior y sepárelas del cuerpo del dispositivo y de la cubierta inferior.
  • Página 14 Problema Causas posibles Solución El robot se ha detenido por un obstá- Compruebe si el limpiafondos está culo. obstruido. Retire los obstáculos. El robot está bloqueado por el sumide- Desactive el sistema de filtración (con- El robot deja de moverse en medio ro de succión del fondo de la piscina.
  • Página 15 Problema Causas posibles Solución Si el cargador muestra un piloto rojo fijo, no puede cambiar a la luz verde Póngase en contacto con el distribuidor más de 8 horas. para sustituir la batería. Atención: no encienda el robot ni sustituya la La batería está...
  • Página 16: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Au moment d’installer et d’utiliser cet appareil électrique, il est impératif de suivre les consignes de base de sécurité. Lisez attentivement les informations suivantes. AVERTISSEMENT Le nettoyeur n’est pas un jouet et seules les personnes âgées de plus de 8 ans peuvent l’utiliser. Avant de manipuler le nettoyeur, il est nécessaire de lire attentivement le manuel d’utilisation.
  • Página 17: Montage Et Fonctionnement

    MANUEL D’UTILISATION MONTAGE A : Flotteur B : Couvercle supérieur B-1 : Tête de jet C : Filtre D : Base inférieure E : Chargeur La tête de jet est située sur le couvercle supérieur. L’eau passe depuis la partie inférieure jusqu’à la tête pour que le robot avance.
  • Página 18: Maintenance Et Stockage

    Ouvrez cette trappe pour tenir le robot et pour l’extraire facilement Quand la batterie du robot est épuisée, ce dernier s’arrête automatiquement au bord de la piscine. Il peut également s’arrêter au milieu de la piscine en raison d’un obstacle. Remarque : 1.
  • Página 19 Si les yeux entrent en contact avec l’acide, rincez-les à l’eau pendant au moins 15 minutes et consultez un médecin. Rechange de la batterie REMARQUE : contactez le service après-vente de Gre avant de remplacer la batterie. 1. Retirez les quatre attaches de la partie centrale du couvercle supérieur et séparez-les du corps du dispositif et du couvercle...
  • Página 20: Résolution De Problèmes

    2. Retirez toutes les vis du cou- vercle de la batterie de la partie inférieure avec un tournevis. 3. Ouvrez le couvercle, cherchez le câble de connexion, appuyez sur le clip du connecteur, enlevez-le, sé- chez-le et retirez la batterie. Remarque : couvrez immédiatement le connecteur avec du ruban adhésif pour éviter des courts-circuits cau-...
  • Página 21 Problème Possibles causes Solution Nettoyez le compartiment et le couver- Le compartiment est plein. cle du filtre. Nettoyez la chambre de filtration et La période de fonctionnement est plus chargez la batterie du robot pendant 4 courte que d’habitude. Le robot ne couvre pas la totalité du ou 5 heures.
  • Página 22 Problème Possibles causes Solution Si le chargeur affiche un témoin rouge Please contact the dealer to replace fixe, il ne peut pas passer au vert plus the battery.Contactez votre distributeur de 8 heures. pour remplacer la batterie. Attention : n’allumez pas le robot et ne remplacez Si le témoin du chargeur devient vert La batterie est endommagée pas la batterie vous-même.
  • Página 23 SICHERHEITSHINWEIS Bitte befolgen Sie bei Installation und Nutzung dieses Elektrogeräts stets die grundlegenden Sicherheitsanforderungen. Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch. WARNUNG Der Reiniger ist kein Spielzeug und darf nur von Personen ab 8 Jahren bedient werden. Vor der Nutzung des Reinigers muss dieses Handbuch sorgfältig gelesen werden. (1) Der Reiniger ist zur Reinigung von Pools und Schwimmbecken gedacht.
  • Página 24 BENUTZERHANDBUCH AUFBAU A: Schwimmer B: Abdeckung B-1: Düsenkopf C: Filter D: Bodenplatte E: Ladegerät An der oberen Abdeckung befindet sich ein Düsenkopf. Das Wasser strömt vom Boden zum Düsenkopf, damit sich der Roboter bewegt. Bei Hindernissen dreht sich der Düsen- kopf um 180 Grad, sodass der Roboter das Hindernis umrundet und sich weiterdreht.
  • Página 25: Wartung Und Aufbewahrung

