Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 3

Enlaces rápidos

Sistema de Gestion
Sistema de Calidad certificado
Medioambiental certificado
Nº Reg.: 12 100 15585 TMS
Nº Reg.: 12 104 15585 TMS
User's Guide
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale per l'utente
Manual de Instruçoes
Gebruik handmatig
Это путеводители пользователя
ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A.
C/ CÁDIZ 4
46113 MONCADA (Valencia) España
Tel.: + 34 961301246
Fax: + 34 961301250
E-mail: zummo@zummo.es

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para CUISIMAT ZUMMO ZUMMITO Z 05

  • Página 1 User’s Guide Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manuale per l’utente Manual de Instruçoes Gebruik handmatig Это путеводители пользователя Sistema de Gestion Sistema de Calidad certificado Medioambiental certificado Nº Reg.: 12 100 15585 TMS Nº Reg.: 12 104 15585 TMS ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. C/ CÁDIZ 4 46113 MONCADA (Valencia) España Tel.: + 34 961301246...
  • Página 2 Pag. 03 ... Español Pag. 13 ... English Pag. 23 ... Français Pag. 33 ... Deutsch Pag. 43 ... Italiano Pag. 53 ... Português Pag. 65 ... Nederlands Pag. 75 ... Русский...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. en su constante afán por mejorar sus productos, se reserva el derecho a cualquier modificación en los mismos sin previo aviso. Por este motivo el presente manual de instrucciones puede no contener las últimas modificaciones efectuadas. ÍNDICE ............................
  • Página 4: Instalación

    • Nunca deje flojas las tuercas de sujeción de las Copas ni de la Bandeja Exprimidora; de lo contrario, podría ocasionar serios daños en la máquina.(Fig. 2) • Tenga especial cuidado con la Cuchilla, podría hacerse daño al manipularla. (Fig. 3) •...
  • Página 5: Paro

    PARO Estando en marcha, pulse el botón de StoP. El display muestra un 0 y la máquina se detiene cuando las Copas llegan a su posición vertical. Después el display muestra el número de la anterior selección. FUNCIÓN CONTADOR Si desea conocer el número total de pasos* realizados, deberá con la máquina parada, apretar el botón STOP y en el display se visualizará...
  • Página 6: Montaje

    • Desconecte la máquina del interruptor de red. (Fig. 6). El display del Programador se apagará. • Extraiga la Carátula y límpiela con un paño húmedo bañado en una solución jabonosa neutra ¡ATENCIÓN!: No utilice nunca productos que puedan rayar la Carátula. •...
  • Página 7: Accesorios

    ACCESORIOS El modelo ZUMMITO Z05 dispone de tres juegos de exprimido para exprimir distintos tamaños de cítricos. Utilice siempre el juego de exprimido adecuado al diámetro de la fruta que desea exprimir: Diámetro de la fruta entre 55-75 mm. Juego de Bandeja Portapiñas, Bolas y Copas de color verde (Fig.
  • Página 8 Avería Causa y/o solución Mensaje A Compruebe si la fruta que exprime está congelada. Compruebe si han acumulado cortezas en la Bandeja Portapiñas. intermitente en el Compruebe si las Bolas están bien enroscadas. display del Compruebe si las cortezas se quedan pegadas en el interior de las Copas. Programador En caso de bloqueo del exprimidor: Apague la máquina.
  • Página 9: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO Fusible Motor Interruptor de red Condensador Programador Micro interruptor Bandeja Micro interruptor Contador Exprimidora Micro interruptor Carátula Micro interruptor Carátula...
  • Página 10: Listado De Componentes

    LISTADO DE COMPONENTES Código Descripción Código Descripción 0501A00B CHASIS 0505004 BOLA 80 (ROJA) 0502001 TECHO 0505005 BOLA 67 (VERDE) 0502002C FRENTE INOX 0505006 COPA 90 ROJA 0502003D CUERPO 0505007 COPA 75 VERDE 0502004 CUBRECORREDERA CUCHILLA 0505009A EJE COPA 0502005 CUBRECORREDERA COPA 0505010 TUERCA SUJECION COPAS Y BANDEJA 0502006B...
  • Página 11: Garantía

