KSB Compacta U100 Manual De Instrucciones
KSB Compacta U100 Manual De Instrucciones

KSB Compacta U100 Manual De Instrucciones

Equipos sumergibles para elevación de fecales
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Equipos sumergibles para elevación de
fecales
Compacta
a partir de la serie S-V/1
a partir de la serie 2013w01
Manual de instrucciones de
servicio/montaje

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para KSB Compacta U100

  • Página 1 Equipos sumergibles para elevación de fecales Compacta a partir de la serie S-V/1 a partir de la serie 2013w01 Manual de instrucciones de servicio/montaje...
  • Página 2 Instrucciones de uso originales Reservados todos los derechos. El contenido no se puede difundir, reproducir, modificar ni entregar a terceros sin autorización escrita del fabricante. Norma general: nos reservamos el derecho a realizar modificaciones técnicas. © KSB SE & Co. KGaA, Frankenthal 17/03/2020...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Índice Índice Glosario.............................. 6 Generalidades............................ 7 Cuestiones básicas ............................ 7 Montaje de máquinas desmontadas ....................... 7 Destinatarios .............................. 7 Documentos vigentes adicionales ........................ 7 Símbolos ................................ 7 Señalización de las indicaciones de advertencia .................... 8 Seguridad.............................. 9 Generalidades .............................. 9 Uso pertinente .............................. 9 Calificación y formación del personal ...................... 10 Consecuencias y riegos provocados por el incumplimiento de las instrucciones ........ 10 Seguridad en el trabajo.......................... 10 Indicaciones de seguridad para el titular/operario .................. 10...
  • Página 4 Fallos: Causas y formas de subsanarlos.................... 56 Documentos pertinentes ........................ 58 10.1 Representación de conjunto/Vista detallada e índice de piezas .............. 58 10.1.1 Compacta U100/300, UZ150/300, UZ 450/900 - Conjunto giratorio .......... 58 10.1.2 Compacta U100 - Depósito........................ 60 10.1.3 Compacta UZ150, U/UZ300 - Depósito.................... 61 10.1.4 Compacta UZ450, UZ900 - Depósito .................... 63...
  • Página 5 Índice Declaración de conformidad CE ...................... 74 Declaración de rendimiento según el decreto (UE) n.º 305/2011, Anexo III ........ 75 Certificado de conformidad.........................  76 Índice de palabras clave........................ 77 Compacta 5 de 80...
  • Página 6: Glosario

    Glosario Glosario Agua de lluvia Encendido directo Agua de las precipitaciones atmosféricas que no se Con intensidades bajas (normalmente hasta 4 kW), ha ensuciado por el uso. el motor de corriente alterna se conmuta directamente a la tensión de red. ATEX Encendido estrella-triángulo La denominación ATEX es la abreviatura francesa...
  • Página 7: Generalidades

    KSB más cercana. 1.2 Montaje de máquinas desmontadas Para el montaje de máquinas desmontadas suministradas por KSB, se deben seguir las indicaciones de mantenimiento y puesta a punto contenidas en los capítulos correspondientes.
  • Página 8: Señalización De Las Indicaciones De Advertencia

    1 Generalidades 1.6 Señalización de las indicaciones de advertencia Tabla 3: Características de las indicaciones de precaución Símbolo Explicación PELIGRO PELIGRO Esta palabra de advertencia indica un elevado riesgo de daños que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA Esta palabra de advertencia indica un riesgo medio de daños que, si...
  • Página 9: Seguridad

    2 Seguridad 2 Seguridad Todas las indicaciones de este capítulo hacen referencia a un peligro con alto riesgo PELIGRO de daños. Además de la información de seguridad aplicable con carácter general que aquí se especifica, también debe tenerse en cuenta la información de seguridad operativa que se incluye en los demás capítulos.
  • Página 10: Calificación Y Formación Del Personal

