Página 1
Dell™ PowerEdge™ C2100 Getting Started With Your System Začínáme se systémem Mise en route de votre système Handbuch zum Einstieg mit dem System Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Rozpoczęcie pracy z systemem Начало работы с системой Procedimientos iniciales con el sistema...
Dell™ PowerEdge™ C2100 Getting Started With Your System Regulatory Model FS12-TY...
Página 4
Reproduction of these materials in any manner whatsoever without the written permission of Dell Inc. is strictly forbidden. Trademarks used in this text: Dell, the DELL logo, and PowerEdge, are trademarks of Dell Inc.; Citrix and XenServer are trademarks of Citrix Systems, Inc. and/or more of its subsidiaries, and may be registered in the United States Patent and Trademark Office and in other countries;...
You should only perform troubleshooting and simple repairs as authorized in your product documentation, or as directed by the online or telephone service and support team. Damage due to servicing that is not authorized by Dell is not covered by your warranty. Read and follow the safety instructions that came with the product.
Página 6
1 Secure the rails to the front of the rack using two screws and to the back of the rack using four screws. 2 Align the keyhole slot on the chassis rails with the corresponding pin on either side of the system and slide the chassis rails towards the front of the system until it locks into place.
Página 7
3 Align and insert the ends of the chassis rails into the ends of the rails and push the system inward until the chassis rails lock into place. 4 Tighten the thumbscrews to secure the ears of system to the rack. Getting Started With Your System...
Página 8
Optional – Connecting the Keyboard, Mouse, and Monitor Connect the keyboard, mouse, and monitor (optional). The connectors on the back of your system have icons indicating which cable to plug into each connector. Be sure to tighten the screws (if any) on the monitor's cable connector.
Página 9
Connect the system’s power cable(s) to the system and, if a monitor is used, connect the monitor’s power cable to the monitor. Plug the other end of the power cables into a grounded electrical outlet or a separate power source such as an uninterrupted power supply (UPS) or a power distribution unit (PDU).
This document is available online at support.dell.com/manuals. NOTE: Always check for updates on support.dell.com/manuals and read the updates first because they often supersede information in other documents. Getting Started With Your System...
Technical Specifications Processor ® ® Processor type One or two Intel Xeon 5500 or 5600 series processors (up to six core processors) Expansion Bus Bus type PCI Express Generation 2 Expansion slots PCIe Two x8 half-length, full height Mezzanine slots PCIe Two x4 custom slots Memory...
Página 12
Connectors Back Two RJ-45 (for integrated 10/100/1000 Mbps Ethernet) KVM over IP port Dedicated Ethernet port for remote management access Serial 9-pin, DTE, 16550-compatible Two 4-pin, USB 2.0-compliant Video 15-pin VGA Video Video type AST2050 video controller; VGA connector Video memory 8 MB Power AC power supply (redundant)
Página 13
28.5 kg (62.8 lb) Weight (empty) 12 kg (26.5 lb) Environmental For additional information about environmental measurements for specific system configurations, see www.dell.com/environmental_datasheets. Temperature Operating 10° to 35°C (50° to 95°F) with a maximum temperature gradation of 10°C per hour...
Página 14
Environmental (continued) Maximum shock Operating One shock pulse in the positive z axis (one pulse on each side of the system) of 31 G for 2.6 ms in the operational orientation Storage Six consecutively executed shock pulses in the positive and negative x, y, and z axes (one pulse on each side of the system) of 71 G for up to 2 ms Six consecutively executed shock pulses...
Página 15
Dell™ PowerEdge™ C2100 Začínáme se systémem Regulatorní model FS12-TY...
Página 16
Jakákoli reprodukce těchto materiálů bez písemného povolení společnosti Dell Inc. je přísně zakázána. Ochranné známky použité v tomto textu: Dell, logo DELL a PowerEdge jsou ochranné známky společnosti Dell Inc. Citrix a XenServer jsou ochranné známky společnosti Citrix Systems, Inc.
Instalace a konfigurace VAROVÁNÍ: Před provedením následujícího postupu si prostudujte bezpečnostní pokyny dodané se systémem. Rozbalení systému Rozbalte systém a identifikujte jeho jednotlivé součásti. Instalace kolejniček a systému do stojanu VAROVÁNÍ: Při každém zvedání systému požádejte o asistenci. Systém nezvedejte sami, vyvarujete se tak možného zranění. VAROVÁNÍ: Systém není...