    Código Descripción Código Descripción V0018 EMPALME DE CADENA 06B-1 9.525 X 5.72 V0133 ARANDELA SUPLEMENTO BOLA V0081 KIT ENGANCHE CARATULA Z05 (2003) GARANTIA ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. a través de su distribuidor oficial, garantiza la máquina por un período de DOS AÑOS o 200.000 ciclos de exprimido, que entrará en vigor a partir de la fecha de ENTREGA, de acuerdo a las siguientes condiciones: Esta garantía cubre todo defecto de los materiales o fabricación.
  • Página 12: Residuos Y Reciclabilidad

    RESIDUOS Y RECICLABILIDAD Equipos fuera de uso Unión Europea Este símbolo indica que los aparatos eléctricos y electrónicos que lo llevan no deben desecharse junto con la basura doméstica general. Si desea desechar este equipo, ¡no utilice el cubo de basura ordinario! Existe un sistema de recogida especial para estos productos.
  • Página 13: Technical Data

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., in an ongoing effort to enhance its products, reserves the right to modify machines without prior notice; for this reason, this user’s manual may not contain the latest changes made. INDEX ............................. 1 TECHNICAL DATA ......................13 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ...............
  • Página 14: Installation

    • Use special care when handling the blade to avoid the risk of injury. (Fig. 3) • To prevent risks, all repairs should be performed by technical personnel. • The company assumes no liability whatsoever if damage is due to improper machine use or the failure to follow the instructions contained in this manual.
  • Página 15: Stop

    STOP With the machine running, press the StoP button. On the display a 0 will appear and the machine will stop when the cups reach the vertical position. Afterwards, the display will show the number of the previous selection. COUNTER FUNCTION If you want to know the total number of operations* performed, press the STOP button while the machine is not running and this number will appear on the display for a few seconds.
  • Página 16: Accessories

    • Remove the cover and wipe it with a damp cloth (ATENTION!: NEVER clean it with products that can scratch it). • The tray and blade are removed by unscrewing the nuts on the tray shafts and pulling outwards horizontally (never extract the set throwing of the blade). Also unscrew the balls or bevel-headed squeezers that are inside the tray that holds the squeezers (Fig.
  • Página 17: Maintenance

    MAINTENANCE The only maintenance that the machine requires is to periodically lubricate the paddle shaft. (Fig. 18). Always use grease approved for use with food products. USE RECOMMENDATIONS • Make sure you are using the right squeezing parts (Balls & Cups) for the size of fruit you wish to squeeze.
  • Página 18: Electrical Diagram

    With the four numbers in screen ( it appears 3 seconds) press button ON. A number from the 0 to the 9 will appear on the left of the screen. The shown number corresponds to tenth of second of delay in not operating of the machine, for which and if you need to stop the machine you have to select an inferior number than the shown one in screen.
  • Página 19: List Of Components

    LIST OF COMPONENTS Code Description Code Description 0501A00B CHASSIS 0505004 BALL 80 (RED) 0502001 SQUEEZER TOP 0505005 BALL 67 (GREEN) 0502002C STAINLESS STEEL FRONT 0505006 CUP 90 (RED) 0502003D BODY 0505007 CUP 75 (GREEN) 0502004 BLADE SLIDE COVER 0505009A CUP SHAFT 0502005 CUP SLIDE COVER 0505010...
  • Página 20: Guarantee