    2 Seguridad 2.3 Calificación y formación del personal El personal de montaje, operación, mantenimiento e inspección debe disponer de la cualificación adecuada para estos trabajos. El titular de la instalación debe definir con precisión las áreas de responsabilidad, de ocupación y de supervisión del personal en el montaje, operación, mantenimiento e inspección.
  • Página 11: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento, Inspección Y Montaje

    2 Seguridad 2.7 Instrucciones de seguridad para el mantenimiento, inspección y montaje ▪ Cualquier modificación o cambio en la unidad de elevación debe acordarse con el fabricante. ▪ Solo se pueden utilizar piezas originales o piezas autorizadas por el fabricante. Declinamos toda responsabilidad por las consecuencias que pueda tener el uso de otras piezas.
  • Página 12: Transporte/Almacenamiento/Eliminación

    1. Durante la entrega de mercancías, comprobar que las unidades de empaquetado no sufren daños. 2. En caso de daños de transporte, determinar exactamente cuáles han sido, documentarlos y comunicarlos inmediatamente a KSB, así como al proveedor y la compañía de seguros. 3.2 Modo de transporte PELIGRO La instalación de elevación puede caerse de la paleta...
  • Página 13: Almacenamiento / Conservación

    3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación 3.3 Almacenamiento / conservación ATENCIÓN Daño por congelación, humedad, suciedad, radiación UV o malas condiciones de almacenamiento ¡Corrosión/suciedad del equipo de elevación! ▷ Almacene el equipo de elevación en un lugar protegido de las heladas, nunca al aire libre. ATENCIÓN Aberturas y puntos de unión húmedos, sucios o dañados ¡Fugas o daños en el equipo de elevación!
  • Página 14: Eliminación

    3 Transporte/Almacenamiento/Eliminación INDICACIÓN En caso necesario, puede descargar una declaración de conformidad en la siguiente dirección de Internet: www.ksb.com/certificate_of_decontamination 3.5 Eliminación ADVERTENCIA Líquidos de bombeo calientes o peligrosos para la salud o combustibles o medios auxiliares Peligro de daños personales o medioambientales.
  • Página 15: Descripción

    ▪ Equipo elevador de aguas residuales sumergible 4.2 Información del producto según el número de reglamento 1907/2006 (REACH) Información según el número de reglamento europeo sobre las sustancias químicas (UE) 1907/2006 (REACH); véase http://www.ksb.com/reach. 4.3 Denominación Unidad de elevación Ejemplo: Compacta UZ X 5.300 D/C Tabla 6: Explicación de la denominación...
  • Página 16 4 Descripción Datos Significado Conexión de 3 conductores, motor de condensado 40 µF Conexión de 3 conductores, motor de condensado 40 µF, condensador de encendido 66 µF Sensores Entrada de tensión 0,5 - 4,5 V Medición de llenado neumática (presión dinámica) 3,5 m Medición de llenado neumática (presión dinámica) 10,5 m Sistema de burbujeo de aire 2 m Sistema de burbujeo de aire 3 m Entrada analógica 4-20 mA...
  • Página 17: Placa De Características

    4 Descripción 4.4 Placa de características Motor Compacta UZ3.150 D 2019w04 KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal Deutschland Made in Germany EN 12050-1 400 V 3~ 50 Hz P2 2,15 KW 4,7 A 2800 1/min S3 50% Th.Cl F...
  • Página 18: Levelcontrol Basic

    4 Descripción Conmutador KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal Deutschland LevelControl Basic 2 2019w04 BC2400DFNO100 Ue: 3/N/PE/AC 400 V 50 HZ Ie: 6,3 - 10,0 A BD706005 IP 54 19073778 Made in Germany ZNI 1448xa Fig. 4: Placa de características del conmutador (ejemplo) 1 Denominación...
  • Página 19 4 Descripción Cierre del eje ▪ Cámara de líquido deslizante para la refrigeración y lubricación entre el cierre del eje del lado de la bomba y del accionamiento (se entrega rellena con aceite blanco inofensivo para el medio ambiente) ▪ Lado de la bomba, 1 cierre mecánico ▪...
  • Página 20: Diseño Y Modos Operativos