    Sie können den Roboter daran einfach aus dem Wasser heben. Wenn der Roboter keinen Strom mehr hat, hält er automatisch am Beckenrand an. Wenn der Roboter keinen Strom mehr hat, stoppt er automatisch am Beckenrand oder bleibt an einem Hindernis in der Poolmitte hängen. Hinweis: 1.
  • Página 26 Wartung und Ersatz des Antriebsrats Empfohlenes Werkzeug (nicht inbegriffen): Schraubenzieher Antriebsrad Wartung und Ersatz der Räder Hauptrad Steuerrad Hinweis: Das Hauptrad ist magnetisch. Bitte kontaktieren Sie für Wartung oder Ersatz den Händler. EINBAU UND ERSATZ DER BATTERIE Achtung! Elektrogeräte sind kein Restmüll und müssen gesondert entsorgt werden Bitte kontaktieren Sie Ihre Gemeindeverwaltung hinsichtlich der Entsorgungsmöglichkeiten •...
  • Página 27: Problembehebung

    Batterieersatz HINWEIS: Bitte kontaktieren Sie den kostenlosen Gre-Kundenservice für eine Ersatzbatterie. 1. Entfernen Sie die vier Clips in der Mitte der oberen Abdeckung und nehmen Sie den Deckel ab. 2. Entfernen Sie alle Schrauben des Batteriefachdeckels mit ei- nem Schraubenzieher.
  • Página 28 Problem Mögliche Ursachen Lösung Reinigen Sie Schmutzbehälter und Schmutzbehälter ist voll. Filteraußenseite. Reinigen Sie die Filterkammer und Betriebsdauer war kürzer als erwartet. laden Sie den Roboter für 4-5 Stunden Der Roboter kann nicht den gesamten erneut auf. Pool abdecken / bewegen Sie ihn Die von der Filteranlage erzeugte Was- entlang des Poolrands.
  • Página 29 Problem Mögliche Ursachen Lösung Wenn das Ladegerät fortwährend rotes Bitte kontaktieren Sie den Händler, Licht anzeigt, kann es nicht länger als 8 damit dieser die Batterie ersetzt. Stunden mit grünem Licht aufladen. Achtung! Sie dürfen den Roboter nicht Batterie beschädigt. anschalten oder die Batterie selbst Wenn das Licht des Ladegeräts wechseln! Dies kann zu schweren...
  • Página 30: Avvertenza Di Sicurezza

    AVVERTENZA DI SICUREZZA Quando si installa e si utilizza questa apparecchiatura elettrica, è sempre necessario seguire le precauzioni di sicurezza di base. Si prega di leggere attentamente quanto segue ATTENZIONE L’aspirapolvere non è un giocattolo e viene utilizzato da persone di età superiore a 8 anni. Chiunque utilizzi l’aspirapolvere deve leggere attentamente il manuale prima di lavorarci.
  • Página 31: Assemblaggio E Funzionamento

    MANUALE DI ISTRUZIONI ASSEMBLAGGIO A: Galleggiante B: Copertura superiore B-1: Testa a getto C: Filtro D: Base inferiore E: Caricatore Sulla copertura superiore è presente la l’elemento di rotazione della testa a getto, l’acqua sta passando dalla parte infe- riore alla testa a getto per fare muovere il robot. Quando trova un ostacolo, la testa del getto ruota di 180 gradi, il robot aggira l’ostacolo e si sposta di un’altra linea.
  • Página 32: Smaltimento Dei Rifiuti

    Aprire questo alloggio manualmente ed es- trarre facilmente il robot Quando viene interrotta l’alimentazione del robot, si arresterà automaticamente nell’angolo della piscina (potrebbe anche fermarsi nel centro della piscina a causa della presenza di ostacoli). Nota: 1. Si raccomanda di spegnere il sistema filtrante poiché la circolazione dell’acqua nella piscina potrebbe influire sulla modalità...
  • Página 33 Manutenzione e sostituzione del girante Attrezzo consigliato (non incluso): cacciavite Girante Maintenance and replacement of wheels Ruota principale Volante Nota: la ruota principale ha dei magneti sui lati Contat- tare il rivenditore per la sostituzione o la manutenzione. MONTAGGIO E SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Attenzione! Non trattare gli apparecchi elettrici come rifiuti urbani non classificati, utilizzare impianti di raccolta differenziata.
  • Página 34: Risoluzione Dei Problemi