    Code Description Code Description V0017 SAFETY NUT NUL-515-1B V0081 FRONTCOVER CLASP KIT Z05 (2003) V0018 CHAIN JOINT 06B-1 9,525x5,72 V0133 JUICE TRAY WASHER GUARANTEE ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A., through your official distributor, guarantees the machine for a period of TWO YEARS or 200.000 cycles, which shall take effect from the date of delivery, as per the following conditions: This guarantee covers all defects in materials or manufacture.
  • Página 21: Waste And Recyclability

    WASTE AND RECYCLABILITY Used equipment European Union This symbol indicates that the electrical and electronic parts in the machine must not be discarded with general domestic waste. If you wish to discard this equipment, do not use your everyday bin! There is a special collection system for these products.
  • Página 23: Donnes Techniques

    Dans le cadre de sa politique constante d'amélioration, ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. se réserve le droit de modifier ses machines sans aucun préavis; en conséquence, ce manuel d'instructions est susceptible de ne pas comprendre les derniers changements effectués. TABLE DES MATIÈRES ............................
  • Página 24: Installation

    • Durant son fonctionnement, la machine exerce une grande pression; en conséquence, n'introduisez jamais les mains ni d'objets dans la zone de pressage (Fig. 1). • Ne laissez jamais les écrous de fixation des coupes et du plateau de pressage desserrés sous peine de provoquer des dommages sérieux à...
  • Página 25: Arrêt

    ARRÊT La machine étant en marche, appuyez sur le bouton StoP. L'affichage montre 0 et la machine s'arrête lorsque les coupes arrivent à la verticale. Ensuite, l'affichage montre le numéro de la sélection précédente. FONCTION COMPTEUR Si vous voulez savoir le nombre total de pas* réalisés, vous devrez arrêter la machine avec le bouton STOP, l'affichage montrera alors cette quantité...
  • Página 26: Nettoyage Du Chargeur

    Avec la machine arrêtée, en suivant la procédure précédente, DECONNECTEZ LA • MACHINE AVEC L'INTERRUPTEUR SECTEUR (Fig. 6). L'affichage du sélecteur numérique s'éteindra. • Extrayez la protection et nettoyez-la avec un chiffon bain dans une solution savonneuse neutre. (Attention! : ne la nettoyez JAMAIS avec des produits pouvant la rayer). •...
  • Página 27: Accessoires

    ACCESSOIRES En fonction du calibre des fruits que l'on veut exprimer, la machine dispose de plusieurs jeux de coupes et demi-boules au choix : Plateau porte-cônes, demi-boules et coupes en vert, pour agrumes de calibre 55 – 75mm. (Fig. 15). Plateau porte-cônes, demi-boules et coupes en rouge, pour agrumes de calibre 70 –...
  • Página 28 Les demi-boules du plateau porte-cônes sont lâchées. La lame était mal en place. Ne placez pas les coupes vertes avec les grandes demi-boules rouges. L'orange est trop grande ou petite pour les coupes. Cassure de la lame La lame a été placée au-dessus de son axe. Les demi-boules se Les demi-boules étaient lâchées.
  • Página 29: Schéma Électrique

    SCHÉMA ÉLECTRIQUE Fusible Micro-interrupteur protection Interrupteur de réseau Moteur Plaque électronique Condensateur Micro-interrupteur compteur Micro-interrupteur plateau Micro-interrupteur protection...
  • Página 30: Liste De Composants

    LISTE DE COMPOSANTS Código Descripción Código Descripción 0501A00B CHASSIS 0505003B LAME ZUMMitO 0502001 PARTIE SUPÉRIEURE 0505004 BOULE 80 (ROUGE) 0502002C COUVERCLE INOX 0505005 BOULE 67 (VERTE) 0502003D CORPS 0505006 GOBELET 90 (ROUGE) 0502004 CACHE COULISSE LAME 0505007 GOBELET 75 (VERT) 0502005 CACHE COULISSE GOBELETS 0505009A...
  • Página 31: Garantie

