Descargar Imprimir esta página

Madas MN28 Serie Manual Del Usario

Electroválvulas de interceptación
Ocultar thumbs Ver también para MN28 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

DESCRIZIONE
Valvola automatica di sezionamento ad
azionamento elettrico (apre se sottoposta
a tensione e chiude quando gli viene tolta)
adatta all'intercettazione di olio combustibile.
L' elettrovalvola serie MN28 è appositamente
studiata per essere affidabile anche nelle
condizioni di lavoro più gravose. Ha grande
sezione di passaggio e quindi basse perdite
di carico e la sua particolare costruzione evita
gli incollamenti dello spillo dovuti sia a forti
pressioni a monte che a forti depressioni a
valle della valvola.
La costruzione è molto curata con una
struttura in alluminio pressofuso, organi di
tenuta in viton e con tutte le parti a contatto
del fluido da controllare realizzate in ottone
e in acciaio inox.
Rispetto ad altri modelli servocomandati
a membrana o apparentemente simili, le
elettrovalvole serie MN28 sono in grado di
funzionare ininterrottamente anche in circuiti
ad anello con differenziale di pressione fra
monte e valle da 0 a 8 bar.
Inoltre l'istantaneità di apertura e chiusura
consente l'applicazione delle elettrovalvole
MADAS anche dove sia richiesto un dosaggio
preciso dei fluidi.
Conforme Direttiva 97/23/CE
(Direttiva PED)
Conforme Direttiva 2004/108/CE
(Compatibilità Elettromagnetica)
Conforme Direttiva 2006/95/CE
(Bassa Tensione)
ELETTROVALVOLE DI INTERCETTAZIONE TIPO MN28
MN28 INTERCEPTION SOLENOID VALVES
ELECTROVANNES D'INTERCEPTION DE TYPE MN28
ELECTROVÁLVULAS DE INTERCEPTACIÓN SERIE MN28
DESCRIPTION
Automatic solenoid valve (it opens when
under tension and closes without) suitable
to detect gas oil.
The MN28 series solenoid valve is conceived
to be very reliable in the hardest working
conditions. It has a large section of passage
and so a low load loss. Its particular
construction doesn't permit pin stick due to
either strong upstream pressure or strong
downstream depression.
Its construction is very good with a die-cast
aluminium structure, viton seal organs and
all parts in direct contact with fluid, made of
brass and stainless steel.
If compared to other membrane servo-
controlled models the MN28 solenoid valves
can work non stop even in ring circuits
with differential upstream and downstream
pressure from 0 to 8 bar.
The opening and closing rapidity permits to
use the Madas solenoid valves where a precise
fluid dosage is needed.
In conformity with the 97/23/EC
Directive (PED Directive)
In conformity with the 2004/108/EC
Directive (Electromagnetic Compatibility)
In conformity with the 2006/95/EC
Directive (Low Voltage)
MN28
0497
DESCRIPTION
Soupape automatique de sectionnement
et actionnement électrique (elle ouvre si
elle est soumise à tension et elle ferme
quand la tension lui est enlevée) adaptée à
l'interception d'huile combustible.
L' électrovanne de la série MN28 est étudiée
pour être fiable aussi dans des conditions
de travail les plus lourdes. Elle a de grandes
sections de passage et donc de basses pertes
de charge et sa construction particulière
évite les collages de l'épingle dus aux fortes
pressions d'en haut et aux fortes dépressions
d'en bas de la soupape.
La construction est très soignée avec une
structure en aluminium fondée dans la
masse, des composants de tenue en viton,
et avec toutes les parties en contact avec
le fluide à contrôler réalisées en laiton et en
acier inox.
Par rapport à d'autres modèles servo-
commandés à membrane ou apparemment
similaires, les électrovannes de la série
MN28 sont capables de fonctionner de façon
ininterrompue ainsi que dans des circuits
à anneau avec un différentiel de pression
entre le haut et le bas de 0 à 8 bar.
En outre, l'instantanéité d'ouverture et
de fermeture consent l'application des
électrovannes MADAS aussi où il y a une
demande de dosage précis des fluides.
Conforme à la Directive 97/23/CE
(Directive PED)
Conforme à la Directive 2004/108/CE
(Compatibilité électromagnétique)
Conforme à la Directive 2006/95/CE
(Basse Tension)
Capitolo - Chapter
Chapìtre - Capitulo
30
DESCRIPCIÓN
Válvula automática de seccionamiento con
accionamiento eléctrico (abre si sometida a
tensión y cierra cuando se le quita) apta a la
interceptación de aceite combustible.
La electroválvula serie MN28 es estudiada
para ser fiable en las condiciones más
gravosas
de
trabajo.
Tiene
grandes
secciones de paso y entonces bajas perdidas
de carga y su particular construcción evita
el encolamiento del alfiler debido tanto por
fuertes presiones río arriba como fuertes
depresiones aguas abajo de la válvula.
La construcción es muy buena con una
estructura en aluminio vaciadizo a presión,
órganos de estanquidad en viton y con
todas las partes juntas al fluido, hechas de
aluminio y acero inox.
Si
comparamos
con
otros
modelos
servocontrolados a membrana o parecidos,
las electroválvulas serie MN28 funcionan
incesantemente también en circuitos anillo
con diferencial de presión entre río arriba y
aguas abajo de 0 a 8 bar.
Además la instantaneidad de apertura y cierre
permite la aplicación de las electroválvulas
MADAS también donde se necesita una precisa
dosificación de los fluidos.
Conforme Directiva 97/23/CE
(Directive PED)
Conforme Directiva 2004/108/CE
(Compatibilidad Electromagnética)
Conforme Directiva 2006/95/CE
(Baja Tensión)
Madas Technical Manual
MN28
October 2011
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Madas MN28 Serie