Página 18
1 Upevněte kolejničky k přední části stojanu pomocí dvou šroubků a k zadní části stojanu pomocí čtyř šroubků. 2 Vyrovnejte sloty ve tvaru klíčové dírky na kolejničkách pro šasi s odpovídajícími kolíky na obou stranách systému a posuňte kolejničky pro šasi směrem k přední části systému, dokud nezaklapnou na místo. Připevněte kolejničky pro šasi k systému pomocí...
Página 19
3 Zarovnejte konce kolejniček pro šasi s konci kolejniček ve stojanu a zasuňte systém dovnitř, dokud kolejničky pro šasi nezaklapnou na místo. 4 Pomocí šroubků upevněte ouška na systému ke stojanu. Začínáme se systémem...
Página 20
Volitelné – Připojení klávesnice, myši a monitoru Připojte klávesnici, myš a monitor (volitelné). Konektory na zadní straně systému mají ikony znázorňující, který kabel se má připojit ke kterému konektoru. Zajistěte, aby šroubky na konektoru kabelu monitoru byly dobře dotaženy (je-li jimi konektor vybaven). Připojení...
Připojte napájecí kabely k systému, a pokud používáte monitor, připojte napájecí kabel také k monitoru. Poté zasuňte druhý konec napájecích kabelů do uzemněné elektrické zásuvky nebo je připojte k samostatnému zdroji napájení, například ke zdroji nepřerušitelného napájení (UPS) nebo jednotce rozvaděče (PDU). Zapnutí...
řešení problémů se systémem a instalaci nebo výměnu komponent. Tento dokument je k dispozici online na adrese support.dell.com/manuals. • Dokumentace k aplikaci pro správu systémů Dell poskytuje informace o instalaci a použití softwaru pro správu systémů. Tento dokument je k dispozici online na adrese support.dell.com/manuals.
Technické specifikace Procesor Typ procesoru Jeden nebo dva procesory řady ® ® Intel Xeon 5500 nebo 5600 (procesory s až šesti jádry) Rozšiřovací sběrnice Typ sběrnice PCI Express 2. generace Rozšiřovací sloty PCIe Dva x8 s poloviční délkou a plnou výškou Sloty na rozšiřovací...
Página 24
Jednotky Pevné disky Až dvanáct 3,5palcových pevných disků SAS nebo SATA vyměnitelných za provozu Až dvacet čtyři 2,5palcových pevných disků SAS nebo SATA vyměnitelných za provozu (jakmile budou k dispozici) (Volitelné) Až dva 2,5palcové interní pevné disky SATA nebo SSD (jakmile budou k dispozici) Konektory Vzadu...
Página 25
Hmotnost (maximální konfigurace) 28,5 kg Hmotnost (prázdné) 12 kg Prostředí Další informace o měřených údajích prostředí najdete pro jednotlivé systémové konfigurace na adrese www.dell.com/environmental_datasheets. Teplota Provozní 10 až 35 °C s maximálním nárůstem teploty o 10 °C za hodinu POZNÁMKA: V nadmořských výškách...
Página 26
Prostředí (pokračování) Maximální ráz Provozní Jeden rázový impuls v kladné ose z (jeden impuls na každé straně systému) o síle 31 G v délce do 2,6 ms v provozní orientaci Skladovací Šest po sobě jdoucích rázových impulsů v kladné i záporné ose x, y a z (jeden impuls na každé...
Página 27
Dell™ PowerEdge™ C2100 Mise en route de votre système Modèle réglementaire FS12-TY...
Página 28
D’autres marques commerciales et noms de marque peuvent être utilisés dans ce document pour faire référence aux entités se réclamant de ces marques et de ces noms ou de leurs produits. Dell Inc. dénie tout intérêt propriétaire vis-à-vis des marques et des noms de marque autres que les siens.
Tout dommage causé par une réparation non autorisée par Dell est exclu de votre garantie. Lisez et respectez les consignes de sécurité fournies avec votre produit.
Página 30
1 Fixez les rails à l’avant du rack à l’aide de deux vis et à l’arrière du rack à l’aide de quatre vis. 2 Alignez les encoches en trou de serrure sur les rails du châssis avec les broches correspondantes de chaque côté du système et faites glisser les rails du châssis vers l’avant du système jusqu’à...
Página 31
3 Insérez les extrémités des rails du châssis dans celles des rails du rack, puis poussez le système dans le rack jusqu’à ce que les rails du châssis s’enclenchent. 4 Serrez les vis moletées afin de fixer les pattes du système au rack. Mise en route de votre système...
Página 32
Facultatif – Connexion du clavier, de la souris et du moniteur Connectez le clavier, la souris et le moniteur (si nécessaire). Aidez-vous des icônes des connecteurs situés à l’arrière du système pour savoir où insérer chaque câble. N’oubliez pas de serrer les vis situées sur le connecteur du câble du moniteur, s’il en est équipé.