    Código Descripción Código Descripción V0017 ÉCROU RAPIDE DE SÉC. NUL-515-1B V0081 KIT FIXATION PROTECTION Z05 (2003) V0018 RACCORD CHAÎNE 06B-1 9.525x5.72 V0133 GARANTIE ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A.. à travers de son distributeur officiel, garantit la machine pour une période de DEUX ANS ou 200.000 pas, à compter de la date d'ACHAT, et suivant les conditions ci- dessous : Cette garantie couvre tous les défauts de matériels ou de fabrication.
  • Página 32: Résidus Et Recyclage

    RÉSIDUS ET RECYCLAGE Équipements hors d'usage Union Européenne Ce symbole indique que les appareils électriques et électroniques qui en sont pourvus ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet équipement, n'utilisez pas votre conteneur poubelle quotidien! Il existe un système de ramassage spécial pour ces produits.
  • Página 33: Technische Daten

    Die Firma ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. ist stetig bemüht, ihre Produkte weiter zu verbessern, und behält sich daher das Recht vor, die Maschinen ohne Vorankündigung zu ändern. Aus diesem Grund ist es möglich, dass in der vorliegenden Bedienungsanleitung die letzten Änderungen nicht berücksichtigt wurden. INHALT Seite TECHNISCHE DATEN ......................
  • Página 34: Aufstellung

    • Das Gerät übt beim Entsaften einen hohen Pressdruck aus, weshalb Sie nie mit den Händen oder mit Gegenständen in den Pressbereich greifen dürfen (Abb. 1). • Die Befestigungsmuttern der Kelche und der Pressschale müssen immer fest angezogen sein, sonst kann es zu schweren Beschädigungen der Maschine kommen (Abb. 2). •...
  • Página 35: Anhalten Des Geräts

    • Wenn Sie die Taste ON auf dem Bedienfeld drücken, dann entsaftet das Gerät die angezeigte Anzahl von Orangen. Während des Entsaftens erscheint auf der Anzeige die Anzahl der noch zu entsaftenden Orangen. Um den Vorgang zu wiederholen, drücken Sie einfach noch mal auf ON, um ihn anzuhalten, drücken sie auf STOP.
  • Página 36: Reinigung

    REINIGUNG • Wir empfehlen, den Entsaftungsbereich täglich zu reinigen. Es wird empfohlen, vor jeder Reinigungsmaßnahme an der Maschine die StoP-Taste am • Bedienfeld zu drücken, um die Maschine anzuhalten. Dadurch sind alle zu reinigenden Teile gut zugänglich und lassen sich einfach aus- und einbauen. Dazu niemals den Hauptschalter betätigen.
  • Página 37: Zubehör

    Wenn Messer, Pressteil, Kugeln oder Kelche nicht korrekt montiert werden, können an diesen Teilen und sogar im Innern des Geräts Schäden auftreten, wenn die Saftpresse in Betrieb genommen wird. REINIGUNG DES BESCHICKERS Ziehen Sie den Beschicker nach oben. Die Oberseite der Maschine liegt dann völlig frei. Reinigen Sie den Beschicker und montieren Sie ihn wieder auf der Oberseite der Maschine, indem Sie die Füße in den entsprechenden Öffnungen einrasten (Abb.
  • Página 38 Netzkabel falsch angeschlossen. Schalten Sie den Netzschalter ein (Abb. 6). Feuchtigkeit in der Elektronikplatte. Trockene Wärme zuführen. Auf der Anzeige Deckplatte falsch eingehängt (Abb. 8 und 9). erscheint die Pressteil nicht korrekt montiert (Abb.10). Meldung StoP Auf der Anzeige Überprüfen Sie, ob Sie ggf. gefrorene Orangen auspressen. blinkt der Buchstabe Kontrollieren Sie, ob sich Schalen im Pressteil angehäuft haben.
  • Página 39: Schaltschema

    SCHALTSCHEMA Sicherung Mikroschalter Deckplatte Netzschalter Motor Bedienfeld Kondensator Mikroschalter Zähler Mikroschalter Entsaftungswanne Mikroschalter Deckplatte...
  • Página 40: Liste Der Bauteile