    4 Descripción 4.6 Diseño y modos operativos Fig. 5: Representación de la unidad de elevación Admisión Sensor de nivel Grupo motobomba Conexión de vaciado Sujeción para el transporte / Tapa de agujero de inspección flotación Conexión de purga Conexión del lado de impulsión Válvula de retención integrada Depósito colector Modelo La unidad de elevación está...
  • Página 21 4 Descripción LevelControl Basic 2 Tipo BasicCompact (BC) ▪ Dispositivo de supervisión y control de bombas en carcasa de plástico compacta ▪ Para 1 o 2 bombas ▪ Con pantalla ▪ Captación de nivel mediante – Sensor de nivel 0 - 5 voltios ▪...
  • Página 22: Datos Técnicos

    4 Descripción INDICACIÓN Los conmutadores no están protegidos contra explosiones, por lo que no pueden ser utilizados en zonas con riesgo de explosión. El conmutador debe encontrarse siempre fuera de la zona con peligro de explosiones e instalarse solo en lugares a protegidos ante inundación. 4.7 Datos técnicos 4.7.1 Datos de rendimiento (LevelControl Basic 2) INDICACIÓN...
  • Página 23: Líquidos De Bombeo Permitidos

    4 Descripción – 4 horas aprox. de alimentación del dispositivo de alarma externo (por ejemplo, una bocina, una alarma combinada o una luz de alarma) ▪ Tiempo de carga de 11 horas aprox. si la batería está totalmente descargada 4.8 Líquidos de bombeo permitidos ADVERTENCIA Bombeo de líquidos no permitidos ¡Peligro de daños personales o al medioambiente!
  • Página 24: Niveles De Ruido Previsibles

    4 Descripción Tabla 9: Volumen efectivo del depósito colector en función de la altura de entrada Tamaño Volumen total Altura de entrada [mm] H = 180 H = 250 H = 700 Vertical Volumen efectivo U100 U300 UZ150 UZ300 UZ450 UZ900 4.10 Niveles de ruido previsibles El nivel de presión sonora depende de las condiciones locales y el punto de funcionamiento.
  • Página 25 4 Descripción LevelControl Corriente máxima Dimensiones [kg] Al. × an. × pr. [mm] Basic 2 BS2 800 × 600 × 200 Compacta 25 de 80...
  • Página 26: Instalación/Montaje

    5 Instalación/Montaje 5 Instalación/Montaje 5.1 Medidas de seguridad PELIGRO Montaje indebido en zonas con peligro de explosión ¡Peligro de explosión! ¡Daños del equipo de elevación! ▷ Se debe tener en cuenta la normativa vigente de protección contra explosiones. ▷ Deben observarse las indicaciones de la documentación y de la placa de características del depósito y del motor.
  • Página 27: Instalación Del Equipo Elevador De Aguas Residuales

    5 Instalación/Montaje Antes de la instalación, se deben comprobar los siguientes puntos: ▪ El diseño de construcción se ha comprobado y se ha preparado según las dimensiones de la hoja de medidas. 5.3 Instalación del equipo elevador de aguas residuales ADVERTENCIA Ventilación insuficiente ¡Daños personales y materiales!
  • Página 28: Conexión De Las Tuberías