Página 33
Connectez le ou les câbles d’alimentation au système et, si vous utilisez un moniteur, connectez son câble d’alimentation. Branchez ensuite l’autre extrémité des câbles d’alimentation sur une prise de courant mise à la terre ou sur une source d’alimentation autonome, par exemple un onduleur ou une unité...
REMARQUE : Vérifiez toujours si des mises à jour sont disponibles sur le site support.dell.com/manuals et lisez-les informations de mise à jour en premier, car elles remplacent souvent les informations que contiennent les autres documents. Mise en route de votre système...
Caractéristiques techniques Processeur ® ® Type de processeur Un ou deux processeurs Intel Xeon série 5500 ou 5600 (jusqu’à six processeurs cœurs) Bus d’extension Type de bus PCI Express 2ème génération Logements d’extension PCIe Deux x8 demi-longueur, pleine hauteur Logements mezzanine PCIe Deux logements personnalisés x4 Mémoire...
Página 36
Lecteurs Disques durs Jusqu’à douze disques durs SAS/SATA de 3,5 pouces remplaçables à chaud Jusqu’à vingt-quatre disques durs SAS/SATA de 2,5 pouces remplaçables à chaud (selon disponibilité) (Facultatif) Jusqu’à deux disques durs internes SATA/SSD de 2,5 pouces (selon disponibilité) Connecteurs Arrière Carte réseau (NIC) Deux ports RJ-45 (pour les connexions...
Página 37
Alimentation Alimentation en CA (redondante) Puissance 750 W Tension 100–240 VCA, 50/60 Hz, 9,5–5,0 A Dissipation thermique 2217,8 BTU/h maximum Courant d’appel maximal Dans des conditions de ligne typiques et dans toute la gamme ambiante de fonctionnement du système, le courant d’appel peut atteindre 55 A par bloc d’alimentation pendant un maximum de 10 ms.
Página 38
Environnement Pour plus d’informations concernant les mesures d’exploitation liées à des configurations spécifiques, voir www.dell.com/environmental_datasheets. Température En fonctionnement De 10 à 35 °C (de 50 à 95 °F) avec un gradient thermique maximal de 10 °C par heure REMARQUE : Pour les altitudes supérieures...
Página 39
Environnement (suite) Choc maximal En fonctionnement Un choc de 31 G pendant 2,6 ms sur l’axe z positif (une impulsion de chaque côté du système) pour un système installé dans la position de fonctionnement Stockage Six chocs consécutifs de 71 G pendant un maximum de 2 ms en positif et négatif sur les axes x, y et z (une impulsion de chaque côté...
Die Vervielfältigung oder Wiedergabe dieser Materialien in jeglicher Weise ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Dell Inc. ist strengstens untersagt. Marken in diesem Text: Dell, das DELL Logo und PowerEdge sind Marken von Dell Inc.; Citrix und XenServer sind Marken von Citrix Systems, Inc. und/oder weiteren ihrer Tochtergesellschaften und sind möglicherweise eingetragen beim Patent and Trademark Office in den USA und anderen Ländern;...
Reparaturen sollten Sie nur dann selbst übernehmen, wenn dies mit der Produktdokumentation im Einklang steht oder Sie vom Team des Online- oder Telefonsupports dazu aufgefordert werden. Schäden durch nicht von Dell genehmigte Wartungsversuche werden nicht durch die Garantie abgedeckt.
Página 44
1 Befestigen Sie die Schienen mit zwei Schrauben an der Vorderseite des Racks und mit vier Schrauben an der Hinterseite des Racks. 2 Richten Sie die Befestigungslöcher an den Gehäuseschienen mit den entsprechenden Stiften an beiden Seiten des Systems aus und schieben Sie die Gehäuseschienen bis zum Einrasten in Richtung Systemvorderseite.
Página 45
3 Richten Sie die Enden der Gehäuseschienen mit den Enden der Schienen am Rack aus und führen Sie sie ein; drücken Sie dann das System nach innen, bis die Gehäuseschienen einrasten. 4 Ziehen Sie die Rändelschrauben fest, um das System an den Seiten vorn am Rack zu sichern.
Página 46
Optional – Anschließen von Tastatur, Maus und Bildschirm Schließen Sie die Tastatur, die Maus und den Bildschirm an (optional). Die Anschlüsse auf der Rückseite des Systems sind mit Symbolen gekennzeichnet, mit denen sich die entsprechenden Kabel zuordnen lassen. Denken Sie daran, gegebenenfalls die Schrauben am Stecker des Bildschirmkabels festzuziehen.