    LISTE DER BAUTEILE Ref. Bezeichnung Ref. Bezeichnung 0501A00B GEHÄUSE 0505003B MESSER ZUMMITO 0502001 DACH 0505004 KUGEL 80 (ROT) 0502002C FRONT ROSTFREI 0505005 KUGEL 67 (GRÜN) 0502003D KÖRPER 0505006 KELCH 90 ROT 0502004 ABDECKUNG SCHIEBER MESSER 0505007 KELCH 75 GRÜN 0502005 ABDECKUNG SCHIEBER KELCH 0505009A ACHSE KELCH...
  • Página 41: Garantie

    Ref. Bezeichnung Ref. Bezeichnung T-POMO-M5 GRIFF GLATT JGG REF. 11520 Ø20 M5 V0018 KETTENANSCHLUSS 06B-1 9.525x5.72 V0001 LÄRMSCHUTZGUMMI (150X150) SET ANBRINGUNG BESCHRIFTUNG Z05 V0081 (2003) V0016 NIETBARES ENDSTÜCK FÜR ERDUNG V0133 SICHERHEITSSCHNELLSCHLUSSMUTTER V0017 NUL-515-1B GARANTIE Die Firma ZUMMO - INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. gewährt hiermit über den jeweiligen Vertriebshändler eine Garantie auf das Gerät, die für einen Zeitraum von ZWEI JAHREN oder 200.000 Auspresszyklen ab dem Datum der MASCHINENÜBERGABE.
  • Página 42: Rückstände Und Recycling

    RÜCKSTÄNDE UND RECYCLING Geräte, die nicht mehr verwendet werden Europäische Union Dieses Symbol bedeutet, dass elektrischen elektronischen Geräte, die damit versehen sind, nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden dürfen. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen wollen, dann verwenden Sie dazu nicht den üblichen Restmüll! Es gibt ein spezielles Abfallentsorgungssystem für diese Produkte.
  • Página 43: Dati Tecnici

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A. nel suo impegno costante di migliorare i suoi prodotti, si riserva il diritto di modificare le macchine senza preavviso; per questo motivo il presente manuale di istruzioni potrebbe non riportare le ultime modifiche realizzate. INDICE ............................Pag. 1 DATI TECNICI ........................
  • Página 44: Installazione

    • Mai lasciare allentati i dadi di fissaggio delle coppe e della vaschetta spremifrutta; altrimenti ciò potrebbe provocare seri danni alla macchina.(Fig. 2). • Prestare particolare attenzione alla lama, onde evitare di tagliarsi. (Fig. 3). • Per evitare rischi, le riparazioni devono essere eseguite da personale qualificato. •...
  • Página 45: Arresto

    ARRESTO Premere il pulsante Stop. Il display indica 0 e la macchina si arresta quando le coppe arrivano alla posizione verticale. Dopodiché il display indicherà il numero della selezione precedente. FUNZIONE CONTATORE Per conoscere il numero totale dei passi* realizzati, a macchina ferma, premere il pulsante STOP e sul display appare per alcuni secondi il numero dei passi.
  • Página 46: Accessori

    • Scollegare la macchina attraverso l’interruttore di rete (Fig. 6). Il display del pannello si spegnerà. • Estrarre la mascherina e pulirla con un panno umido (ATTENZIONE!: non lavarla MAI con prodotti che possano graffiarla). • Estrarre la vaschetta spremifrutta e la lama svitando i dadi dai perni della vaschetta e tirando fuori orizzontalmente (non rimuovere mai il gruppo tirando la Lama).
  • Página 47: Consigli Per L'USo