    Realizar todas las conexiones de tubería de manera flexible e insonorizante. INDICACIÓN Los modelos Compacta U100, U300, UZ150 y UZ300 tienen alturas de entrada variables. Con los modelos Compacta U100 y UZ150 no es posible utilizar la conexión a una altura de entrada de 180 mm. INDICACIÓN Se requiere el uso de un bloqueo de reflujo y la instalación de válvulas de bloqueo.
  • Página 29 El borde inferior de la tubería debe estar situado en el punto más alto por encima del nivel de reflujo establecido regionalmente (por ejemplo, al nivel de la carretera). En los modelos Compacta U100, U300, UZ150 y UZ300 Compacta 29 de 80...
  • Página 30 5 Instalación/Montaje Conectar las tuberías con bridas Fig. 11: Conexión de brida (DN 80) 1 Brida de la tubería (sin moldura de estanqueidad) 2 Arandela distanciadora, n.º de identificación 11035545 3 Brida del equipo elevador de aguas residuales (con moldura de estanqueidad) ü...
  • Página 31: Desagüe De Sótano

    5 Instalación/Montaje 5.5 Desagüe de sótano ATENCIÓN Tubería de impulsión del desagüe de sótano conectada a la tubería de impulsión del equipo elevador de aguas residuales Pueden producirse inundaciones en el lugar de instalación. ▷ Nunca debe conectarse la tubería de impulsión del desagüe de sótano a la tubería de impulsión del equipo elevador de aguas residuales.
  • Página 32: Comprobación Del Sentido De Giro

    5 Instalación/Montaje Protección contra rayos ▪ Las instalaciones eléctricas deben estar protegidas contra la sobretensión (obligatorio desde el 14/12/2018) (véase DIN VDE 0100-443 [IEC60364-4-44:2007/ A1:2015] modificado y DIN VDE 0100-534 [IEC 60364-5-53:2001/A2:2015] modificado). Cualquier modificación posterior en las instalaciones existentes obliga a añadir un dispositivo de protección contra sobrecargas según VDE. ▪...
  • Página 33: Puesta En Marcha/Puesta Fuera De Servicio

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.1 Puesta en marcha 6.1.1 Condición previa para la puesta en marcha Antes de la puesta en marcha del equipo de elevación, hay que asegurarse de que se cumplen las siguientes condiciones: ▪...
  • Página 34: Tensión

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.2.2 Tensión ATENCIÓN Tensión incorrecta ¡Daños del equipo de elevación! ▷ La tensión puede desviarse como máximo un 10 % de la tensión asignada que se indica en la placa de características. 6.3 Condiciones previas para la puesta en servicio INDICACIÓN El conmutador se entrega preajustado.
  • Página 35 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Tabla 13: Ajustes posibles Depósito colector Admisión utilizada Ajuste del interruptor DIL DIL 1 DIL 2 DIL 3 DIL 4 U3.100 D Horizontal, 250 mm Desacti Desacti Desacti Desacti vado vado vado vado U4.100 D Vertical Desacti Desacti...
  • Página 36: Uso De Funciones Adicionales

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 16: Sentido de giro de la bomba Prueba de funcionamiento y estanqueidad INDICACIÓN Si el equipo elevador de aguas residuales está vacío, puede que se muestre un error del sensor. El fallo desaparece después del llenado. 1.
  • Página 37: Manejo De La Alarma

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.3.1.1.3 Manejo de la alarma INDICACIÓN Las alarmas indicadas se pueden confirmar pulsando esta tecla. De este modo se silencia el zumbador de alarma integrado. La indicación de alarma desaparece cuando el motivo de la alarma también desaparece.
  • Página 38: Puesta En Marcha Con Levelcontrol Basic 2

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio LED de bomba LED de sobrenivel Bomba Zumbador de alarma integrado LiveZero desaparecido Contacto 11-14 En función del cerrado nivel de llenado Caída de tensión: Caída de tensión Contacto 11-12 Tono de cerrado intervalo INDICACIÓN Si la tensión del acumulador es inferior a 5,3 V (Basic 1) o 10,6 V (Basic 2), los...
  • Página 39 6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio Fig. 21: Conexión de la batería (LevelControl Basic 2 BS) 1. Conectar la batería correctamente en el conmutador. Comprobación del sentido de giro ADVERTENCIA Manos o cuerpos extraños en el depósito Riesgo de lesiones. ¡Daños del equipo de elevación! ▷...
  • Página 40: Puesta Fuera De Servicio