Página 47
Verbinden Sie die Netzstromkabel mit dem System sowie gegebenenfalls mit dem Bildschirm. Verbinden Sie das andere Ende des Kabels jeweils mit einer geerdeten Steckdose oder mit einer separaten Spannungsquelle, etwa einer unterbrechungsfreien Stromversorgung (USV) oder einem Stromverteiler (PDU). Einschalten des Systems Drücken Sie den Netzschalter am System und am Bildschirm.
Informationen über das Installieren und Verwenden der Systemverwaltungssoftware. Sie finden dieses Dokument online unter support.dell.com/manuals. ANMERKUNG: Wenn auf der Website support.dell.com/manuals aktualisierte Dokumente vorliegen, lesen Sie diese immer zuerst, denn frühere Informationen werden damit gegebenenfalls ungültig. Handbuch zum Einstieg mit dem System...
Technische Daten Prozessor Prozessortyp Ein oder zwei Prozessoren der Reihe ® ® Intel Xeon 5500 oder 5600 (bis hin zu Sechskernprozessoren) Erweiterungsbus Bustyp PCI-Express der 2. Generation Erweiterungssteckplätze PCIe Zwei x8-Steckplätze mit halber Baulänge und voller Bauhöhe Zusatzkartensteckplätze PCIe Zwei spezielle x4-Steckplätze Speicher Architektur Ungepufferte/registrierte DDR-3-...
Página 50
Laufwerke Festplattenlaufwerke Bis zu 12 hot-swap-fähige 3,5-Zoll- SAS/SATA-Festplatten Bis zu 24 hot-swap-fähige 2,5-Zoll- SAS/SATA-Festplatten (sofern verfügbar) (Optional) bis zu zwei interne 2,5-Zoll- SATA/SSD-Festplatten (sofern verfügbar) Anschlüsse Rückseite Zwei RJ-45 (für integriertes Ethernet 10/100/1000 Mbit/s) KVM über IP-Port Reservierter Ethernet-Port für Remote- Management-Access Seriell 9-polig, DTE, 16550-kompatibel...
Página 51
Gewicht (maximale Konfiguration) 28,5 kg Gewicht (leer) 12 kg Umgebungsbedingungen Weitere Informationen zu Umgebungsbedingungen für verschiedene Systemkonfigurationen finden Sie unter www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatur Betrieb 10° bis 35 °C mit einem max. Temperaturgradienten von 10 °C pro Stunde ANMERKUNG: Bei Höhen über 900 Meter verringert sich die maximale Betriebstemperatur um 1 °C/300 m.
Página 52
Umgebungsbedingungen (fortgesetzt) Zulässige Stoßeinwirkung Betrieb Ein Stoß von 31 G in der positiven z-Achse (ein Stoß auf jeder Seite des Systems) über einen Zeitraum von 2,6 ms in der Betriebsrichtung Lagerung Sechs nacheinander ausgeführte Stöße mit 71 G von bis zu 2 ms Dauer in positiver und negativer X-, Y- und Z-Richtung (ein Stoß...
Dell™ PowerEdge™ C2100 Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας Ρυθμιστικό μοντέλο FS12-TY...
Página 54
Η ονομασία SUSE είναι σήμα κατατεθέν της Novell, Inc. στις Ηνωμένες Πολιτείες και σε άλλες χώρες. Άλλα εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες μπορεί να χρησιμοποιούνται στο παρόν έγγραφο αναφερόμενα είτε στους κατόχους των σημάτων και των ονομάτων είτε στα προϊόντα τους. Η Dell Inc. παραιτείται από κάθε δικαίωμα σε εμπορικά σήματα και εμπορικές ονομασίες τρίτων.
από την υπηρεσία ηλεκτρονικής ή τηλεφωνικής εξυπηρέτησης και την ομάδα υποστήριξης. Βλάβες λόγω επισκευών που δεν έχουν εγκριθεί από την Dell δεν καλύπτονται από την εγγύησή σας. Διαβάστε και τηρείτε τις οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το προϊόν. Τα πρώτα βήματα με το σύστημά σας...
Página 56
1 Ασφαλίστε τις ράγες ολίσθησης στο μπροστινό του ραφιού, χρησιμοποιώντας δύο βίδες και στο πίσω μέρος της ράγας, χρησιμοποιώντας τέσσερις βίδες. 2 Ευθυγραμμίστε τις τέσσερις οπές κλειδαρότρυπας στις ράγες πλαισίου με τους αντίστοιχους πείρους σε κάθε πλευρά του συστήματος και ολισθήστε τις...
