Ocultar thumbs Ver también para ROLLER FLOW:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 16

Enlaces rápidos

ROLLER
FLOW
USER'S MANUAL
ENGLISH
I
FRANÇAIS
I
ESPAÑOL
I
DEUTSCH
ITALIANO
I
PORTUGUÊS
I
POLSKI
I
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ČEŠTINA
I
SLOVENČINA
I
WWW.NGS.EU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para NGS ROLLER FLOW

  • Página 1 ROLLER FLOW USER’S MANUAL ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS POLSKI NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ ČEŠTINA SLOVENČINA WWW.NGS.EU...
  • Página 2 BLUETOOTH PORTABLE SPEAKER...
  • Página 3 ENGLISH OVERVIEW 1 Micro USB charging port 2 3.5mm audio jack input 3 Volume control 4 On/off 5 Previous 6 Play/pause 7 Next 8 Mode 9 USB port 10 Connection and charge LED 11 SD card slot...
  • Página 4 3. The charging LED red light will turn OFF when the phone. rechargeable battery is fully charged. 3. Search for “NGS ROLLER FL OW” and select it to pair (for 4. Disconnect the USB cable, and close the rubber seal first time pairing or pairing a new mobile device).
  • Página 5 ENGLISH MODES SD CARD MODE BLUETOOTH / USB / FM RADIO / SD CARD 1. Insert the SD card into the slot. To switch between modes, press the Mode key. If the device is not connected to a SD card or USB memory, it will skip these modes when the Mode key is pressed.
  • Página 6: Usb Mode

    USER’S MANUAL USB MODE FM MODE 1. Insert a USB flash drive into the slot. 1. Press the Mode button to switch to Radio mode. 2. The device will automatically play any music in MP3 2. Press the button to start an automatic channel format on the flash drive.
  • Página 7 ENGLISH Battery warranty: The battery is a consumer product, and as such it is under warranty for 12 months. If at any time in the future you should need to dispose of this product please note that: Waste electrical products should not be disposed of with household waste.
  • Página 8 HAUT-PARLEUR BLUETOOTH PORTABLE...
  • Página 9 FRANÇAIS APERÇU GENERAL 1 Interface de recharge micro USB 2 Entrée de type audio Jack 3,5 mm 3 Contrôle du volume 4 Allumé/éteint 5 Précédent 6 Lecture / Pause 7 Suivant 8 Mode 9 Port USB 10 LED de charge et connexion 11 Entrée pour carte SD...
  • Página 10 3. Le voyant LED rouge de charge s’éteint; la batterie téléphone mobile. rechargeable est complètement chargée. 3. Rechercher le “NGS ROLLER FLOW” et le sélectionner 4. Débrancher le câble USB, et fermer le couvercle avec le pour effectuer le couplage (pour le premier couplage ou joint étanche (10) quand c’est terminé.
  • Página 11 FRANÇAIS MODES MODE CARTE SD BLUETOOTH / USB / RADIO FM / CARTE SD 1. Insérez la carte SD dans la fente correspondante. Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez sur la touche Mode. Si l’appareil n’est pas connecté à une carte SD ou à une clé...
  • Página 12: Mode Usb

    MANUEL DE L’UTILISATEUR MODE USB MODE FM 1. Insérez une mémoire flash USB dans la fente 1. Appuyez sur le bouton Mode pour passer en mode correspondante. Radio. 2. Le dispositif lira automatiquement la musique MP3 dans 2. Appuyez sur le bouton pour démarrer la recherche la mémoire.
  • Página 13 FRANÇAIS Garantie de la batterie. La batterie est un consommable, et en tant que telle sa garantie est de 12 mois. Si dans l’avenir vous deviez vous débarrasser de ce produit veuillez remarquer que : Les déchets électriques ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers.
  • Página 14 ALTAVOZ PORTÁTIL BLUETOOTH...
  • Página 15: Presentación General

    ESPAÑOL PRESENTACIÓN GENERAL 1 Conexión de carga micro USB 2 Entrada audio Jack 3,5mm 3 Control de volumen 4 Encendido/apagado 5 Anterior 6 Reproducir/pausa 7 Siguiente 8 Modo 9 Puerto USB 10 LED de carga y conexión 11 Entrada tarjeta SD...
  • Página 16: Carga Del Altavoz Bluetooth

    2. Encienda ahora la función Bluetooth de su teléfono recargable está totalmente cargada. móvil. 4. Desconecte el cable USB. 3. Busque “NGS ROLLER FLOW” y selecciónelo para realizar el emparejamiento (por primera vez o para emparejar un nuevo dispositivo). 4. El altavoz Bluetooth se reconectará automáticamente si su teléfono móvil ha sido emparejado (según el tipo y...
  • Página 17: Control Del Altavoz Bluetooth

