Redlion RL-S50 Manual Del Propietário

Redlion RL-S50 Manual Del Propietário

Bomba autocebante para efluentes

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
RL-S50 Self-Priming Effluent Pump
This pump is suitable for installations where the vertical distance from the pump to the water level does not
exceed 25 ft. (7.6m) *, including friction loss. In off-set installations, friction losses in the suction pipe must be
taken into consideration. *Varies with elevation above sea level.
Please examine your item(s) carefully to ensure that no damage occurred during shipment. If
damage has occurred, please contact the place of purchase. They will assist you in replacement or
repair, if required.
If the pump has been used with effluent waste, do not return the pump to the store. Contact the
Red Lion Technical Service Line for assistance.
This product is covered by a Limited Warranty for a period of 24 months from the date of original
purchase by the consumer. For complete warranty information, refer to
www.redlionproducts.com.
Specifications
Model
RL-S50
Flow Rates
Gallons/Liters per Hour
20 ft (6.1 m)
45 / 170
SAFETY INSTRUCTIONS
Before Getting Started
This equipment should be installed and serviced by technically
qualified personnel who are familiar with the correct selection
and use of appropriate tools, equipment, and procedures. Failure
to comply with national and local electrical and plumbing codes
and within Red Lion recommendations may result in electrical
shock or fire hazard, unsatisfactory performance, or equipment
failure.
Know the product's application, limitations, and potential haz-
ards. Read and follow instructions carefully to avoid injury and
property damage. Do not disassemble or repair unit unless
described in this manual.
Refer to product data plate(s) for additional precautions, operat-
ing instructions and specifications.
Failure to follow installation or operation procedures and all
applicable codes may result in the following hazards:
Volts
HZ
115/230
60
30 ft (9.1 m)
40 ft (12.2 m)
31 / 117
16 / 61
HP
Shut Off
1/2
49 ft (15 m)
Risk of death, personal injury, or
property damage due to explosion, fire,
or electric shock.
Do not use to pump flammable or explosive fluids such as
gasoline, fuel oil, kerosene, etc.
Do not use in explosive atmospheres or hazardous loca-
tions as classified by the NEC, ANSI/NFPA70.
Do not handle a pump or pump motor with wet hands or
when standing on a wet or damp surface, or in water.
When a pump is in its application, do not touch the motor,
pipes, or water until the unit is unplugged or electrically
disconnected.
ENGLISH
EN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Redlion RL-S50

  • Página 1 OWNER'S MANUAL ENGLISH RL-S50 Self-Priming Effluent Pump This pump is suitable for installations where the vertical distance from the pump to the water level does not exceed 25 ft. (7.6m) *, including friction loss. In off-set installations, friction losses in the suction pipe must be taken into consideration.
  • Página 2: Pump Location

    INSTALLATION Before Getting Started Risk of severe injury or death by Risk of bodily injury, electric shock, electrical shock. or property damage. • To reduce risk of electrical shock, disconnect power before • This equipment must not be used by children or persons working on or around the system.
  • Página 3: Suction Line

    INSTALLATION Piping Instructions Suction Line Install a new, clean pipe or hose, making sure piping slops SUMP PUMP APPLICATIONS upwards from the water source to the pump to avoid air pockets in the line. • Piping should never be smaller than the pump inlet size. Increase by one size if a large distance is between the pump and the water source.
  • Página 4: Electrical Connections

    INSTALLATION Electrical Connections Electrical Connections Risk of severe injury or death by electrical shock. • Always disconnect the electrical power before touching the pump or discharge. • Ground motor before connecting to power supply. Changing the Voltage Disconnect the power supply to the pump. 2.
  • Página 5: Priming The Pump

    PRIMING THE PUMP Electrical Connections PRIMING THE PUMP Risk of damage to pump or other equipment. • Do not attempt to run the pump without water; this could result in permanent damage to the pump. Remove the priming plug located on the top of the pump casing. 2.
  • Página 6 MAINTENANCE Draining MAINTENANCE Risk of severe injury or death by electrical shock, high temperatures, or pressurized fluids. • Always disconnect the electrical power before servicing the pump or switch. • Check the pump periodically for loose or rubbing parts. • Service immediately if any unusual noise, leaks, or vibrations develop.
  • Página 7: Troubleshooting

    MAINTENANCE Troubleshooting Troubleshooting Problem Probable Causes Corrective Action Leaks in the suction line. Repair leaks in suction line. Loose gasket connection due to shrink- Replace gasket. Refer to “Replacement Parts” on page age of the gasket. Pump fails to prime or Collapsed or clogged suction line.
  • Página 8: Replacement Parts

    MAINTENANCE Replacement Parts Replacement Parts Item(s) Description Order Number 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Replacement Check Valve 640199 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Check Valve Kit 640205 9, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 20 Overhaul Kit 640209 Gasket Kit...
  • Página 9: Consignes De Sécurité

    MANUEL D'UTILISATION FRANÇAIS Pompe d’effluent auto-amorçante de la série RL-S50 Cette pompe convient aux installations où la distance verticale entre la pompe et le niveau d’eau ne dépasse pas 25 pi (7,6 m)*, y compris la perte par frottement. Dans les installations décalées, les pertes par frottement dans le tuyau d’aspiration doivent être prises en compte.
  • Página 10: Emplacement De La Pompe

