Página 1
PRIOR TO USE, AND PERIODICALLY INSPECTING THE PRODUCTS FOR ADJUSTMENT, WEAR, AND DAMAGE. THEREFORE, YOU MUST READ AND UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS SUPPLIED WITH YOUR YAKIMA PRODUCT PRIOR TO INSTALLATION OR USE. IF YOU DO NOT UNDERSTAND ALL OF THE INSTRUCTIONS AND CAUTIONS, OR IF YOU HAVE NO MECHANICAL EXPERIENCE AND ARE NOT THOROUGHLY FAMILIAR WITH THE INSTALLATION PROCEDURES, YOU SHOULD HAVE THE PRODUCT INSTALLED BY A PROFESSIONAL INSTALLER.
Página 2
CLEAR AWAY DIRT AND DEBRIS UNFOLD THE BAG. FROM CAR’S ROOF. • Completely unzip the zipper. • Keep the bag closed. SELECT CORRECT BAG POSITION ON YOUR CAR’S ROOF (FOR INSTALLATION WITHOUT ROOF RACK PROCEED TO STEP 3b). CROSSBARS: SIDE-RAILS: IN A BASKET: All 4 straps should be Straps attach to either...
Página 3
SECURE EACH STRAP TO THE RACKS. • Pull The sTraP enDs To TIGHTEN THE BAG TO THE RACKS. • Tuck the end of the strap back into the buckle to prevent the strap from loosening. • secure strap ends with hook Always use the hook and loop and loop fastener tabs.
GetOut 4.1 lbs. / 1.9 kg Contents (if appropriate) GetOut Pro 7.2 lbs. / 3.3 kg the capacity of your roof as stated by the vehicle manufacturer. IF THIS INFORMATION IS NOT AVAILABLE, DO NOT USE THIS PRODUCT. Do Not leave your loaDeD BaG oN the vehicle uNatteNDeD.
Página 5
L’USURE. VOUS DEVEZ DONC LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS ACCOMPAGNANT VOTRE PRODUIT YAKIMA AVANT DE L’INSTALLER ET DE L’UTILISER. SI VOUS NE COMPRENEZ PAS TOUTES LES INSTRUCTIONS ET TOUS LES AVERTISSEMENTS, OU SI VOUS N’AVEZ PAS DE COMPÉTENCES EN MÉCANIQUE ET NE COMPRENEZ PAS PARFAITEMENT LA MÉTHODE DE MONTAGE, VOUS DEVRIEZ FAIRE INSTALLER LE PRODUIT PAR UN PROFESSIONNEL.
Página 6
BIEN ESSUYER LE TOIT DU DÉROULER LE SAC. VÉHICULE. • ouvrir la glissière complètement. • garder le sac fermé. CHOISIR LA POSITION DU SAC CONVENANT AU TOIT DU VÉHICULE (S'IL N'Y A PAS DE PORTE-BAGAGE SUR LE TOIT, PASSER À L'OPÉRATION 3B). BARRES TRANSVERSALES : LONGERONS : DANS UN PANIER :...
Página 7
ARRIMER CHAQUE SANGLE AUX BARRES. • Tirer sur le BouT Des SANGLES POUR SERRER LE SAC CONTRE LES BARRES. • ramener le bout des sangles dans leur boucle pour empêcher les sangles de se détendre. • attacher l’excédent avec les Toujours employer les bandes velcro bandes velcro.
(le cas échéant) GetOut Pro 7.2 lbs. / 3.3 kg LA CAPACITÉ DU TOIT INDIQUÉE PAR LE FABRICANT DU VÉHICULE. SI CE RENSEIGNEMENT N’EST PAS DISPONIBLE, NE PAS EMPLOYER CE PRODUIT. Ne pas laisser le sac charGÉ sur le vÉhicule saNs surveillaNce.
Página 9
LOS PRODUCTOS, ASÍ COMO SU DESGASTE Y POSIBLES DAÑOS. POR LO TANTO, USTED DEBE LEER Y COMPRENDER TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS QUE VIENEN CON LOS PRODUCTOS YAKIMA ANTES DE INSTALARLOS O USARLOS. SI NO COMPRENDE TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS, O SI NO TIENE EXPERIENCIA EN MECÁNICA O NO ESTÁ FAMILIARIZADO CON LOS MÉTODOS DE INSTALACIÓN, HAGA INSTALAR EL PRODUCTO POR UN INSTALADOR PROFESIONAL.
Página 10
RETIRE LA SUCIEDAD Y POSIBLES DESENROLLE LA MALETA DESECHOS DEL TECHO DEL VEHÍCULO. PORTAEQUIPAJES. • abra completamente el cierre de cremallera. • Mantenga la maleta cerrada. ESCOJA LA UBICACIÓN CORRECTA DE LA MALETA EN EL TECHO DEL VEHÍCULO (PARA INSTALACIÓN SOBRE TECHOS SIN PORTAEQUIPAJES, CONSULTE LA ETAPA 3B). BARRAS TRANSVERSALES: RIELES LATERALES: EN UNA CANASTA:...
Página 11
ASEGURE CADA CORREA A LAS BARRAS. • Tire De los eXTreMos De las CORREAS PARA AJUSTAR LA MALETA PORTAEQUIPAJES A LAS BARRAS. • introduzca el extremo de la correa en el bucle para evitar que la correa se afloje. • introduzca el extremo de la Utilice siempre el gancho y las bandas “velcro”...
Contenido de la caja (si se aplica) GetOut Pro 7.2 lbs. / 3.3 kg la resistencia del techo del vehículo, según las especificaciones del fabricante. SI NO DISPONE DE ESTA INFORMACIÓN, NO UTILICE ESTE PRODUCTO. No DescuiDe su Maleta carGaDa. uN cierre cerraDo No GaraNtiza uNa protecciÓN coNtra roBos.