    ESPAÑOL MODOS MODO TARJETA SD BLUETOOTH / USB / RADIO FM / TARJETA SD 1. Introduzca la tarjeta SD en la ranura correspondiente. Para pasar de un modo a otro pulse la tecla Mode. Si el dispositivo no tiene conectada una tarjeta SD o una memoria USB, al pulsar la tecla Mode, omitirá...
  • Página 18 MANUAL DE USUARIO MODO USB MODO FM 1. Inserte una memoria flash USB en la ranura 1. Pulse el botón Mode hasta pasar al modo Radio. correspondiente. 2. Pulse el botón para comenzar una búsqueda 2. El dispositivo automáticamente reproducirá la música automática.
  • Página 19 ESPAÑOL Garantía de la batería. La batería es un consumible, y como tal, la garantía de la misma es de 12 meses. Si en el futuro tiene que desechar este producto, tenga en cuenta que: Los residuos de productos eléctricos no se tienen que tirar con la basura doméstica.
  • Página 20 BLUETOOTH TRAGBARE LAUTSPRECHER...
  • Página 21 DEUTSCH ALLGEMEINE PRESENTATION 1 Micro-USB-Ladeanschluss 2 Audioeingang Jack 3,5mm 3 Lautstärkeregelung 4 Ein/Aus 5 Vorher 6 Abspielen/Pause 7 Nächster 8 Modus 9 USB-Anschluss 10 LED-Lader und Anschluss 11 Eingang SD-Karte...
  • Página 22 2. Schalten Sie jetzt die Bluetooth Funktion Ihres Handys ein. Batterie komplett aufgeladen werden. 3. “NGS ROLLER FLOW” suchen und wählen um die 4. Schliessen Sie das USB Kabel aus und schliessen Sie den Übereinstimmung durchzuführen (zum ersten Mal oder Deckel mit der Gummidichtung wenn Sie fertig sind.
  • Página 23 DEUTSCH MODI MODUS FÜR SD-KARTE BLUETOOTH / USB / RADIO FM / SD-KARTE 1. Legen Sie die SD-Karte in den entsprechenden Slot ein. Um von einem zum anderen Modus zu wechseln, drücken Sie die Taste Mode. Wenn das Gerät nicht mit einer SD- Karte oder einem USB-Speicher verbunden ist, werden beim Drücken der Taste Mode diese Modi übersprungen.
  • Página 24 GEBRUIKERSHANDLEIDING MODUS USB MODUS FM 1. Stecken Sie eine USB-Flash-Memory in den 1. Drücken Sie die Mode-Taste, um in den Radiobetrieb zu entsprechenden Slot. gelangen. 2. Das Gerät wird automatisch MP3-Musik im Speicher 2. Drücken Sie die Taste , um einen automatischen ablegen.
  • Página 25 DEUTSCH Garantie für den Akku. Der Akku ist ein Verbrauchsteil, und als solches hat er eine Garantie für 12 Monate. Sollten Sie dieses Produkt später einmal entsorgen müssen, beachten Sie bitte, dass elektrische Abfallprodukte nicht mit dem Haushaltsmüll entsorgt werden dürfen. Bitte führen Sie das Produkt dem Recycling zu, sofern eine entsprechende Einrichtung (Wertstoffhof) vorhanden ist.
  • Página 26 ALTOPARLANTE BLUETOOTH PORTATILE...
  • Página 27: Presentazione Generale

    ITALIANO PRESENTAZIONE GENERALE 1 Collegamento ricarica micro USB 2 Connettore audio Jack da 3,5 mm 3 Controllo del volume 4 Acceso/spento 5 Precedente 6 Play/Pause 7 Successivo 8 Mode 9 Porta USB 10 LED di carica e connessione 11 Slot SD card...
  • Página 28 3. Il LED di ricarica rosso si spegnerà quando la batteria ricaricabile si è completamente ricaricata. 3. Cercare “NGS ROLLER FLOW” e selezionarlo per realizzare l’accoppiamento per la prima volta o per 4. Scollegare il cavo USB e chiudere il coperchio con giunta accoppiare un nuovo dispositivo.
  • Página 29 ITALIANO MODALITÀ MODALITÀ SCHEDA SD BLUETOOTH / USB / RADIO FM / SCHEDA SD 1. Inserire la scheda SD nell’alloggiamento corrispondente. Per passare da una modalità all’altra, premere il pulsante Mode. Se il dispositivo non è collegato a una scheda SD o una memoria USB, premendo il pulsante Mode, verranno saltate queste modalità.
  • Página 30: Modalità Usb