    INSTALLATION Avant de commencer Risque de blessure grave ou de mort par Risque de blessure, de choc électrocution. électrique ou de dégâts matériels. • Pour réduire le risque de choc électrique, débranchez l’ali- • Cet équipement ne doit pas être utilisé par des enfants ou mentation avant de travailler sur le système ou autour de des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou celui-ci.
  • Página 11: Ligne D'aSpiration

    INSTALLATION Instructions de tuyauterie Ligne d'aspiration LES APPLICATIONS DE POMPE DE PUISARD Installez un nouveau tuyau ou flexible propre, en veillant à ce que la tuyauterie monte incliné vers le haut depuis la source d’eau vers la pompe afin d'éviter la présence de poches d’air dans la conduite.
  • Página 12: Connexions Électriques

    INSTALLATION Connexions électriques Connexions électriques Risque de blessure grave ou de mort par électrocution. • Débranchez toujours l’alimentation électrique avant de toucher à la pompe ou au refoulement. • Brancher le moteur à la mise à la terre avant de brancher au courant principal. Changer la tension Débranchez l’alimentation électrique à...
  • Página 13: Amorcez La Pompe

    AMORCEZ LA POMPE Connexions électriques AMORCEZ LA POMPE Risque de dommages à la pompe ou d’autres équipements. • Ne pas essayer de faire fonctionner la pompe sans eau, au risque de l’endommager définitivement. Retirez le bouchon d’amorçage situé sur le dessus du boîtier de pompe. 2.
  • Página 14: Vidange De La Pompe

    ENTRETIEN Vidange de la pompe ENTRETIEN Risque de blessure grave ou de mort par électrocution, température élevée ou liquide sous pression. • Coupez l’alimentation électrique avant d’entretenir la pompe ou l’interrupteur. • Vérifiez régulièrement qu’aucune pièce de la pompe n’est desserrée ou ne se frotte. •...
  • Página 15 ENTRETIEN Dépannage Problème Causes probables Mesure corrective Fuites dans la conduite d’aspiration. Réparez les fuites dans la ligne d'aspiration. Consultez « Pièces de rechange » page Connexion de joint desserrée due au Remplacer la connexion de joint. rétrécissement du joint. La pompe ne parvient pas à...
  • Página 16: Pièces De Rechange

    ENTRETIEN Pièces de rechange Pièces de rechange Article(s) Description Numéro de commande 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Un clapet antiretour de remplacement 640199 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Trousse de clapet antiretour 640205 9, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 20 Trousse de révision 640209 Trousse de joint...
  • Página 17: Especificaciones

    MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL Bomba autocebante para efluentes serie RL-S50 Esta bomba es adecuada para instalaciones en las que la distancia vertical desde la bomba hasta el nivel del agua no exceda los 7,6 m (25 pies)*, incluida la pérdida de fricción. En instalaciones a desnivel, se deben tener en cuenta las pérdidas por fricción en la tubería de succión.
  • Página 18: Instalación

    INSTALACIÓN Antes de empezar Riesgo de lesiones graves o muerte por Riesgo de lesiones corporales, descarga eléctrica. descargas eléctricas o daños al equipo. • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desconecte la energía antes de trabajar en el sistema o cerca de él. Es posi- •...
  • Página 19: Linea De Succión

    INSTALACIÓN Instrucciones para tuberías Linea de succión Instale una tubería o una manguera nuevas y limpias, y ase- APLICACIONES DE BOMBA SUMERGIDA gúrese de que la tubería se eleve hacia arriba desde la fuente de agua hasta la bomba para evitar burbujas de aire en la línea.
  • Página 20: Conexiones Eléctricas

    INSTALACIÓN Conexiones eléctricas Conexiones eléctricas Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica. • Siempre desconecte la alimentación eléctrica antes de tocar la bomba o descargue. • Ponga a tierra el motor antes de conectarlo al suministro eléctrico. Cambiar el voltaje Desconecte la alimentación a la bomba.
  • Página 21: Cebe La Bomba

    CEBE LA BOMBA Conexiones eléctricas CEBE LA BOMBA Riesgo de daños a bomba u otros equipos. • No intente hacer funcionar la bomba sin agua. Eso puede provocar daños permanentes a la bomba. Quite el tapón de cebado ubicado en la parte superior de la carcasa de la bomba 2.
  • Página 22: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Drenaje de la bomba MANTENIMIENTO Riesgo de lesiones graves o muerte por descarga eléctrica, temperaturas elevadas o líquidos presurizados. • Desconecte la alimentación eléctrica antes de realizar el mantenimiento de la bomba o del interrup- tor. • Revise la bomba periódicamente en busca de piezas sueltas o rozantes. •...
  • Página 23: Solución De Problemas

    MANTENIMIENTO Solución de problemas Solución de problemas Problema Causas probables Acción correctiva Hay fugas en la línea de succión. Repare fugas en la línea de succión. Consulte “Piezas de repuesto” en la página La conexión de la junta está floja debido Reemplace la conexión de la junta.
  • Página 24: Piezas De Repuesto

    MANTENIMIENTO Piezas de repuesto Piezas de repuesto Articulo (s) Descripción Número de orden 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7 Válvula de retención de repuesto 640199 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Kit de una válvula de retención 640205 9, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 20 Kit de reparaciones...

Tabla de contenido