    Sostituzione della batteria Contattare il Servizio Post Vendita Gre prima di sostituire la batteria. 1. Estrarre i quattro fermagli della parte centrale del coperchio superiore verso l’esterno e separarlo dal gruppo del corpo del coperchio inferiore. Utilizzare cacciavite per rimuovere tutte le viti sul coperchio dell’alimentazione del...
  • Página 35 Problema Possibili cause Soluzione Pulire il vano portaoggetti e il coper- Il vano portaoggetti è pieno. chio del filtro. Il tempo di funzionamento è stato più Pulire la camera del filtro e ricaricare il breve del previsto. robot per 4-5 ore. Il robot non può...
  • Página 36 Problema Possibili cause Soluzione Se sul caricatore compare la luce rossa per tutto il tempo, non può passare a Contattare il rivenditore per sostituire verde per oltre 8 ore. la batteria. Avvertenza! Non accendere Danno alla batteria. il robot e sostituire la batteria da soli. Se il caricatore passa a Ciò...
  • Página 37: Accu Verwijderen

    VEILIGHEIDSWAARSCHUWING Bij de installatie en het gebruik van deze elektrische apparatuur moet u altijd de basisveiligheidsmaatregelen opvolen. Lees het volgende zorgvuldig door WAARSCHUWING De reiniger is geen speelgoed en moet worden bediend door personen ouder dan 8 jaar. Alle personen die de reiniger bedienen, moeten de handleiding zorgvuldig lezen voor gebruik. (1) De reiniger is ontworpen voor het reinigen van een zwembad of SPA.
  • Página 38: Montage En Werking

    GEBRUIKSHANDLEIDING MONTAGE A: Drijver B: Bovenste afdek- king B-1: Straalkop C: Filter D: Onderkant basis E: Oplader Er zit een roterende straalkop aan de bovenklep, het water stroomt van de onderkant naar de straalkop om de robot in beweging te brengen. Als hij naar een obstakel tegenkomt, draait de straalkop 180 graden en beweegt de robot langs een andere lijn rond het obstakel.
  • Página 39: Onderhoud En Opslag

    Open dit klepje, zo kunt u de robot eenvoudig oppakken en dragen. Als de robot geen stroom heeft, stopt hij automatisch aan de rand van het zwembad. Hij kan ook in het midden van het zwembad tot stilvallen doordat er obstakels zijn LET OP: 1.
  • Página 40: Accu Monteren En Vervangen

    • De omgevingstemperatuur van de opslagruimte moet tussen de 10 °C - 25 °C (50 °F - 77 °F) zijn. LET OP: hogere opslagtemperaturen kunnen de levensduur van de accu verkorten. Onderhoud en vervanging van de waaier Aanbevolen gereedschap (niet meegeleverd): schroevendraaier Onderhoud en vervanging van de wielen Hoofdwiel Draaiwiel LET OP: Het hoofdwiel aan deze kant bevat magneten.
  • Página 41: Problemen Oplossen

    Vervangen van de accu LET OP: Neem contact op met de aftersales-service van Gre voordat u de accu vervangt. 1. Trek de vier clips van het binnenste deel van het bovendeksel naar buiten en maak hem los van de behuizing van de bedekking van de onderkant.
  • Página 42 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Reinig het vuilreservoir en het filterde- Het vuilreservoir zit vol. ksel. De werkingstijd was korter dan verwa- Maak de filterkamer schoon en laad de cht. robot gedurende 4-5 uur op. De robot kan niet het hele zwembad afwerken / langs de wand van het De watercirculatie die door het filter- Schakel het filtersysteem uit (zie ins-...
  • Página 43 Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Als de oplader de hele tijd rood licht geeft, en hij verandert niet meer binnen Neem contact op met de dealer om de 8 uur naar groen accu te vervangen. Waarschuwing! De robot niet aanzetten en de accu Als het lampje op de oplader Accu defect.
  • Página 44 ADVERTÊNCIA DE SEGURANÇA Ao instalar e utilizar este dispositivo elétrico, siga sempre as precauções básicas de segurança. Leia atentamente a seguinte informação ADVERTÊNCIA O robô limpa-fundos não é um brinquedo, e deve ser manipulado por uma pessoa maior de 8 anos. Qualquer pessoa que maneje o limpa-fundos deve ler atentamente o manual de instruções antes de o utilizar.
  • Página 45: Montagem E Modo De Funcionamento