    INSTRUZIONI D’USO MODALITÀ USB MODALITÀ FM 1. Inserire una memoria flash USB nell’alloggiamento 1. Premere il pulsante Mode fino a selezionare la modalità corrispondente. Radio. 2. Il dispositivo riproduce automaticamente la musica MP3 2. Premere il pulsante per avviare la ricerca automatica. in memoria.
  • Página 31 ITALIANO Garanzia della batteria. La batteria è un materiale di consumo e, come tale, ha una garanzia di 12 mesi. Se in futuro dovesse essere necessario smaltire questo prodotto, si prega di notare che: I rifiuti elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti domestici.
  • Página 32 ALTO-FALANTE BLUETOOTH PORTÁTIL...
  • Página 33: Apresentação Geral

    PORTUGUÊS APRESENTAÇÃO GERAL 1 Ligação de carregamento micro USB 2 Entrada áudio Jack 3,5mm 3 Controlo de volume 4 Ligado / desligado 5 Anterior 6 Reprodução / Pausa 7 Seguinte 8 Modo 9 Porta USB 10 LED de carregamento e conexão 11 Entrada cartão SD...
  • Página 34 2. Acenda agora a função Bluetooth de seu telemóvel. bateria recarregável estiver totalmente carregada. 3. Procure “NGS ROLLER FLOW” e selecione-o para 4. Desligue o cabo USB e feche a tampa com junta de realizar o emparelhamento (pela primeira vez ou para borracha quando tiver terminado.
  • Página 35 PORTUGUÊS MODOS MODO DE CARTÃO SD BLUETOOTH / USB / RÁDIO FM / CARTÃO SD 1. Insira o cartão SD na ranhura correspondente. Para passar de um modo para outro, prima a tecla Mode. Se o dispositivo não tiver um cartão SD ou uma memória USB inserida, ao premir a tecla Mode irá...
  • Página 36 MANUAL DO UTILIZADOR MODO USB MODO FM 1. Insira uma memória flash USB na ranhura 1. Pressione o botão Mode até passar ao modo Radio. correspondente. 2. Prima o botão para iniciar uma procura automática. 2. O dispositivo reproduzirá automaticamente a música Os canais serão gravados automaticamente.
  • Página 37 PORTUGUÊS Garantia da bateria. A bateria é um consumível e, como tal, a garantia da mesma é de 12 meses. Se a qualquer momento no futuro tiver que se desfazer deste produto, por favor note que: Os resíduos dos produtos eléctricos não deverão ser misturados juntamente com os resíduos domésticos.
  • Página 38 PRZENOŚNY GŁOŚNIK BLUETOOTH...
  • Página 39 POLSKI CECHY OGÓLNE 1 Podłączenie ładowania micro USB 2 Wejście audio 3,5 mm jack 3 Kontrola glośności 4 Włączony/Wyłączony 5 Poprzedni 6 Odtwarzanie/Pauza 7 Następny 8 Tryb 9 Gniazdo USB 10 Dioda LED ładowania i podłączenia 11 Wejście dla kart SD...
  • Página 40 3. Czerwona dioda LED zgaśnie, kiedy bateria zostanie 2. Włącz funkcję bluetooth w swoim telefonie komórkowym. całkowicie naładowana. 3. Wyszukaj “NGS ROLLER FLOW” i wybierz to urządzenie 4. Odłącz kabel USB i włóż na miejsce kauczukową w celu sparowania go z telefonem (po raz pierwszy lub zaślepkę...
  • Página 41 POLSKI TRYBY TRYB KARTA SD BLUETOOTH / LINE IN / RADIO FM / KARTA SD 1. Włożyć kartę SD do odpowiedniego wejścia. Aby przełączyć się z jednego trybu na inny naciśnij klawisz Mode. Jeśli urządzenie nie jest podłączone do karty SD lub pamięci USB, naciskając przycisk Mode, tryby te zostaną...
  • Página 42 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA TRYB USB TRYB FM 1. Włożyć USB pamięci flash do odpowiedniego wejścia. 1. Naciśnij przycisk Mode, aby przełączyć w tryb radia. 2. Urządzenie automatycznie odtwarza muzykę w 2. Naciśnij przycisk , aby rozpocząć automatyczne formacie MP3 zapisaną w pamięci. wyszukiwanie.
  • Página 43 POLSKI Gwarancja baterii: Akumulator jest materiałem eksploatacyjnym i jako takiemu, zapewnia się 12 miesięcy gwarancji. Jeżeli w przyszłości zajdzie potrzeba utylizacji niniejszego produktu należy pamiętać, że: Zużyte urządzenia elektryczne i elektroniczne nie mogą być wyrzucane wraz z innymi odpadami pochodzącymi z gospodarstwa domowego. Tego typu urządzenia należy przekazać...
  • Página 44 DRAAGBAARE BLUETOOTH-LUIDSPREKER...
  • Página 45 NEDERLANDS ALGEMENE PRESENTATIE 1 Micro USB-oplaadverbinding 2 3,5 mm Jack audio-ingang 3 Volumeregeling 4 Aan/uit 5 Vorige 6 Afspelen/pauze 7 Volgende 8 Modus 9 USB-poort 10 Laad- en verbindings-led 11 SD-kaartinvoer...
  • Página 46: De Bluetooth-Luidspreker Laden