    6 Puesta en marcha/Puesta fuera de servicio 6.3.2.1 Uso de funciones adicionales 6.3.2.1.1 Marcha de prueba Para las bombas que estén mucho tiempo fuera de servicio, es posible activar la marcha de prueba en el parámetro 3-7-1. La marcha de prueba se realiza semanalmente durante tres segundos.
  • Página 41: Manejo

    7 Manejo 7 Manejo PELIGRO Encendido accidental de las bombas ¡Riesgo de lesiones por retracción o aplastamiento! ▷ Compruebe que no hay nadie en la zona de peligro de las bombas. ▷ Compruebe que todas las tuberías están instaladas correctamente y que no puede salir fluido.
  • Página 42: Display

    7 Manejo Tabla 16: significado de los LED Descripción Verde Funcionamiento correcto Amarillo Uno o varios avisos pendientes. Rojo Una o varias alarmas pendientes. LED del grupo motobomba El indicador LED informa sobre el estado de servicio del grupo motobomba correspondiente. Tabla 17: pilotos LED de cada grupo motobomba Descripción Verde...
  • Página 43: Teclas De Navegación

    7 Manejo 7.1.3 Teclas de navegación Tabla 19: Conmutador: teclas de navegación Tecla Descripción Teclas de flecha: ▪ Para el desplazamiento hacia arriba / hacia abajo en el menú de selección. ▪ Para aumentar / reducir el valor mostrado cuando se están introduciendo cifras. Tecla Escape: ▪...
  • Página 44: Mostrar Y Modificar Parámetros

    7 Manejo Tabla 22: Parámetros de medición Parámetro Descripción 1.1.1 Nivel de llenado analógico Visualización del nivel de llenado mediante medición analógica [mm] 1.1.3 Tensión de red Visualización de la tensión de red [V] 1.2.1 Horas de servicio de bomba 1 Visualización de las horas de servicio del grupo motobomba 1 [h] 1.2.2 Encendidos de bomba 1...
  • Página 45 7 Manejo Paso 5 b: descartar el parámetro ü El parámetro no se ha confirmado tras la modificación. 1. Pulse la tecla Escape para descartar el valor modificado. ð El parámetro no se ha modificado. ð En la pantalla aparece el parámetro seleccionado. Paso 6: salir del modo de ajuste 1.
  • Página 46: Visualización Y Confirmación De Las Advertencias Y Las Alarmas

    7 Manejo Tabla 24: Lista de parámetros Parámetro Descripción 3.1.2.1 Depósito colector Ajuste del depósito colector (si está desactivado) 3.1.2.2 Altura de admisión Ajuste de la altura de admisión utilizada del depósito colector 3.3.4.1 Punto de conmutación de salida Punto de conmutación de salida [mm] 3.3.4.2 Punto de conmutación de carga de servicio Ajuste del punto de conmutación con carga de servicio [mm]...
  • Página 47: Visualizar La Lista De Alarmas

    Intervalo de mantenimiento del sistema Auto ✘ Ninguna acción (desactivada de fábrica, ajustable mediante la KSB Service- Tool). 7.3.4 Visualizar la lista de alarmas La lista de alarmas se utiliza para recuperar alarmas / advertencias que están confirmadas pero que aún están pendientes.
  • Página 48: Cambio Del Acumulador

    INDICACIÓN El tiempo de marcha del dispositivo con baterías solo está garantizado si estas se sustituyen cada 5 años. Utilizar únicamente repuestos originales de KSB. 1. Desconectar la tensión de alimentación. 2. Abrir el conmutador. 3. Soltar las conexiones del acumulador.
  • Página 49: Mantenimiento/Puesta A Punto