    ACCESSORI Il modello ZUMMITO Z05 dispone di tre set di spremitura per spremere vari tipi di frutta. Usare sempre il set più adatto al diametro della frutta da spremere: Vaschetta spremifrutta, sfere e coppe di colore verde, per frutti di diametro tra 55 –...
  • Página 48 (Fig. 21) a macchina spenta.Girare la chiave finché le coppe saranno in alto e la macchina sbloccata. ATTENZIONE:prima di accendere la macchina accertarsi di aver tolto la chiave a brugola dal foro. Dadi delle coppe male avvitati Rottura delle coppe Eccesso di rondelle sotto le sfere Le sfere della vaschetta spremifrutta non sono strinte.
  • Página 49: Schema Elettrico

    SCHEMA ELETTRICO Fusibile Microinterruttore mascherina Interruttore di rete Motore Pannello Condensatore Microinterruttore contatore Microinterruttore vaschetta spremifrutta Microinterruttore mascherina...
  • Página 50: Elenco Dei Componenti

    ELENCO COMPONENTI Codice Descrizione Codice Descrizione 0501A00B TELAIO ZUMMITO 0505002R VASCHETTA SPREMIFRUTTA ROSSA 0502001 PARTE SUPERIORE 0505003B LAMA ZUMMITO 0502002C PARTE FRONTALE INOX. 0505004 SFERA 80 (ROSSA) 0502003D CORPO 0505005 SFERA 67 (VERDE) 0502004 COPRIGUIDA LAMA 0505006 COPPA 90 (ROSSA) 0502005 COPRIGUIDA COPPE 0505007...
  • Página 51: Garanzia

    Codice Descrizione Codice Descrizione V0001 GOMMA INSONORIZZANTE (150X150) V0018 GIUNTO DI CATENA 06B-1 9.525x5.72 TERMINALE RIBADIRE DI LATTA PER MESSA A V0081 KIT AGGANCIO MASCHERINA Z05 (2003) V0016 TERRA V0133 V0017 DADO RAPIDO DI SICUREZZA. NUL-515-1B GARANZIA ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. tramite il suo distributore ufficiale, garantisce la macchina per un periodo di DUE ANNI o 200.000 cicli di spremitura, a partire dalla data di CONSEGNA, in conformità...
  • Página 52: Rifiuti E Riciclaggio

    RIFIUTI E RICICLAGGIO Apparecchio fuori uso Unione Europea Questo simbolo indica che gli apparecchi elettrici ed elettronici che ne sono forniti, non devono essere smaltiti con la spazzatura domestica generale. Per smaltire questo apparecchio, non bisogna utilizzare il normale secchio della spazzatura! Esiste un sistema di raccolta apposita per questi prodotti Per ottenere ulteriori informazioni sul punto di raccolta e riciclaggio di questo prodotto, mettersi in contatto con il servizio di raccolta comunale, con il suo gestore di rifiuti o con il rivenditore del...
  • Página 53: Dados Técnicos

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS, S.A., tem a satisfação de elaborar o presente Manual de Instruções, escrito em português, utilizando palavras e expressões compreensíveis nos diversos países lusófonos. Contudo, elaborámos um Glossário para responder a eventuais dúvidas. No constante desejo de melhorar os nossos produtos, reservamos o direito de modificar as máquinas sem prévio aviso, motivo pelo qual o presente Manual de Instruções poderá...
  • Página 54: Instalação

    • NUNCA deixe desapertadas as porcas que prendem as taças ao eixo do tabuleiro espremedor. Verifique que estão bem apertadas, pois se elas estiverem soltas a máquina poderia resultar danificada. (Fig. 2). • Com a máquina em movimento, NUNCA coloque a mão na abertura onde cai a laranja para a taça nem nas duas aberturas laterais, onde saem as cascas das laranjas espremidas da tampa acrílica, para evitar graves ferimentos nas mãos.
  • Página 55: Funcionamento