Página 57
3 Ευθυγραμμίστε και εισάγετε τα άκρα των ραγών πλαισίου στα άκρα των ραγών και ωθήστε το σύστημα προς τα μέσα, μέχρι η ράγα πλαισίου να ασφαλίσει στη θέση της. 4 Σφίξτε τις βίδες χειρός για να ασφαλίσετε τις προεξοχές του συστήματος στο...
Προαιρετικά - Σύνδεση πληκτρολογίου, ποντικιού και οθόνης Συνδέστε το πληκτρολόγιο, το ποντίκι και την οθόνη (προαιρετικά). Οι σύνδεσμοι στο πίσω μέρος του συστήματος έχουν εικονίδια, τα οποία υποδεικνύουν το καλώδιο που συνδέεται σε κάθε σύνδεσμο. Πρέπει να σφίξετε τις βίδες (αν υπάρχουν) στο σύνδεσμο καλωδίου της οθόνης. Σύνδεση...
Συνδέστε το(τα) καλώδιο(α) τροφοδοσίας του συστήματος στο σύστημα και, εάν χρησιμοποιείτε οθόνη, συνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας της οθόνης στην οθόνη. Τοποθετήστε την άλλη άκρη των καλωδίων τροφοδοσίας σε γειωμένη πρίζα ή σε ξεχωριστή πηγή ηλεκτρικού ρεύματος, όπως είναι ένα σύστημα αδιάλειπτης...
αντικατάσταση συστατικών στοιχείων του συστήματος. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά στην τοποθεσία support.dell.com/manuals. • Η τεκμηρίωση για την εφαρμογή διαχείρισης συστήματων της Dell παρέχει πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση και χρήση του λογισμικού διαχείρισης συστημάτων. Το παρόν έγγραφο είναι διαθέσιμο ηλεκτρονικά...
Τεχνικές προδιαγραφές Επεξεργαστής ® ® Τύπος επεξεργαστή Ένας ή δύο επεξεργαστές Intel Xeon σειράς 5500 ή 5600 (έως και έξι επεξεργαστές πυρήνα) Δίαυλος επέκτασης Τύπος διαύλου PCI Express Generation 2 Υποδοχές επέκτασης PCIe Δύο x8 μισού μήκους, πλήρους ύψους Υποδοχές Mezzanine PCIe Δύο...
Página 62
Μονάδα δίσκου Μονάδες σκληρού δίσκου Έως δώδεκα μονάδες σκληρού δίσκου SAS/SATA 3,5 ιντσών με δυνατότητα σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας Έως και είκοσι τέσσερις μονάδες σκληρού δίσκου SAS/SATA 2.5 ιντσών, με δυνατότητα σύνδεσης εν ώρα λειτουργίας (αν είναι διαθέσιμες) (Προαιρετικά) έως και δύο εσωτερικές μονάδες σκληρού...
Página 63
Τροφοδοσία Τροφοδοσία ισχύος AC (εφεδρική) Ισχύς σε watt 750 W Τάση 100–240 VAC, 50/60 Hz, 9,5–5,0 A Έκλυση θερμότητας 2.217,8 BTU/ώρα το μέγιστο Μέγιστο ρεύμα εισροής Κάτω από τυπικές συνθήκες γραμμής και στην περιοχή λειτουργίας περιβάλλοντος ολόκληρου του συστήματος, το ρεύμα εισροής μπορεί...
Página 64
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος Για επιπλέον πληροφορίες σχετικά με τις περιβαλλοντικές μετρήσεις για συγκεκριμένες διαμορφώσεις συστήματος, επισκεφτείτε τη διεύθυνση www.dell.com/environmental_datasheets. Θερμοκρασία Κατά τη λειτουργία από 10° έως 35°C, με μέγιστο ρυθμό μεταβολής της θερμοκρασίας τους 10°C/ώρα ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για υψόμετρο άνω των 900 μέτρων, η μέγιστη θερμοκρασία...
Página 65
Χαρακτηριστικά περιβάλλοντος Κατά την αποθήκευση Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο θετικό και αρνητικό τμήμα των αξόνων x, y και z (ένας παλμός σε κάθε πλευρά του συστήματος) των 71 G για έως και 2 ms Έξι διαδοχικά εκτελεσμένοι παλμοί δόνησης στο...
Niniejszy dokument może zawierać także inne znaki i nazwy handlowe odnoszące się do podmiotów posiadających prawa do tych znaków i nazw lub do ich produktów. Firma Dell Inc. nie rości sobie żadnych praw do znaków i nazw handlowych innych niż jej własne.