    ▪ Evitar emplear fuerza durante el montaje o desmontaje. ▪ Después del mantenimiento / puesta a punto, comprobar que la tapa de revisión 160 está herméticamente atornillada. ▪ En caso de avería, el servicio de asistencia de KSB está siempre a su disposición. Compacta 49 de 80...
  • Página 50: Plan De Mantenimiento

    ð Tensión de medición a 3~400 V CA: 1000 V corriente continua ð Tensión de medición a 1~230 V CA: 500 V corriente continua ð Si los valores son demasiado bajos, solicite a KSB que se encargue de completar el servicio del motor. 8.2.3 Cambio de aceite ATENCIÓN...
  • Página 51: Calidad Del Aceite

    8 Mantenimiento/Puesta a punto 903.02 411.03 Fig. 25: Vaciado de la cámara de aceite ü Colocar un recipiente adecuado para recoger el aceite. 1. Desmontar el conjunto giratorio 01-44. (ð Capítulo 8.3.1, Página 52) 2. Colocar el conjunto giratorio 01-44 en un lugar de montaje limpio y nivelado. 3.
  • Página 52: Servicio De Emergencia Con Una Bomba (Instalación Elevadora Doble)

    8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.2.4 Servicio de emergencia con una bomba (instalación elevadora doble) ATENCIÓN Admisión excesiva ¡Inundación de la sala de instalación! ▷ Mantener la admisión lo más baja posible durante el servicio de emergencia. Para el servicio de emergencia con una bomba en instalaciones elevadoras dobles, se deben tener en cuenta los siguientes pasos durante los trabajos de mantenimiento / inspección: 1.
  • Página 53: Desmontaje De La Pieza Del Motor

    8 Mantenimiento/Puesta a punto 8.3.2 Desmontaje de la pieza del motor 1. Retirar los tornillos hexagonales internos 914.01. 2. Extraer a presión el rotor 818 con el componente de motor 80-1 y el soporte de cojinetes 330 de la tapa de carcasa 161. 3.
  • Página 54: Instalación Del Interruptor De Flotador

    8 Mantenimiento/Puesta a punto Para un perfecto funcionamiento del cierre mecánico, debe tenerse en cuenta lo siguiente: ▪ Justo antes de proceder al montaje, debe retirarse la protección contra contacto de las superficies de deslizamiento. ▪ Para el perfecto funcionamiento del cierre mecánico, es fundamental que el montaje se realice con una limpieza y un cuidado extremos.
  • Página 55 8 Mantenimiento/Puesta a punto Pasos requeridos para De ser necesario, cambiar los cojinetes. ➀ ➁ Comprobar el cierre del eje. ➀ ➁ De ser necesario, cambiar el aceite de la cámara intermedia de aceite. ➀ ➁ De ser necesario, cambiar el cierre del eje y el rotor. ➀...
  • Página 56: Fallos: Causas Y Formas De Subsanarlos

    INDICACIÓN Antes de trabajar en el interior de la bomba durante el período de garantía, consultar con el servicio de KSB. El incumplimiento invalida el derecho a indemnización y garantía. Si surgen problemas que no estén descritos en la siguiente tabla, es necesario ponerse en contacto con el servicio técnico de KSB.
  • Página 57 9 Fallos: Causas y formas de subsanarlos A B C D E F Causa posible Solución ✘ ✘ ✘ ✘ Hay aire o gas no permitidos en el líquido de ▪ Se debe consultar bombeo. ✘ - Tensión de servicio demasiado baja ▪...
  • Página 58: Documentos Pertinentes

    411.02 733.07 (U/UZ300) 733.07 UZ450/900) 719.07 (U/UZ300) 153 UZ450/900) UG1066663 Bl.1 Fig. 28: Representación de conjunto Compacta U100/300, UZ150/300, UZ 450/900 - Conjunto giratorio N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza...
  • Página 59 10 Documentos pertinentes N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza N.º de N.º de pieza Denominación de la pieza pieza pieza Soporte de cojinetes Cierre mecánico Linterna 550.01 Arandela 412.01-.06 Junta tórica 550.02 Disco de apoyo 719.06/.07 Manguera 903.02 Tornillo de cierre Brida...
  • Página 60: Compacta U100 - Depósito