    4. Koppel de USB-kabel los. 3. Zoek naar “NGS ROLLER FLOW” en selecteer deze om de koppeling uit te voeren (voor de eerste keer of om een nieuw apparaat te koppelen). 4. De Bluetooth-luidspreker zal automatisch opnieuw...
  • Página 47 NEDERLANDS MODI SD-KAART-MODUS BLUETOOTH / USB / RADIO FM / SD-KAART 1. Steek de SD-kaart in de overeenkomstige sleuf. Om van de ene modus naar de andere over te schakelen, drukt u op de Mode-toets. Als er geen SD-kaart of USB- geheugen op het apparaat is aangesloten, kunt u deze modi overslaan door op de Mode-toets te drukken..
  • Página 48 GEBRUIKSAANWIJZING USB-MODUS FM-MODUS 1. Steek een USB-flashgeheugen in de overeenkomstige 1. Druk op de Mode-toets totdat u de radiomodus opent. sleuf. 2. Druk op de -toets om een automatische 2. Het apparaat zal automatisch MP3-muziek in het zoekopdracht te starten. De kanalen worden geheugen afspelen.
  • Página 49 NEDERLANDS Batterijgarantie. De batterij is een verbruiksartikel en als zodanig is de garantie ervan 12 maanden. Indien u dit product in de toekomst wilt afdanken, dan moet u er rekening mee houden dat: elektrische producten niet bij het huishoudelijk afval mogen geplaatst worden.
  • Página 50 PŘENOSNÝ REPRODUKTOR BLUETOOTH...
  • Página 51 ČEŠTINA OBECNÁ PREZENTACE 1 Připojení micro nabíjení USB 2 Vstup audio jack 3,5 mm 3 Ovládání hlasitosti 4 On / Off 5 Předchozí 6 Play / pauza 7 Další 8 Režim 9 USB port 10 Kontrolka nabíjení a připojení 11 Vstup SD karty...
  • Página 52 3. Červená LED zhasne, když je dobíjecí baterie plně nabitá. 2. Nyní zapněte funkci Bluetooth na svém mobilním 4. Odpojte USB kabel. telefonu. 3. Vyhledejte funkci “NGS ROLLER FLOW MINI” a vyberte ji pro spárování (při prvním použití nebo spárování nového přístroje). 4. Reproduktor Bluetooth se připojí automaticky, pokud byl mobilní...
  • Página 53 ČEŠTINA REŽIMY REŽIM SD KARTA BLUETOOTH / USB / FM RADIO / SD KARTA 1. Vložte SD kartu do příslušného slotu. Chcete-li přepnout z jednoho režimu do jiného, stiskněte tlačítko Mode. Pokud vaše zařízení není připojeno k paměti SD karty nebo USB, stisknutím tlačítka Mode tyto režimy přeskočíte.
  • Página 54 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA REŽIM USB REŽIM FM 1. Vložte USB disk do příslušného slotu. 1. Pro přepnutí do režimu Radio stiskněte tlačítko Režim. 2. Přístroj začne automaticky přehrávat hudbu ve formátu 2. Stiskněte tlačítko pro spuštění automatického MP3 z paměti. vyhledávání. Tyto kanály budou nahrávány automaticky. 3.
  • Página 55 ČEŠTINA Záruka baterie. Baterie je spotřební produkt a jako takový má záruku 12 měsíců. Pokud bude tento výrobek třeba v budoucnu zlikvidovat, upozorňujeme, že: Elektrické produkty nesmí být likvidovány společně s komunálním odpadem. Je třeba je recyklovat v příslušných zařízeních. Pro pokyny k recyklaci se obraťte na místní...
  • Página 56 PRENOSNÝ BLUETOOTH REPRODUKTOR...
  • Página 57 SLOVENČINA VŠEOBECNÁ PREZENTÁCIA 1 Nabíjací konektor micro USB 2 Audio vstup pre 3,5 mm jack 3 Ovládanie hlasitosti 4 Zapnutie/vypnutie 5 Predchádzajúce 6 Prehrať/pauza 7 Nasledujúce 8 Režim 9 USB port 10 LED nabíjania a pripojenia 11 Vstup pre SD kartu...
