Connection example
Ejemplo de conexión
RCA pin cord (not supplied)
Cable de contacto RCA (no suministrado)
Rotary remote (supplied)
Mando a distancia giratorio (suministrado)
Insert the plug of the rotary remote into the master
unit with the two raised dots
Inserte el enchufe del mando a distancia giratorio
en la unidad maestra con los dos resaltes
arriba.
to the +12 V power terminal which is energized at
all times
Be sure to connect the black ground to it first.
al borne de alimentación de +12 V, que está
activado en todo momento
Asegúrese de conectar primero el conductor de
masa negro.
to a metal point of the car
First connect the black earth lead, then connect the
yellow, red and orange power input reads.
a un punto metálico del automóvil
Primero conecte el conductor de masa negro, y
luego los conductores de potencia de entrada
amarillo, rojo y naranja.
to the interface cable of a car telephone
al cable de interfaz de un teléfono de automóvil
to connect to AMP REMOTE IN of the optional
power amplifier
This connection is only for amplifiers. Connecting
any other system may damage the unit.
para conectar en AMP REMOTE IN del
amplificador de potencia opcional
Esta conexión es solo para amplificadores. Si
conecta cualquier otro sistema puede deteriorar
la unidad.
Notes on the control leads
• The power aerial control lead (blue) supplies +12 V DC when you turn on the tuner.
• A power aerial without relay box cannot be used with this unit.
Memory hold connection
When the yellow power input lead is connected, power will always be supplied to the memory circuit even when
the ignition key is turned off.
Inverter
•Install the inverter far away from the unit using double-sided adhesive tape or something similar.
•Do not bundle the inverter's cord with a pin cord or other connecting cord.
•Be sure not to mount the inverter under a mat or in a place exposed to splashing water of air conditioner.
It may cause electric shock or damage to the unit.
Note
If the inverter's cord is pinched, the display indications may not appear.
Using the optional power amplifier
This master unit, when connected to an optional power amplifier, is designed to reproduce high quality
sound. To make the best use of the optional power amplifier, follow the steps below.
1
Use the dial to set the master unit's volume to the highest level possible, depending on the
optional power amplifier. This improves the harmonic distortion and signal-to-noise ratio.
2
Use the power amplifier's LEVEL (GAIN) control to adjust the listening volume to a suitable level.
When connecting digital pre-amplifier
Cuando se conecta el preamplificador
digital
Digital equarizer
preamplifier
Preamplificador
compensador digital
XDP-210EQ
FRONT LINE OUT
REAR LINE OUT
ROTARY REMOTE
facing up.
hacia
Yellow
Amarillo
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
Black
Negro
ATT
Blue/white striped
Con rayas azules/blancas
Max. supply current 0.3 A
AMP REM
Corriente de alimentación máx. 0,3 A
RCA pin cord (not supplied)
Cable de contacto RCA (no suministrado)
BUS cable (not supplied)
Cable de BUS (no suministrado)
BUS AUDIO IN
BUS cable (not supplied)
Cable de BUS (no suministrado)
Inverter
Inversor
BUS CONTROL
IN
ANT
DIGITAL OUT
7
Optical adapter XA-D210
(not supplied)
Adaptador óptico XA-D210
(no suministrado)
Red
Rojo
Orange/white striped
Light blue
Con rayas naranjas/blancas
Azul claro
Blue
Azul
Max. supply current 0.1 A
Corriente de alimentación máx. 0,1 A
Notas sobre los conductores de control
• El conductor de control (azul) de la antena de potencia suministra +12 V de CC cuando se enciende el sintonizador.
• Con esta unidad no puede utilizarse una antena de potencia que no tenga caja de relés.
Conexión para el mantenimiento de la memoria
Cuando se conecta el conductor de potencia de entrada amarillo, se suministra siempre alimentación al circuito de
memoria, incluso cuando la llave de encendido está apagada.
Inversor
•Instale el inversor lejos de la unidad con cinta adhesiva por ambos lados o algo similar.
•No entrecruce el cable del inversor con un cable de contacto u otro cable de conexión.
•Asegúrese de no montar el inversor bajo una esterilla o en un lugar expuesto a las salpicaduras de agua
del aire acondicionado. Puede producir descargas eléctricas o estropear la unidad.
Nota
Si el cable del inversor está pellizcado, puede que no aparezcan las indicaciones de la pantalla.
Utilización del amplificador de potencia opcional
Esta unidad maestra, cuando se conecta a un amplificador de potencia opcional, está diseñada para
reproducir sonido de alta calidad. Para obtener los mejores resultados del amplificador de potencia, siga
estos pasos:
1
Utilice el dial para poner el volumen de la unidad maestra en el nivel más alto posible, según el
amplificador de potencia opcional. Así se mejora la distorsión armónica y el índice de señal a ruido.
2
Utilice el control LEVEL (GAIN) del amplificador de potencia para ajustar el volumen de escucha al
nivel adecuado.
SUB OUT
RCA pin cord (not supplied)
Cable de contacto RCA (no suministrado)
Note
Never bundle the inverter's cords with any others.
It may cause noise.
Nota
No entrecruce nunca los cables del inversor con
otros; podría causar ruido.
from car aerial
desde la antena del automóvil
Optical cable RC-97, 98 (not supplied)
Cable óptico RC-97, 98 (no suministrado)
to the +12 V power terminal which is
ACC
energized in the accessory position of
the ignition key switch
Be sure to connect the black ground to it
first.
al borne de alimentación de +12 V, que
se activa cuando el interruptor de la
llave de encendido está en la posición
auxiliar
Asegúrese de conectar primero el
conductor de masa negro.
to a car's illumination signal
Be sure to connect the black ground to it
ILLUMINATION
first.
a la señal de iluminación del automóvil
Asegúrese de conectar primero el
conductor de masa negro.
to a power aerial relay control box
a la caja de control de relés de una
ANT REM
antena de potencia