Uszkodzenia wynikające z napraw nieautoryzowanych przez firmę Dell nie są objęte gwarancją. Należy zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi bezpieczeństwa dostarczanymi wraz z produktem i stosować się do nich.
Página 70
1 Przykręć prowadnice do przedniej części szafy za pomocą dwóch śrub oraz do tylnej części szafy za pomocą czterech śrub. 2 Dopasuj otwór blokujący na szynach obudowy do odpowiedniego bolca w systemie po każdej stronie i wsuń szyny obudowy do przedniej części systemu aż...
Página 71
3 Dopasuj i włóż końcówki szyn obudowy do końcówek prowadnic, a następnie przesuwaj system, aż obudowa zablokuje się w odpowiedniej pozycji. 4 Dokręć śruby skrzydełkowe, aby zamocować uchwyty systemu w szafie typu rack. Rozpoczęcie pracy z systemem...
Czynności opcjonalne — podłączanie klawiatury, myszy i monitora Podłącz klawiaturę, mysz i monitor (opcjonalnie). Złącza w tylnej części zestawu oznaczone są ikonami, wskazującymi kabel, który należy podłączyć do każdego złącza. Upewnij się, że śruby na złączu kabla monitora zostały dokręcone (o ile występują). Podłączanie kabli zasilania Rozpoczęcie pracy z systemem...
Podłącz odpowiednie kable zasilania do systemu oraz do monitora, o ile używasz monitora. Podłącz drugą końcówkę kabli do uziemionego gniazdka elektrycznego lub oddzielnego źródła zasilania, np. do zasilania bezprzerwowego (UPS) lub do jednostki rozdziału zasilania (PDU). Włączanie systemu Naciśnij przyciski zasilania systemu i monitora. Powinny zaświecić się wskaźniki zasilania.
Dokument ten jest dostępny online na stronie support.dell.com/manuals. • Dokumentacja dotycząca aplikacji do zarządzania systemami Dell zawiera informacje o instalowaniu i używaniu oprogramowania do zarządzania systemami. Dokument ten jest dostępny online na stronie support.dell.com/manuals.
Specyfikacja techniczna Procesor ® ® Typ procesora Jeden lub dwa procesory Intel Xeon 5500 lub 5600 (procesory maksymalnie sześciordzeniowe) Magistrala rozszerzeń Typ magistrali PCI Express Generation 2 Gniazda rozszerzeń PCIe Dwa x8 o połówkowej długości i pełnej wysokości Gniazda Mezzanine PCIe Dwa niestandardowe gniazda x4 Pamięć...
Página 76
Napęd Dyski twarde Do dwunastu 3,5 calowych dysków twardych SAS/SATA wymienianych podczas pracy Do dwudziestu 2,5 calowych dysków twardych SAS/SATA wymienianych podczas pracy (Opcjonalnie) do dwóch 2,5 calowych wewnętrznych dysków twardych SATA/SSD (jeśli dostępne) Złącza Z tyłu Kontroler NIC Dwa złącza RJ-45 (dla zintegrowanej karty Ethernet o szybkości 10/100/1000 Mb/s) Port KVM over IP Dedykowany port Ethernet do zdalnego...
Página 77
Waga (przy maksymalnej konfiguracji) 28,5 kg Waga (bez wyposażenia) 12 kg Warunki otoczenia Dodatkowe informacje o warunkach otoczenia przewidzianych dla poszczególnych konfiguracji systemu można znaleźć na stronie www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura: W trakcie pracy Od 10°C do 35°C przy maksymalnym gradiencie temperaturowym 10°C na godzinę UWAGA: W przypadku wysokości...
Página 78
Warunki otoczenia (ciąg dalszy) Maksymalne drgania W trakcie pracy 0,26 Grms przy częstotliwości 5–350 Hz Przechowywanie 1,54 Grms przy częstotliwości 10–250 Hz przez 15 min Maksymalny wstrząs W trakcie pracy Jeden impuls wstrząsowy na dodatniej osi Z (jeden impuls po każdej stronie systemu) o sile 31 G trwający przez 2,6 ms w kierunku działania Przechowywanie...
Товарные знаки, использованные в этом документе: Dell, логотип DELL и PowerEdge — товарные знаки корпорации Dell Inc.; Citrix и XenServer — товарные знаки корпорации Citrix Systems Inc. и/или ее дочерних компаний, которые могут быть зарегистрированы в Патентном ведомстве США, а также в других странах;...
Página 81
только в том случае, если это указано в документации к изделию или инструкциях интерактивной справки, телефонной службы или службы технической поддержки. Гарантия не распространяется на любые повреждения, вызванные техническим обслуживанием, которое не санкционировано компанией Dell. Прочтите и выполните инструкции по технике безопасности, поставляемые с устройством. Начало работы с системой...