  • Página 1 En outre, l’instantanéité d’ouverture et Además la instantaneidad de apertura y cierre consente l'applicazione delle elettrovalvole use the Madas solenoid valves where a precise de fermeture consent l’application des permite la aplicación de las electroválvulas MADAS anche dove sia richiesto un dosaggio fluid dosage is needed.
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    Standard UNI EN 264 (Safety shut-off devices 264 (Dispositifs d’arrêt de sécurité pour des de tope de seguridad para quemadores a a combustibili liquidi). for combustion plants using liquid fuels). installations de combustion à combustibles combustibles líquidos). liquides). Madas Technical Manual MN28 October 2011...
  • Página 3 4 - O-Ring de tenue 4 - O-Ring de estanquidad 5 - Corps 5 - Cuerpo 6 - Couvercle 6 - Tapa 7 - Connecteur 7 - Conector eléctrico 8 - Bobine électrique 8 - Bobina eléctrica Madas Technical Manual MN28 October 2011...
  • Página 4: Instalación

    8÷10 bar, circa 8÷10 bar, che permetta lo scarico nel discharge in the tank. d’environ 8÷10 bar, qui permette l’évacuation que permita la descarga en el tanque. serbatoio. dans le réservoir. Madas Technical Manual MN28 October 2011...
  • Página 5 Madas Technical Manual MN28 October 2011...
  • Página 6: Mantenimiento

    Overall dimensions in mm Weight Mesures d’encombrement en mm Poids Mesures d’encombrement en mm Poids Dimensiones en mm Peso Dimensiones en mm Peso attacchi connections fixations conexiones DN 20 DN 25 DN 32 DN 40 DN 50 Madas Technical Manual MN28 October 2011...
  • Página 7 Tipo connettore / Connector type / Type connecteur / Tipo conector CN-2100 = Energy Saving 12 Vdc - 24 Vdc CN-2110 = Energy Saving 12 Vac - 24 Vac CN-2130 = Energy Saving 110 Vac - 230 Vac Madas Technical Manual MN28 October 2011...