Sin sondas + tiempo de rearme
Sans sondes + temps de réarmement
No probes + restart time
Ohne Elektroden + Rückstellzeit
En este modo de trabajo es imprescindible un
correcto ajuste de Imin (bajacarga motor).
Il est impératif de régler correctement Imin
(sous-charge moteur) dans ce mode de
fonctionnement.
In this mode of operation, a correct setting of
the Imin (motor underload) is essential.
In dieser Arbeitsweise ist es unerlässlich eine
korrekte Einstellung von Imin (Motorunterlast)
zu wählen.
3'
8h
Detector de flujo + tiempo de rearme
Flussostat + temps de réarmement
Flow switch + restart time
Durchflussschalter + Rückstellzeit
Manual
Manuel
Hand
Manuell
Tiempo de inhibición del detector de
flujo en el arranque.
Temps d'amorçage du flussostat au
démarrage.
Flow switch inhibition time at startup.
Inhibitionzeit des Durchflussschalter
bei der Pumpenstart.
ES
ES
FR
FR
EN
EN
DE
DE
3'
8h
15"
30"
60"
90"
7