Página 82
1 Прикрепите направляющие к передней части стойки двумя винтами и к задней части стойки четырьмя винтами. 2 Совместите шпоночный паз на направляющих корпуса с соответствующим выступом на корпусе системы и двигайте направляющие корпуса к задней панели системы до фиксации. Прикрепите направляющие корпуса к системе с помощью винтов. Начало...
Página 83
3 Выровняйте и вставьте концы направляющих корпуса в концы направляющих, а затем протолкните систему внутрь, пока направляющие корпуса не встанут на место. 4 Затяните барашковые винты, чтобы прикрепить проушины системы к стойке. Начало работы с системой...
Дополнительно: подключение клавиатуры, мыши и монитора Подключите клавиатуру, мышь и монитор (дополнительно). Разъемы на задней панели системы снабжены значками, позволяющими определить соответствие кабелей разьемам. На кабельном разъеме монитора необходимо затянуть винты (если они есть). Подключение кабелей питания Начало работы с системой...
Подключите кабель (кабели) питания к системе. Если используется монитор, также подключите к нему кабель питания. Подключите другой конец шнура питания к заземленной розетке или отдельному источнику питания, например к источнику бесперебойного питания или блоку распределения питания. Включение системы Нажмите кнопки питания на системном блоке и мониторе. Должны загореться...
о характеристиках системы, порядке устранения неисправностей, установке и замене ее компонентов. Данный документ доступен на веб- странице support.dell.com/manuals. • В документации к приложению для управления системами Dell представлена информация по установке и использованию программного обеспечения для управления системой. Данный документ доступен на веб-странице support.dell.com/manuals.
Технические характеристики Процессор ® ® Тип процессора Один или два процессора Intel Xeon 5500 или 5600 (с архитектурой до шести ядер) Шина расширения Тип шины PCI Express 2-го поколения Разъемы расширения PCIe Два 8-каральных половинной длины, полной высоты Разъемы для карт Mezzanine PCIe Два...
Página 88
Диск Жесткие диски До 12 3,5-дюймовых жестких дисков SAS/SATA с возможностью горячей замены До 24 2,5-дюймовых жестких дисков SAS/SATA с возможностью горячей замены (когда появится в продаже) (Дополнительно) до двух 2,5-дюймовых внутренних жестких дисков SATA/SSD (когда появится в продаже) Разъемы Задняя...
Power (Питание) Блок питания переменного тока (резервный) Мощность 750 Вт Напряжение 100–240 В перем. т., 50/60 Гц, 9,5–5,0 А Теплоотдача Максимум 2217,8 БТЕ/ч Максимальный бросок тока При стандартных параметрах питающей сети и на всем рабочем диапазоне внешних параметров системы бросок тока может достигать...
Página 90
Условия эксплуатации Дополнительную информацию о параметрах окружающей среды для установки определенной конфигурации системы см. на веб-странице www.dell.com/environmental_datasheets. Температура В процессе работы От 10° до 35 °C с максимальной скоростью изменения температуры 10 °C в час ПРИМЕЧАНИЕ. Если высота над уровнем моря превышает 900 м, максимальная...
Página 91
Условия эксплуатации Максимальная ударная нагрузка В процессе работы Один ударный импульс 31 g длительностью не более 2,6 мс в положительном направлении по оси z (по одному импульсу с каждой стороны системы) при рабочей ориентации Во время хранения Шесть последовательных ударных импульсов...
Dell™ PowerEdge™ C2100 Procedimientos iniciales con el sistema Modelo reglamentario FS12-TY...
Página 94
Otras marcas y otros nombres comerciales pueden utilizarse en este documento para hacer referencia a las entidades que los poseen o a sus productos. Dell Inc. renuncia a cualquier interés sobre la propiedad de marcas y nombres comerciales que no sean los suyos.
La garantía no cubre los daños ocasionados por reparaciones que Dell no haya autorizado. Lea y siga las instrucciones de seguridad entregadas con el producto.
Página 96
1 Fije los rieles deslizantes a la parte frontal del rack mediante dos tornillos y a la parte posterior mediante cuatro tornillos. 2 Alinee la ranura en forma de cerradura de los rieles del chasis con el pasador correspondiente de ambos lados del sistema y deslice los rieles del chasis hacia la parte frontal del sistema hasta que encajen en su lugar.