    FUNCIONAMENTO • Ligada à rede eléctrica e com o interruptor na posição de ligado, o visor da máquina mostrará um número entre 1 e 50, ou a letra C. O número indica a quantidade de laranjas que vão ser espremidas e a letra C significa que os passos da máquina serão contínuos durante aproximadamente 30 minutos, ou até...
  • Página 56: Dispositivos De Segurança

    DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA A máquina tem vários dispositivos de segurança, compostos de micro-interruptores, sensores e fusíveis, que detêm ou impedem o funcionamento, se não está sendo devidamente usada ou instalada em condições impróprias. Caso a tampa acrílica não esteja colocada correctamente, com os engates perfeitamente encaixados dentro das ranhuras (Fig.
  • Página 57: Limpeza Do Cesto Alimentador

    • A Ref. 0508008 TABULEIRO DESCANSO TAÇAS é material plástico termoformável, não pode ser submetido a mais de 40°C. Por este motivo, no o lave nunca com água quente ou no lava-loiça. Em caso de deformação pelo calor, a garantia não será aplicada. Montagem Apesar de ser fácil, recomendamos que a montagem seja feita com muita atenção, pela mesma pessoa que a desmontou, porque, se for feita incorrectamente, poderão ocorrer...
  • Página 58: Manutenção

    c Bolas e taças pequenas, de cor vermelha, para frutas com diâmetro entre 45 e 60 mm. (Fig. 17). São opcionais e não acompanham à máquina. • Independentemente do jogo que se monte, a faca é sempre a mesma, podendo alterar a posição da borracha quando as bolas são trocadas.
  • Página 59 As taças rompem Porcas das taças mal apertadas. Excesso de anilhas debaixo das bolas. As bolas do tabuleiro estavam soltas ou muito acima da posição. A faca estava mal colocada. Mistura de conjuntos. Não coloque as taças verdes com as bolas vermelhas grandes (Ø82).
  • Página 60: Esquema Eléctrico

    ESQUEMA ELÉCTRICO Fusível Micro-interruptor carcaça Interruptor de rede Motor Placa electrónica Condensador Micro-interruptor tabuleiro Micro-interruptor contador Micro-interruptor carcaça...
  • Página 61: Lista De Componentes

    LISTADO DE COMPONENTES Código Descrição Código Descrição 0501A00B CHASSIS ZUMMITO 0505002R TABULEIRO ESPREMEDOR VERMELHO 0502001 TECTO 0505003B SUPORTE LÂMINA + LÂMINA 0502002C FRENTE INOX 0505004 BOLA 80 (VERMELHA) 0502003D CORPO 0505005 BOLA 67 (VERDE) 0502004 COBERTURA CREMALHEIRA LÂMINA 0505006 TAÇA 90 (VERMELHA) 0502005 COBERTURA CREMALHEIRA TAÇAS 0505007...
  • Página 62: Garantia

    Código Descrição Código Descrição T-POMO-M5 MAÇANETA LISA JGG REF. 11520 Ø20 M5 V0017 PORCA RÁPIDA DE SEGURANÇA. NUL-515-1B V0001 BORRACHA INSONORIZANTE (150X150) V0018 LIGAÇÃO DE CADEIA 06B-1 9.525x5.72 TERMINAL REBITADO DE LATÃO PARA V0081 KIT ENGATE CAPA Z05 (2003) V0016 TOMADA DE TERRA V0133 GLOSSÁRIO DAS PALAVRAS MAIS IMPORTANTES...
  • Página 63: Resíduos E Reciclagem

    RESÍDUOS E RECICLAGEM Equipamentos fora de uso União Europeia Este símbolo indica que os aparelhos eléctricos e electrónicos que o ostentam não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico geral. Se desejar eliminar este equipamento não utilize o contentor de lixo normal! Existe um sistema de recolha especial para estes produtos.
  • Página 65: Technische Gegevens

