8
A
EN
- Once the blue tab has been
parked as shown, use both
thumbs to press in the lower
corners, to rotate the blade
180 degress, placing the
hooks within the blade and
leaving the aluminium blade
flush with the back of the
pannier.
EN
- Fitting THULE panniers to
other rack brands with larger
12mm diameter rails.
Your pannier is supplied
with two extra 12mm
hooks as shown
below.
9
x 2
EN
12mm Hook
ES
Gancho de 12 mm
FR
Crochet de 12 mm
EN
- Remove the M6 screw using
a 4mm Allen Key. Withdraw
the 10mm hook by pulling
straight out.
501-7840-04
B
ES
- Cuando haya guardado
la pestaña azul como se
muestra, presione con los
pulgares sobre los ángulos
inferiores para girar la placa
180 grados y situar los
ganchos dentro de la placa
de aluminio, la cual deberá
quedar nivelada con la parte
posterior de la alforja.
ES
- Montaje de alforjas THULE
en portaequipajes de otras
marcas con guías de 12 mm de
diámetro.
Con la alforja se suministran dos
ganchos adicionales de 12 mm,
como se muestra más abajo.
ES
- Extraiga el tornillo M6 con
una llave Allen de 4 mm.
Extraiga el gancho de 10 mm
tirando en línea recta hacia
fuera.
FR
- Une fois la tirette bleue
rangée comme indiqué,
appuyer avec les pouces sur
les coins inférieurs de la lame
pour la faire pivoter sur 180°,
pour rentrer les crochets de
manière à ce que l'arrière de
la lame en aluminium soit au
même niveau que le dos de la
sacoche.
FR
- Montage des sacoches
THULE sur des porte-bagages
d'autres marques ayant des
barres de 12 mm de diamètre.
Votre sacoche est fournie avec
deux crochets supplémentaires
de 12 mm, comme indiqué ci-
dessous.
FR
- Retirer la vis de 6 mm à l'aide
d'une clef Allen de 4 mm.
Extraire le crochet de 10 mm
en le tirant bien droit.
7