Página 97
3 Alinee e inserte los extremos de los rieles del chasis en los extremos de los rieles y empuje el sistema hacia dentro hasta que los rieles del chasis encajen en su sitio. 4 Apriete los tornillos mariposa para fijar las pestañas del sistema al rack. Procedimientos iniciales con el sistema...
Página 98
Conexión del teclado, el ratón y el monitor (opcional) Conecte el teclado, el ratón y el monitor (opcional). Los conectores de la parte posterior del sistema incluyen iconos que indican qué cable debe enchufarse en cada conector. Asegúrese de apretar los tornillos (si los hay) del conector del cable del monitor.
Página 99
Conecte los cables de alimentación al sistema y, si se utiliza un monitor, conecte el cable de alimentación correspondiente al monitor. Conecte el otro extremo de los cables de alimentación a una toma eléctrica con conexión a tierra o a otra fuente de energía, como por ejemplo un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI) o una unidad de distribución de alimentación (PDU).
• En la documentación de las aplicaciones de administración de sistemas Dell se proporciona información sobre cómo instalar y utilizar el software de administración de sistemas. Este documento está disponible en línea en support.dell.com/manuals.
Información de la NOM (sólo para México) La información que se proporciona a continuación aparece en el dispositivo descrito en este documento, en cumplimiento de los requisitos de la Norma Oficial Mexicana (NOM): Importador: Número de modelo: FS12-TY Voltaje de 100-240 V CA alimentación: Frecuencia:...
Página 102
Memoria Arquitectura Módulos de memoria DDR3 sin búfer/registrada a 800, 1 066 y 1 333 MHz con código de corrección de errores (ECC) Zócalos de módulo de memoria Dieciocho DIMM de 240 patas Capacidades del módulo de memoria 2 GB, 4 GB u 8 GB RAM mínima 12 GB de RAM RAM máxima...
Página 103
Vídeo Tipo de vídeo Controladora de vídeo AST2050; conector VGA Memoria de vídeo 8 MB Alimentación Fuente de alimentación de CA (redundante) Potencia 750 W Voltaje 100–240 V CA, 50/60 Hz, 9,5–5,0 A Disipación de calor 2 217,8 BTU/h (649,5 W) como máximo Corriente de conexión máxima En condiciones normales de línea y en todo el rango operativo del sistema, la corriente de la...
Página 104
Especificaciones ambientales Para obtener información adicional sobre medidas ambientales relativas a configuraciones del sistema específicas, vaya a www.dell.com/environmental_datasheets. Temperatura En funcionamiento De 10 °C a 35 °C con una gradación de temperatura máxima de 10 °C por hora NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se...
Página 105
Especificaciones ambientales (continuación) Altitud En funcionamiento De –16 a 3 048 m NOTA: Para altitudes superiores a 900 m, la temperatura máxima de funcionamiento se reduce 1 °C cada 300 m. En almacenamiento De –16 a 12 000 m Nivel de contaminación atmosférica Clase G2 o menos de acuerdo con ISA-S71.04-1985 Procedimientos iniciales con el sistema...
Página 106
Procedimientos iniciales con el sistema...
Página 109
ורק פעולות של פתרון בעיות ותיקונים פשוטים שאתה מורשה לבצע לפי האמור והתמיכה דרך האינטרנט או או כפי שינחה אותך צוות השירות בתיעוד המוצר קרא ידי האחריות אינה מכסה נזק שייגרם עקב טיפול שאינו מאושר על בטלפון Dell את הוראות הבטיחות המצורפות למוצר ופעל לפיהן העבודה עם המערכת תחילת...
Página 112
העכבר והצג חיבור המקלדת – אופציונלי אופציונלי העכבר והצג חבר את המקלדת המחברי בגב המערכת מסומני בסמלי המצייני איזה כבל יש להכניס לתו כל מחבר במחבר הכבל של הצג א קיימי הקפד לחזק את הברגי החשמל ) ( י חיבור כבל חבר...
Página 113
Red Hat Enterprise Linux 5.4 Standard edition (x86) • ® SUSE Linux Enterprise Server 11 (x86_64) • ® Citrix XenServer™ Enterprise edition 5.x • ® VMware ESX Server Version 4.0, Update 1 הערה ראה לקבלת המידע העדכני ביותר על מערכות הפעלה נתמכות support.dell.com העבודה עם המערכת תחילת...
Página 114
מספק מידע ע חומרה – המדרי למשתמש מסמ זה זמי באינטרנט בעיות במערכת ולהתקי או להחלי את רכיבי המערכת בכתובת support.dell.com/manuals • מספק מידע על התקנת התוכנה התיעוד הנלווה אל יישו ניהול המערכות של Dell בכתובת טרנט מסמ זה זמי באינ...