    412.05 719.02 733.02 733.05 719.05 733.05 99-3.2 901.05 550.05 UG1073380 90-3 Fig. 29: Vista detallada de la Compacta U100 - Depósito N.º de pieza N.º de Denominación de la N.º de pieza N.º de Denominación de la pieza pieza pieza pieza 160.01...
  • Página 61: Compacta Uz150, U/Uz300 - Depósito

    10 Documentos pertinentes N.º de pieza N.º de Denominación de la N.º de pieza N.º de Denominación de la pieza pieza pieza pieza 550.31 Arandela 81-45 Sensor de nivel 914.31 Tornillo Allen 10.1.3 Compacta UZ150, U/UZ300 - Depósito 733.03 719.04 719.03 733.03 901.04...
  • Página 62 10 Documentos pertinentes Número de Número de Denominación de la pieza Número de Número de Denominación de la pieza pieza pieza pieza pieza Junta plana 412.31 Junta -tórica 412.31/.41/.0 Junta -tórica 550.31 Arandela 550.05 Arandela 81-45 Sensor de nivel Arandela de separación 914.31 Tornillo hexagonal interior Depósito...
  • Página 63: Compacta Uz450, Uz900 - Depósito

    10 Documentos pertinentes 10.1.4 Compacta UZ450, UZ900 - Depósito 733.03 719.04 719.03 733.03 901.04 550.04 733.01 719.01 99-3.1 733.01 160.01 920.02 185.01 412.41 550.04 920.04 160.01 412.41 733.21 719.21 733.21 412.05 81-45 914.31 81-45 550.31 412.31 82-16 733.05 81-99 719.05 733.05 99-3.2 UG1093062 Bl.1...
  • Página 64 10 Documentos pertinentes Número de Número Denominación de la pieza Número de Número Denominación de la pieza pieza de pieza pieza de pieza 160.01/.02 Tapa 81-99 Acumulador 17-5 Chapa deflectora 82-16 Dispositivo de control 185.01/.02 Placa 90-3 Juego de fijación Junta plana 920.2 Tuerca hexagonal...
  • Página 65: Ejemplos De Conexión

    DN 150 DN 100 DN 150 DN 40 DN 40 DN 100 DN 150 DN 150 DN 200 1095 Compacta U 100 Compacta U300 Fig. 33: Ejemplo de conexión de la Compacta U100, U300 1 Nivel de reflujo Compacta 65 de 80...
  • Página 66: Compacta Uz150, Uz300

    10 Documentos pertinentes 10.2.2 Compacta UZ150, UZ300 Los emplazamientos de las unidades de elevación deben ser lo suficientemente grandes para que, a los lados de las piezas que van a manejarse o ser objeto de mantenimiento, y por encima de ellas, haya un espacio de trabajo de al menos 60 cm de ancho y alto.
  • Página 67: Compacta Uz3. - 5.450, Uz3. - 5.900

    10 Documentos pertinentes 10.2.3 Compacta UZ3. - 5.450, UZ3. - 5.900 Los emplazamientos de las unidades de elevación deben ser lo suficientemente grandes para que, a los lados de las piezas que van a manejarse o ser objeto de mantenimiento, y por encima de ellas, haya un espacio de trabajo de al menos 60 cm de ancho y alto.
  • Página 68: Dimensiones

    DN 50 DN 100 DN 150 DN 150 DN 200 DN 100 DN 150 DN 100 DN 150 DN 100 Compacta U100 Compacta U300 Fig. 36: Medidas de la Compacta U100, U300 con válvula de compuerta de 625 mm Compacta 68 de 80...
  • Página 69: Compacta Uz150, Uz300

