SUGERENCIA Elementos del aspirador Información sobre el producto y sugerencias para su utilización Tapa del filtro de salida ● Sujeción del cepillo conmutable El aspirador es solamente para uso doméstico. ● Clavija y cable Utilice el electrodoméstico solamente en interiores y aspire solamente superficies secas. Antes de aspirar, Botón de recogida del cable seque las alfombras que se hubieran limpiado en Mando de regulación de la potencia de aspiración...
Extraiga la clavija y el cable (3) del aspirador. El cono se debe presionar ligeramente y girar a hacia la izquierda hasta el tope. Un clic característico indica la instalación correcta. Cuando extraiga el cable de alimentación, tiene que prestar atención a la banda Enganche la parte inferior del depósito.
FILTRO DE SALIDA Oprima la sujeción del depósito (8) y extraiga el depósito (16) del aspirador. Para cambiar el filtro de salida (12) coja el asa de Coloque el depósito encima de un cubo de basura. transporte del aspirador, luego oprima las sujeciones Pulse el botón en el depósito y su contenido caerá...
la parte inferior del aspirador, cerca de la rueda PROBLEMA SOLUCIÓN delantera. El aspirador Lleve el aspirador a un punto Limpie la carcasa y el compartimento del aspirador no funciona; la de servicio. con un paño húmedo (se puede humedecer con líquido carcasa o el cable lavavajillas), luego séquelo o límpielo hasta que se seque.
Congratulations on your choice of our appliance, and physical, sensory or mental welcome among the users of ufesa products. capabilities or lack of experience Please read these instructions carefully. Pay your and knowledge if they have been special attention to important safety instructions.
● Vacuum cleaner is a universal device with Telescopic suction tube with a fastening hook a switchable sucking brush nozzle, which is used Outlet filter (installed in the vacuum cleaner) for vacuuming hard floors and carpets. Outlet filter frame (installed in the vacuum cleaner) Basic EPA filter (installed in the vacuum cleaner) Foam filter (installed in the vacuum cleaner) Technical parameters...
Página 9
BASIC EPA FILTER & FOAM FILTER The vacuum cleaner is equipped with a suction power regulation control. The power is controlled by It is necessary to clean the basic EPA filter from time to means of a knob. time, as it is contaminated with dust. Turning the knob according to the label increases ●...
Página 10
Emptying the “CYKLON” dust container is necessary, Carefully put the new/rinsed filter onto all frame when: fastenings. a) the “CYKLON” dust container full indicator light is on, ● Place the cover in such a way that the two protrusions b) the vacuum cleaner operates poorly, situated in the bottom part of the cover find their way into c) the “CYKLON”...
Examples of problems while operating Advice on disposal the vacuum cleaner Our goods come in optimised packaging. This basically consists in using non-contaminating PROBLEM ACTION materials which should be handed over to the local waste disposal service as secondary raw materials. The vacuum ●...
Página 12
● Ne passez pas l’ a spirateur sur produits UFESA. les êtres humains ni sur les Veuillez prendre bien connaissance avec le présent manuel. Il faut prêter une attention particulière aux animaux et faites particulièrement...
● Vérifiez le flexible d’ a spiration, les tubes et les suceurs Electrostatique – retirez les détritus qu’y se trouvent à l’intérieur. ● N’ a spirez pas les poussières fines : la farine, le ciment, le plâtre, les toners des imprimantes et Le dépoussiérage de certaines surfaces en conditions des photocopieurs, etc.
Página 14
Préparation de l’aspirateur Démontage des filtres à l’exploitation Avant le remplacement des filtres assurez-vous que l’ a spirateur est éteint et la fiche du câble d’ a limentation Appuyez le bouton qui se trouve à l’extrémité du est retirée de la prise de courant. flexible d’...
Página 15
FILTRE DE BASE EPA ET FILTRE EN Retirez de l’ a spirateur le cadre du filtre de sortie avec MOUSSE le filtre de sortie monté. Retirez le filtre de sortie des attelages du cadre. Il est nécessaire de nettoyer périodiquement le filtre de base EPA à...
Página 16
Entreposage vertical : Appuyez l’ a ttelage du récipient pour poussières – placez la brosse d’ a spiration sur le tube télescopique, « CYCLONE » (8) et retirez le récipient pour poussières placez le crochet de fixation qui se trouve sur le tube «...
Página 17
Pour toute information concernant le dépôt et PROBLEME QUE FAIRE l’élimination des appareils usagés, renseignez-vous auprès de la Mairie de votre Commune ou de la Le disjoncteur Vérifiez si d’ a utres appareils Préfecture de votre Département. automatique ne sont pas branchés au de l’installation même circuit électrique électrique s’est mis...
Prezado cliente! pontas de sucção aos olhos Parabéns pela escolha do nosso aparelho e seja e orelhas. bem-vindo entre os utilizadores dos produtos ufesa. ● Não retrair nenhuns líquidos nem Pedimos que se familiarize detalhadamente com sujidades húmidas com o aspirador.
NOTA Ficha com o cabo de conexão Informações sobre o produto Botão do enrolador e indicações relativas à utilização Manivela de regulação da potência de sucção Indicador de enchimento do depósito de pó “CYKLON” ● O aspirador destina-se apenas a uso doméstico. Botão ligar/desligar ●...
Tomar atenção à banda amarela que Inserir o cone do filtro de entrada novo /enxaguado sinaliza o fim do cabo retraído, quando na caixa do cone, de maneira a que as duas saliências retirar o cabo de conexão. As próximas que encontram-se no colar encontrem-se por baixo do tentativas (puxamento) podem levar à...
