®
®
QUANTOFIX
QUANTOFIX
Siarczan
Solfato
Zawartość:
Contenuto:
1 puszka aluminiowa zawiera 100 pasków testowych
1 confezione in alluminio contenente 100 strisce analitiche
Zakres pomiarowy:
Rango di misura:
2–
2–
200–1600 mg/L SO
200–1600 mg/L SO
4
4
Odcienie kolorów:
Intervalli della scala cromatica:
< 200 · > 400 · > 800 · > 1200 · > 1600 mg/L SO
< 200 · > 400 · > 800 · > 1200 · > 1600 mg/L SO
Wskazówki ogólne:
Indicazioni generali:
Estrarre dalla confezione soltanto il numero di strisce analitiche necessario per la mi-
Należy zawsze pobierać tylko potrzebną ilość pasków testowych. Po pobraniu pasków
sura. Dopo il prelievo, richiudere bene e immediatamente la confezione. Non toccare
puszkę należy natychmiast szczelnie zamknąć. Nie dotykać pól testowych.
con le dita i settori di carta reattiva sulla striscia.
Wskazówki dodatkowe:
Indicazioni specifiche per il presente test:
W zakresie pH 4–8 reakcja jest niezależna od wartości pH badanego roztworu. Roz-
twory silnie kwaśne muszą być odpowiednio nastawiane octanem sodowym, roztwory
In presenza di un pH pari a 4–8, la reazione è indipendente dal valore pH della soluzio-
alkaliczne – kwasem winowym
ne analitica. Soluzioni fortemente acide devono venire tamponate con sodio acetato;
soluzioni alcaline devono essere invece regolate con acido tartarico.
Sposób użycia:
Istruzioni per l'uso:
1. Paski testowe należy na 1 s zanurzyć w próbce.
1. Immergere la striscia per 1 s con tutti i carta reattiva nel campione.
2. Strząsnąć nadmiar cieczy.
3. Odczekać 120 s.
2. Scuotere la striscia per eliminare il liquido in eccesso.
4. Pole testowe należy porównać ze skalą kolorów.
3. Attendere 120 s.
4. Confrontare il settore di carta reattiva con la scala cromatica.
Zakłócenia:
Interferenze:
Poniższe jony powodują zakłócenia dopiero powyżej podanych stężeń:
–
–
2–
> 1000 mg/L BrO
, ClO
, CrO
, SO
I seguenti ioni interferiscono con il test solo a partire dalle seguenti concentrazioni:
3
3
4
2–
–
–
2–
> 1000 mg/L BrO
> 500 mg/L S
O
,
, ClO
, CrO
, SO
2
4
3
3
4
> 100 mg/L CN
–
, S
2–
–
.
> 500 mg/L S
O
,
2
2
4
–
–
> 100 mg/L CN
, S
.
Usawanie:
2
Smaltimento:
Używany pasek testowy do odpadów komunalnych.
Smaltire le strisce analitiche utilizzate assieme agli altri rifiuti domestici.
Warunki przechowywania:
Magazzinaggio e conservabilità:
Paski testowe należy chronić przed światłem słonecznym i wilgocią. Puszkę przecho-
wywać w miejscu chłodnym i suchym (w temperaturze 4–30 °C).
Proteggere le strisce analitiche dall'esposizione diretta ai raggi del sole nonché dall'u-
midità. Conservare la confezione in un luogo fresco e asciutto
Przy prawidłowym składowaniu laseczki testowe są przydatne do użytku do daty po-
danej na opakowaniu.
.
gazzinaggio 4–30 °C)
In casa di magazzinaggio corretto, le strisce analitiche sono utilizzabili fino alla data di
scadenza riportata sulla confezione.
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Niemcy
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Germania
Tel.: +49 24 21 969-0 · info@mn-net.com · www.mn-net.com
Tel.: +49 24 21 969-0 · info@mn-net.com · www.mn-net.com
2–
2–
4
4
2–
2–
2–
, S
O
, SeO
,
3
2
5
3
2–
2–
2–
, S
O
, SeO
,
3
2
5
3
(La temperatura di ma-
pl
it
A
1 s
Artikelnummer / Item number /
Référence produit / Referencia /
Artikelnummer / Numero di catalogo /
Numer artykułu
Achtung! / Warning! / Attention ! /
¡Atención! / Let op! / Attenzione! /
Uwaga!
Temperaturbegrenzung / Permitted
storage temperature range / Limites de
température / Límites de temperatura /
Temperatuurbegrenzing / Limite de tem-
peratura / Ograniczenie temperatury
Gebrauchsanweisung beachten /
Please read instructions for use /
Respecter les instructions d'utilisation /
Obsérvense las instrucciones de uso /
Lees de bij sluiter / Consultare le istru-
zioni per l'uso / Przestrzegać instrukcję
użycia
Ausreichend für <n> Prüfungen / Contains suffi cient for <n> tests / Contenu suffi sant pour
<n> tests / Contenido sufi ciente para <n> tests / Voldoende voor <n> tests / Contenuto
suffi ciente per <n> test / Wystarczająco dla kontroli <n>
B
C
120 s
Chargencode / Batch identifi cation /
Numéro de lot / Código de lote /
Productienummer / Codice del lotto /
Numer partii
Verwendbar bis / Use by / À utiliser
avant / Fecha de caducidad /
Te gebruiken tot / Utilizzare entro
(anno / mese) / Przydatność do użycia
Trocken aufbewahren / Store in a dry
place / Conserver au sec / Mantener
seco / Op een droge plaats bewaren /
Mantenere asciutto / Przechowywać w
suchym miejscu
Packung geschlossen halten / Keep
container closed / Refermer la boîte /
Mantenga el envase cerrado / Verpak-
king gesloten houden / Conservare
la confezione chiusa / Przechowywać
pojemnik szczelnie zamknięty
Rev 2021-05 A007899 / 91329 / 0512.5
D