Wasserdichter, wiederaufladbarer Scheinwerfer
Teile des Produkts:
a、Elektrizitätsanzeige
b、Hauptlampe
c、Drehbarer Griff
d、USB-Ladeschnittstelle
e、Hauptlichtschalter
f、 USB-Ausgangsschnittstelle
(Abb. 1)
Beschreibung der Produktfunktion:
Activation means/
S/N
Name
LED
operation method
Battery level
a
SMD*4
Press button e.
indicator
b
Main light
COB
Press button e.
Rotate it by 225°
c
Rotatable handle
/
Pull it out for
USB charging
d
/
charging the
interface
Press the button.
e
Main light button
/
Press and hold the
USB output
f
/
USB output (5V 2A)
interface
Hinweise:
- Beim Verlassen des Werkes ist der Akku vollständig geladen. Bitte laden Sie es vor der
ersten Benutzung vollständig auf. Achten Sie beim Laden darauf, dass sich die LED-Lampe in
einem nicht funktionierenden Zustand befindet.
- Während des Ladevorgangs blinkt die Ladeanzeige, um in den normalen Ladevorgang
überzugehen, und wenn sie voll ist, hört die vierte Anzeige auf zu blinken und ist immer
eingeschaltet.
- Wenn Sie den Akku längere Zeit nicht benutzen, halten Sie ihn bitte alle 6 Monate voll
aufgeladen, um die Akkuleistung aufrechtzuerhalten.
- Bitte verwenden Sie zum Laden den angegebenen Parameteradapter und das USB-
Ladekabel, da dies das Produkt beschädigen und die Personensicherheit gefährden kann.
- Die Gebrauchsdauer des Produkts sind die Testdaten der Batterie, die bei der anfänglichen
Leistung und der vollen Ladung bei Normaltemperatur (20° C) erhalten wurden.
- Beim Laden wird die Lade-Schnittstelle geöffnet. Bitte vermeiden Sie das Aufladen in Regen,
Saunakabinen, Duschräumen und anderen Umgebungen, in denen leicht Wasser in das Gerät
eindringen kann.
Garantiepolitik:
Dieses Produkt ist ein verbrauchsfähiges Produkt und gehört nicht zur lebenslangen Garantie von Shida.
90795
b
d
a
e
f
c
177
Purpose
When button e is pressed, the system detects the
current battery level. Each indicator represents a
percentage of current battery level
180°
(100%-75%-50%-25%).
It is used to activate the main light.
It is used as a support when the product is to be placed
(Fig. 2)
on a plane
Allowed charging voltage and charging current:
5V, 0.5-2A.
battery.
It is used to switch the light to different light levels
The main light operates at the maximum or minimum
button.
luminance level.
It is used for emergency charging of any electronic
products
b
d
a
e
f
中文
EN
c
Schematisches
Diagramm des
Drehwinkels des
Griffs:
180°
1000LM / 3.5 h
180°
4400mAh
500LM / 7 h
drehbarer Griff
Hidden function
When the LED that represents 25% battery level is flashing, it
indicates that the battery needs charging.
When light level 1 is activated via the button, the battery level
indicator goes on.
When light level 2 is activated via the button, the main light is on at
100% luminance.
When light level 3 is activated via the button, the main light is on at
50% luminance.
Ein-/ Ausschalter einschalten
Gang IV, Oberlicht blinkt
If the button is pressed and held with main light on, the stepless
luminance adjustment will be activated, and when the luminance
is adjusted to the maximum or minimum level, the corresponding
indicator will flash for indication.
Its angle can be adjusted as needed/it can also be used as a lifting
handle when the flood light is used for long-distance illumination
5V 2A (max. charging current)
It can also be used to detect the battery level (anti-touch) and to switch the light to high-light level position/
low-light level position/OFF position
Press and hold button e to adjust the light to a desired luminance level (i.e., stepless adjustment).
5V 2A
Betriebsumgebung:
-
Dieses Produkt wird für den Einsatz bei Temperaturen von 0-20 Grad Celsius und einer
Grenze von -10-40 Grad Celsius empfohlen. Eine Überschreitung der Grenzwerte verkürzt die
Lebensdauer des Produkts und kann das Produkt beschädigen.
-
Das Produkt sollte weit von der Heizquelle entfernt sein und darf nicht in korrosiven Gasen,
korrosiven Flüssigkeiten und Hochtemperaturumgebungen verwendet werden.
-
Die wasserdichte Qualität dieses Produkts ist IP54. Er kann in einer geeigneten Menge von
Regenumgebung betrieben werden. Nicht in Wasser eintauchen.
Warnung:
-
Schauen Sie nicht direkt auf die Lichtquelle, da sie sonst
Schäden an den Augen verursachen kann.
- Dieses Produkt verfügt über einen Batterieschutzschaltkreis
gegen Kurzschluss, aber es ist weiterhin verboten, es in einer
Wärmequelle oder in einer korrosiven und sauren Umgebung
aufzuladen, da es sonst zu Kurzschlussgefahren führen und die
Produkt- und Personensicherheit beeinträchtigen kann.
DE
RU
KO
PT
JA
177
180°
(Abb. 2)
IPX4
IPX4
Aufladung:
Nutzungsdauer:
3.5-30 Stunden
Stunden
Battery life
Lumen
(fully charged)
1000
3.5hrs
500
7hrs
/
50
30hrs
/
About 3.5hrs
(via a 2A charger)
/
Emergency charging
ES
Schutzart:
IPX4
/
/
/
/
5