    MANUAL DE INSTRUÇÕES MONTAGEM A: Flutuador B: Tampa superior B-1: Cabeça de jato C: Filtro D: Base inferior E: Carregador A cabeça de jato está situada na tampa superior. A água passa da parte inferior à cabeça, para que o robô avance. Ao encontrar um obstáculo, a cabeça gira 180°, fazendo o robô...
  • Página 46: Retirar Os Detritos

    Abra esta portinhola para sujeitar o robô e para o extrair com faci- lidade. Quando a bateria do robô se esgota, este detém-se automaticamente na borda da piscina. O robô também poderá ficar parado no meio da piscina, ao encontrar um possível obstáculo. Nota: 1.
  • Página 47 Manutenção e substituição do propulsor Ferramenta recomendada (não incluída): chave de parafusos. Propulsor Maintenance and replacement of wheels Roda principal Volante Nota: a roda principal tem ímanes na parte lateral. Contacte o seu distribuidor para a substituição e manutenção das rodas. MONTAGEM E SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA Advertência! Não trate os dispositivos elétricos como resíduos urbanos sem classificar.
  • Página 48: Substituição Da Bateria

    Substituição da bateria NOTA: Contacte o Serviço Pós-venda da Gre antes de substituir a bateria. 1. Extraia as quatro presilhas da parte central da tampa superior e separe-as do corpo do dispositivo e da tampa inferior. 2. Com uma chave de parafusos,...
  • Página 49 Problema Possíveis causas Solução Limpe o compartimento e a tampa do O compartimento está cheio. filtro. Limpe a câmara de filtragem e carre- O período de operação é mais curto do gue a bateria do robô durante 4 ou 5 O robô...
  • Página 50 Problema Possíveis causas Solução ISe o carregador mostrar uma luz vermelha fixa, não poderá mudar para Contacte o Distribuidor para substituir a luz verde durante mais de 8 horas. a bateria. Advertência: não ligue o robô A bateria está danificada nem substitua a bateria por si próprio.
  • Página 51: Guarantee Certificate

    1- GUARANTEE CERTIFICATE GENERAL TERMS • In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the Product”) is in perfect condition at the time of delivery. • The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. •...
  • Página 52: Condiciones Particulares

    1- CERTIFICADO DE GARANTÍA ASPECTOS GENERALES • De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. • El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. •...
  • Página 53: Conditions Particulières

    1- CERTIFICAT DE GARANTIE ASPECTS GÉNÉRAUX • Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. • La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à l’acheteur.
  • Página 54 1- GARANTIEZERTIFIKAT ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE • In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. • Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer gerechnet.
  • Página 55: Certificato Di Garanzia

    1- CERTIFICATO DI GARANZIA ASPETTI GENERALI • Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. • Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all’acquirente. •...
  • Página 56 1- GARANTIECERTIFIKAAT ALGEMENE ASPEKTEN • In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. • De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de koper geleverd wordt.
  • Página 57: Contentor De Lixo Com Rodas Barrado Com Uma Cruz

    1- CERTIFICADO DE GARANTIA CONDIÇÕES GERAIS • De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. • O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. •...
  • Página 58 Manufacturas GRE S.A. Aritz Bidea nº57 Belako Industrialdea, Apdo 69 48100 Mungia (Bizkaia) España Tel. (34) 946 741 116 Fax: (34) 946 741 708 www.grepool.es RBR60 EVIDENCE OF CONFORMITY / DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD / DÉCLARATION DE CONFORMITÉ / KONFORMITÄTSERKLÄRUNG / DICHIARAZIONE DI CONFOMITA / OVEREENSTEMMIGGSVERK LARING / DECLARAÇAU DE CONFORMIDADE.
  • Página 59 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 •...
  • Página 60 DISTRIBUTED BY / DISTRIBUIDO POR / DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762...

Tabla de contenido