  • Página 58 2. Teraz zapnite funkciu Bluetooth na svojom mobilnom nabitá. telefóne. 4. Odpojte USB kábel. 3. Vyhľadajte a zvoľte “NGS ROLLER FLOW”, aby ste mohli vykonať párovanie (po prvý raz alebo ak chcete spárovať nové zariadenie). 4. Ak váš mobilný telefón bol spárovaný, Bluetooth reproduktor sa automaticky znovu pripojí...
  • Página 59 SLOVENČINA REŽIMY REŽIM SD KARTY BLUETOOTH / USB / FM RÁDIO / SD KARTA 1. SD kartu vložte do príslušného slotu. Ak chcete prepnúť z jedného režimu do druhého, stlačte tlačidlo Režim. Ak do zariadenia nie je vložená SD karta alebo USB pamäť, stlačením tlačidla Režim sa budú...
  • Página 60 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA REŽIM USB FM REŽIM 1. Vložte USB zariadenie do príslušného slotu. 1. Stlačte tlačidlo Režim pre prepnutie do režimu Rádio. 2. Prístroj automaticky prehrá MP3 hudbu v pamäti. 2. Stlačte tlačidlo pre spustenie automatického vyhľadávania. Kanály sa zaznamenajú automaticky. 3.
  • Página 61 SLOVENČINA Záruka batérie. Batéria je spotrebný materiál, a preto záruka je 12 mesiacov. Ak v budúcnosti budete musieť tento produkt vyhodiť, vezmite prosím na vedomie, že: Odpad z elektronických výrobkov sa nesmie likvidovať s domovým odpadom. Recyklujte ho v dostupných zariadeniach. Informujte sa u miestnych úradov alebo u predajcu a požiadajte o pokyny na recykláciu.
  • Página 62 ΦΟΡΗΤΌ ΗΧΕΙΟ BLUETOOTH...
  • Página 63 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ 1 Σύνδεση φόρτισης micro USB 2 3,5mm ακουστικό εισόδου 3 Κουμπί έντασης 4 Ενεργοποίηση /απενεργοποίηση 5 Προηγούμενο 6 Αναπαραγωγή / Παύση 7 Επόμενο 8 Λειτουργία 9 Θύρα USB 10 LED φόρτισης και σύνδεσης 11 Είσοδος κάρτας SD...
  • Página 64 3. Η κόκκινη λυχνία LED φόρτισης σβήνει όταν η τηλεφώνου. επαναφορτιζόμενη μπαταρία είναι πλήρως φορτισμένη. 3. Πραγματοποιήστε αναζήτηση για το “NGS ROLLER FLOW” και 4. Αποσυνδέστε το καλώδιο USB και κλείστε το καπάκι με τον επιλέξτε το για να πραγματοποιηθεί ο συγχρονισμός (για πρώτη...
  • Página 65 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΚΑΡΤΑΣ SD BLUETOOTH / USB / ΡΑΔΙΟΦΩΝΟ FM / ΚΑΡΤΑ SD 1. Τοποθετήστε την κάρτα SD στη κατάλληλη υποδοχή. Για να μεταβείτε από τη μία λειτουργία στην άλλη πατήστε το πλήκτρο Mode. Εάν η συσκευή δεν είναι συνδεδεμένη με κάρτα SD ή...
  • Página 66 ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ USB ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ FM 1. Τοποθετήστε ένα USB φλας (flash) μνήμης στη κατάλληλη 1. Πατήστε το κουμπί Mode για να μεταβείτε σε λειτουργία σχετική υποδοχή. ραδιοφώνου. 2. Η συσκευή θα αναπαράγει (παίξει) αυτόματα τη μουσική MP3 2. Πατήστε το πλήκτρο για...
  • Página 67 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγγύηση μπαταρίας: Η μπαταρία είναι αναλώσιμη, και ως τέτοια, η παρεχόμενη εγγύηση είναιο για 12 μήνες. Αν στο μέλλον παραστεί η ανάγκη απόρριψης του προϊόντος, λάβετε υπόψη: Πως τα απόβλητα ηλεκτρονικών προϊόντων δεν επιτρέπεται να απορρίπτονται μαζί με τα οικιακά απορρίμματα.
  • Página 70 www.ngs.eu...

Tabla de contenido