Rohbaumontage, Inbouwmontage, Montage dans le gros oeuvre, Installation into carcase wall
1
3
5
7
2
4
6
8
– 3 –
D
1. Rohbauset anzeichnen und Löcher bohren.
2. Vorabsperrung / Übergangsverschraubung montieren.
3. Spüler im Rohbauset einsetzen und festschrauben.
4. Rohrleitung montieren und Druckprobe durchführen.
5. Netzanschluss 230 V bauseits einrichten.
6. Leerdose für Schaltmodul fixieren und Leerrohr
bauseits verlegen.
7. Zweiadriges (Typ A) bzw. zwei zweiadrige (Typ B)
Kabel im Leerrohr verlegen.
8. Putzdeckel aufsetzen.
O
1. Inbouwset aftekenen en gaten boren.
2. Regelstopkraan / overgangsschroefkoppeling monteren.
3. Spoeler in inbouwset plaatsen en vastschroeven.
4. Buis monteren en druktest uitvoeren.
5. Netaansluiting 230 V ter plaatse voorzien.
6. Lege doos voor schakelmodule vastzetten en lege doos
ter plaatse aanbrengen.
7. Tweeaderige kabel (type A) of twee tweeaderige kabels
(type B) in de lege buis plaatsen.
8. Deksel opzetten.
F
1. Tracer l'emplacement du set à encastrer et percer
les trous.
2. Monter le robinet d'arrêt / le raccord de réduction.
3. Introduire le robinet-poussoir dans le set à encastrer et
le visser à fond.
4. Monter la tuyauterie et procéder à l'essai sous pression.
5. Effectuer le branchement sur le secteur 230 V sur place.
6. Fixer le boîtier vide pour le module de commande et
poser le tube vide sur place.
7. Poser un câble à deux conducteurs (type A) ou deux
câbles à deux conducteurs (type B) dans le tube vide.
8. Mettre le couvercle en place.
G
1. Mark roughing-in set positions for fastening screws to
wall and drill holes.
2. Install shut-off valve / connecting fittings.
3. Insert flush valve into roughing-in set and fasten with
screws.
4. Install piping and perform pressure test.
5. Customer now to install/provide 230 V power supply.
6. Fix empty compartment for switch module; customer
now to route empty pipe for cabling.
7. Route twin flexible cord (type A) or route 2 twin
flexible cords (type B) through empty pipe.
8. Insert protection cover.
D
O
F
G