Página 21
Colocar o filtro básico EPA (14) novo/enxaguado no O aspirador está equipado com um indicador do depósito de pó no lugar previamente ocupado, tomar nível de enchimento do depósito de pó “CYKLON” (6), atenção para que as duas saliências, que encontram-se o seu acendimento durante o funcionamento (o bocal na parte de baixo do filtro básico EPA (14) encaixem nas ou a escova encontram-se sobre a superfície limpa)
Página 22
Exemplos de problemas que podem Desconectar o tubo de sucção telescópico do bocal surgir durante a utilização do aspirador ou da escova. Desconectar o tubo de sucção telescópico da mangueira. Premir o botão, que encontra-se na ponta da PROBLEMA O QUE FAZER mangueira, seguidamente retirar a ponta da mangueira O aspirador ●...
Página 23
Advertências de deposição / eliminação Para o seu transporte, as nossas mercadorias contam com uma embalagem optimizada. Esta consiste - em principio - em materiais não contaminantes que devem ser entregues como matéria prima secundária ao serviço local de eliminação de lixos. Este produto cumpre a Directiva da UE 2002/96/EC.
ügyeljen arra, hogy Tisztelt Ügyfelünk! ne közelítsen a szívónyílással Köszönjük, hogy Ön a mi készülékünket vásárolta meg szemhez illetve fülhöz. és egyben üdvözöljük az UFESA cég termékeinek ● Ne szívjon fel a porszívóval felhasználói között. folyadékot és nedves Kérjük, olvassa el figyelmesen a használati utasítást.
TANÁCS A készülék felépítése Termékinformáció és használattal kapcsolatos tanácsok Kimeneti szűrő fedője ● Kefés szívófej akasztó A porszívót háztartásbeli használatra tervezték. ● Tápkábeles dugó A porszívót csakis beltéri használatra és száraz felületek porszívózására tervezték. A nedves Kábel összetekerő gomb módszerrel tisztított szőnyegeket meg kell szárítani Szívóteljesítmény szabályzó...
Página 26
Ragadja meg a tápkábel dugóját (3) és húzza ki Az új/megtisztított bemeneti szűrő kúpot rakja a kábelt a porszívóból. a kúp fészkébe úgy, hogy a galléron található két fül a tartályon található nyílásba illjen. A tápkábel kihúzásánál ügyeljen A kúpot erősen nyomja be és forgassa el az a kábelen található...
Página 27
A „CYKLON” portartályt a felszerelt standard EPA (14) Nyomja meg a „CYKLON” portartály (8) kapcsát és szűrővel együtt tegye a porszívó kamrájába. A jellegzetes vegye ki a „CYKLON” portartályt (16) a porszívóból. „click” hang jelzi, hogy a tartály jól lett felszerelve. A „CYKLON”...
Página 28
A porszívóháta és a porszívó kamrát szükség PROBLÉMA MI A TEENDŐ esetén tisztítsa meg egy nedves ronggyal (mosogatószerrel is meg lehet nedvesíteni) szárítsa A porszívó nem Adja le a készüléket meg és törölje szárazra. működik, a szakszervizbe. porszívóház illetve a tápkábel sérült. A porszívó...
Página 29
إلى نقطة خاصة لجمع األجهزة الكهربائية واإللكترونية أو يعاد إلى الموزع عند شراء جهاز مشابه. قد يخضع المستخدمون في حالة عدم الوفاء بالتنظيمات الحالية فيما يتعلق بالتخلص من الجهاز في النقاط الخاصة المخصصة للتخلص منها، للعقوبة. إن التخلص من األجهزة غير المرغوب فيها بالصورة الصحيحة يعني تدويرها ومعالجتها...
Página 30
.ال تستعمل سوائل تنظيف حارقة أو مواد مذيبة ..افصل مقبس الجهاز عن التيار الكهربائي اضغط على الزر الجانبي الموجود في آخر الخرطوم وبعدها قم بإزالة الطرف األخير من الخرطوم من فتحة مدخل المكنسة .الكهربائية أمثلة للمشاكل التي قد تظهر أثناء تشغيل وقم...
Página 31
EPA ألسباب تتعلق بالسالمة، يمنع تركيب فلتر مخروط فلتر المدخل الفالتر . ً األساسي (41) مبل ال ً أو تالف ا .يلزم تنظيف مخروط فلتر المدخل من حين آلخر وأفرغها كما يظهر فيCYKLON قم بإزالة حاوية الغبار .ضع الفلتر االسفنجي في مكانه من جديد ●...
Página 32
فوهة مشققة التصنيف الفني فرشاة صغيرة وهة صغيرة يشار إلى نوع المكنسة الكهربائية والمعايير الفنية في تسمية ”BNB“ فرشاة باركيه من نوع .التصنيف. الحماية الرئيسية 61 أمبير .ال تسبب التشويش ألجهزة الموسيقى/الفيديو تحضير المكنسة الكهربائية للتشغيل يفي الجهاز بشروط لجنة التنظيم (التابعة لالتحاد األوروبي) رقم حول...
Página 33
يستطيع استعمال هذا الجهاز األطفال بداية من سن 8 سنوات واألشخاص نهنئكم على اختياركم لمنتجنا، ونرحب بكم في عائلة مستخدمي .UFESA أجهزة ذوي القدرات الجسمانية أو الشعورية نرجو من سيادتكم قراءة محتويات هذا الدليل بدقة. واالهتمام خاصة أو العقلية المحدودة أو الذين ال خبرة...