    10 Documentos pertinentes 10.3.2 Compacta UZ150, UZ300 DN 80/100 DN 100 DN 70 DN 150 DN 100 DN 150 DN 50 DN 100 DN 150 DN 50/DN 100 Fig. 37: Medidas de Compacta UZ150, UZ300 1 Con válvula de compuerta de 1065 mm 10.3.3 Dimensiones de los sistemas de bloqueo 10.3.3.1 Tubería de admisión DN 100/DN 150/...
  • Página 70: Conducto De Impulsión

    Compacta U100, U300 Fig. 39: Medidas del conducto de impulsión 10.4 Bornes de conexión 10.4.1 Compacta U100, U300 Compacta U100 Compacta U300 Fig. 40: Conexiones de la Compacta U100 y U300 Número Conexión para Número Conexión para Admisión DN 150/100 Admisión DN 150/100 ①...
  • Página 71: Compacta Uz150, Uz300

    10 Documentos pertinentes Número Conexión para Número Conexión para ✖ Admisión inutilizable ④ Admisión DN 150/100 Vaciado DN 40 Vaciado DN 40 ➎ ➎ ➏ Purgado DN 70 ➏ Purgado DN 70 ➐ Conducto de impulsión ➐ Conducto de impulsión DN 80/100 DN 80/100 10.4.2 Compacta UZ150, UZ300...
  • Página 72: Planos De Conexión Eléctrica

    10 Documentos pertinentes 10.5 Planos de conexión eléctrica 10.5.1 LevelControl Basic 1 - 3~ Compacta 72 de 80...
  • Página 73: Levelcontrol Basic 2 Tipo Bc - Instalación Doble - Directo - Hasta 4 Kw

    10 Documentos pertinentes 10.5.2 LevelControl Basic 2 tipo BC - Instalación doble - Directo - hasta 4 kW Compacta 73 de 80...
  • Página 74: Declaración De Conformidad Ce

    11 Declaración de conformidad CE 11 Declaración de conformidad CE Fabricante: KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 67227 Frankenthal (Alemania) Por la presente, el fabricante declara que el producto: Compacta Rango de números de serie: 2020w01 hasta 2022w52 ▪ cumple todas las disposiciones de las siguientes directivas/reglamentos en la versión aplicable en cada caso: –...
  • Página 75: Declaración De Rendimiento Según El Decreto (Ue) N.º 305/2011, Anexo Iii

    Ver la placa de características Uso previsto Recogida y elevación automática de aguas residuales con y sin contenido fecal por encima del nivel de reflujo Fabricante KSB SE & Co. KGaA 67225 Frankenthal (Alemania) Responsable No incluido Sistema para la evaluación y System 3 comprobación de la constancia...
  • Página 76: Certificado De Conformidad

    13 Certificado de conformidad 13 Certificado de conformidad Tipo: ..........................Número de pedido/ Número de referencia ..........................Fecha de entrega: ..........................Área de aplicación: ..........................Líquido de bombeo ..........................Marcar con una cruz donde corresponda ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ ⃞ corrosivo inflamable quemante...
  • Página 77: Índice De Palabras Clave

    Índice de palabras clave Índice de palabras clave Parámetro Accionamiento 18 ajustar 44 Acumulador Instalación/cambio 48 Pares de apriete 54 Ajuste del depósito colector 34 Pilotos LED 41 Alarma de sobrenivel 42 Placa de características 17 Alcance de suministro 24 Protección contra explosiones 26 Almacenamiento 13 Puesta en marcha 33 Puesta en servicio 34 Campos de aplicación 9 Caso de daños 7 Resistencia de aislamiento 50...
  • Página 80 KSB SE & Co. KGaA Johann-Klein-Straße 9 • 67227 Frankenthal (Germany) Tel. +49 6233 86-0 www.ksb.com...

Tabla de contenido