Página 2
Welcome CYBEX PRIAM Individualized Mobility The requirements of a stroller and travel system are as diverse as life itself, because when you’re out and about with children, things don’t always go according to plan. The PRIAM is an ideal companion because it meets all requirements right from the start. Whether baby or infant, Light or Lux version –...
BIeNVeNIDo CYBEX PRIAM Movilidad personalizada Los requisitos para un cochecito infantil y sistema de paseo son tan diversos como la vida misma porque cuando usted está paseando con niños las cosas no siempre resultan de acuerdo al plan. PRIAM es un compañero ideal porque reúne todos los requisitos desde el inicio.
Página 4
INDeX INDeX Warnings ................6 Mises en garde ............30 Warranty ................8 Garantie ................32 Frame Overview ............9 Aperçu................9 Preparing the frame ..........12 Préparation du cadre ..........12 Attaching the infant car seat adapter ..... 16 AFixation de l’adapteur de siège d’auto pour enfant ................
Página 5
ÍNDIce Advertencias ..............35 Garantía ................37 Vista general del armazón ........9 Preparando el armazón del cochecito ... 12 Colocación del adaptador para asiento de auto ................16 Usando el freno ............17 Ajustando el manubrio del cochecito .... 18 Usando el bloqueo de dirección .......
Página 6
NEVER use in a reclined position y Do not attempt to attach any infant car seat unless child is secured in 5-point harness to the stroller other than CYBEX infant car system. seats or seats that have been approved by CYBEX.
Página 7
DISCONTINUE USE OF STROLLER should it become damaged or broken. y Do not use accessories, spare parts, or any component not supplied or approved by CYBEX as they may make the stroller unsafe. y Bumper Bar must be attached at all times.
Damage to tires. LIMITED WARRANTY Your CYBEX stroller is covered by a two year y Damage is caused by intense sun limited warranty for the original purchaser, exposure, sweat, detergents, damp storage from the date of purchase, against defects in or frequent washing.
Página 10
FrAme oVerVIeW AperçU Handle bar Guidon Handle height adjustment Ajustement de la hauteur du guidon Connection for safety strap Fixation de la sangle de sécurité Release button for two-wheel mode Bouton pour le mode deux roues Adaptor for seat units / carry cot Adapteur de siège/nacelle (pour nouveauné) Swivel lock front wheel Dispositif de blocage des roues pivotantes...
VISTA GeNerAl Del ArmAZÓN Manubrio del cochecito Ajuste la altura del manubrio Conexión para el broche de seguridad Botón para el uso en modo dos-ruedas Adaptador para las unidades de asiento / cuna portátil Bloqueo de dirección para ruedas delanteras Canasto de compras Ruedas delanteras Ruedas traseras...
Página 28
The canopy can be hand washed with mild detergent in warm water (30° C/86° F). y All CYBEX fabrics have been tested, but when the stroller is very wet, the water may permeate the lining through the bottom edges and seams and leave water stains on the upholstery.
Página 29
Do not make any modifications to the product. If you have any questions or problems, please contact your retailer or CYBEX customer service. y Use only original CYBEX replacement parts. It may be unsafe to use substitutes.
MISES EN GARDE! poussette ou que vous vous immobilisez. y ÉVITEZ LE COINCEMENT DES DOIGTS. Le non-respect des consignes et des mises Tenez l’enfant à l’écart au moment de plier en garde peut entraîner des blessures ou de déplier la poussette. Assurez-vous graves ou même la mort.
Página 31
Ne tentez pas d’attacher un siège d’enfant y La barre de protection de la poussette doit autre que le siège d’auto pour enfant être attachée en tout temps. CYBEX ou un autre siège approuvé par CYBEX. y NE SOULEVEZ JAMAIS une poussette transportant un enfant.
Tout dommage subit par un deuxième GARANTIE LIMITÉE. acheteur. Cette garantie limitée est valide seulement CYBEX se réserve le droit de déterminer si dans le pays d’achat initial. les termes et conditions ont été respectés. CYBEX fournira des pièces de rechange ou Cette garantie n‘exclut ni ne limite vos droits...
Página 33
L’auvent pare-soleil peut être lavé à la main avec un détergent doux et de l’eau chaude (30 °C/86 °F). y Tous les tissus CYBEX ont été testés mais lorsque la poussette est très mouillée, l’eau peut pénétrer dans les coutures et laisser des tâches sur les garnitures.
Página 34
N’effectuez aucune modification au produit. Si vous avez des questions ou éprouvez un problème, veuillez communiquer votre détaillant ou le service à la clientèle de CYBEX. y N’utilisez que des pièces de rechange CYBEX, l’utilisation d’autres pièces peut entraîner des risques.
Página 35
¡ADVERTENCIA! y El freno debe estar bloqueado al poner y sacar al niño del cochecito y también al estacionarlo. y No cumplir con las advertencias e instrucciones puede ocasionar graves y EVITE EL APRISIONAMIENTO DE lesiones o incluso muerte. DEDOS. Mantenga al niño lejos del cochecito al cerrarlo y abrirlo.
NUNCA PERMITA que el cochecito sea usado como juguete. y NO CONTINÚE EL USO DEL COCHECITO dañado o roto. y No utilice accesorios, partes sueltas o cualquier otro componente que no sea proveído o avalado por CYBEX ya que ocasionaría la inseguridad del cochecito.
Cochecitos de segunda mano. de compra. POR FAVOR CONSERVE SU FACTURA POR EL TIEMPO DE LA CYBEX se reserva el derecho de decidir si GARANTÍA. las cláusulas y condiciones de la garantía limitada han sido cumplidas.
La capucha puede ser lavada a mano con detergente suave en agua al tiempo (30° C/86° F).. y Todos los forros de CYBEX han sido probados, pero cuando el cochecito es muy humeado, el agua puede penetrar en el revestimiento a través de los bordes inferiores y costuras y dejar manchas de agua en la tapicería...
MANTENIMIENTO y Utilice sólo piezas de repuesto originales de CYBEX. Puede ser peligroso al usar y Este cochecito requiere mantenimiento sustitutos. regular. y De manera rutinaria, verifique todas las partes de conexión (remaches, tornillos, etc.) para una mejor seguridad. y Trate regularmente los mecanismos de bloqueo de giro con spray de teflón...