    ZUMMO-INNOVACIONES MECÁNICAS S.A. zet zich onophoudelijk in om zijn producten te verbeteren en behoudt zich het recht voor productwijzigingen aan te brengen zonder voorafgaande waarschuwing. Daarom is het mogelijk dat deze handleiding niet de laatste, doorgevoerde wijzigingen bevat. INHOUDSTAFEL ............................Pag.
  • Página 66: Installatie

    • De fruitpers oefent een grote druk uit wanneer ze bezig is met persen. Steek daarom nooit uw handen of een vreemd voorwerp in het persgedeelte van de machine. (Fig. 1) • Draai de hechtmoeren van de Kelken en Persblad steeds stevig aan. Indien u dit niet doet, kan dit ernstige schade veroorzaken aan de machina (Fig.
  • Página 67: Uitschakeling

    • Wanneer u op de knop ON drukt van de Programmeur, perst de machine het aantal sinaasappelen dat op de display wordt aangegeven, en toont tijdens dit proces het aantal sinaasappelen dat nog geperst moet worden. Indien u deze operatie wil herhalen, drukt u eenvoudigweg op ON.
  • Página 68: Schoonmaak

    SCHOONMAAK We raden aan het persgedeelte van de machine dagelijks schoon te maken. • Zet de machine stil door op de StoP-knop van de Programmeur te drukken vooraleer u met de schoonmaak van de machine begint. Op die manier, staan de schoon te maken onderdelen op een plaats waar ze er makkelijk kunnen worden uitgehaald en vervangen.
  • Página 69: Accessoires

    Indien het Mes, de Ananasschaal, de Bollen en de Kelken niet goed op hun plaats zitten in de machine, kan er schade ontstaan aan bepaalde onderdelen en binnenin de machine wanneer de fruitpers wordt aangeschakeld. Schoonmaak van de Lader Trek de Lader naar boven toe. De bovenkant van de machine staat op deze manier helemaal open.
  • Página 70: Opsporing Van Storingen

    OPSPORING VAN STORINGEN Storing Oorzaak en/of oplossing De display van de Er is niet voldoende spanning op het elektriciteitsnetwerk. Zekering gesmolten. (Fig. 11-1) Programmeur licht Netwerkkabel niet corrrect verbonden. niet op Sluit de schakelaar van het net aan. (Fig. 6) Vochtigheid op de elektronische plaat.
  • Página 71: Elektrisch Schakelschema

    Voor twijfels of om een bestelling van onderdelen te plaatsen, dient u het model en het inschrijvingsnummer van uw machine aan te duiden. (Fig. 5). ELEKTRISCH SCHAKELSCHEMA Zekering Microschakelaar Frontale Netschakelaar Bedekking Programmeur Motor Microschakelaar Teller Condensator Microschakelaar Frontale Microschakelaar Persschaal Bedekking...
  • Página 72: Lijst Van Onderdelen

    LIJST VAN ONDERDELEN Code Beschrijving Code Beschrijving 0501A00B RAAMWERK 0505003B MES ZUMMITO 0502001 BOVENKANT 0505004 BOL 80 (ROOD) 0502002C INOX VOORKANT 0505005 BOL 67 (GROEN) 0502003D ROMP 0505006 RODE KELK 90 0502004 GLEUFBEDEKKING MES 0505007 GROENE KELK 75 0502005 GLEUFBEDEKKING KELK 0505009A AS KELK 0502006B...
  • Página 73: Garantie

    Code Beschrijving Code Beschrijving VERBINDINGSSET FRONTALE BEDEKKING Z05 V0017 SNELLE VEILIGHEIDSMOER NUL-515-1B V0081 (2003) V0018 VERBINDING KETEN 06B-1.9525 X 5.72 V0133 GARANTIE ZUMMO-INNOVACIOBES MECÁNICAS S.A. biedt, via zijn offíciële verdeler, een garantie voor de machine voor een periode van TWEE JAAR of 200.000 perscycli. Deze garantie is geldig vanaf het ogenblik van aankoop, onder de volgende voorwaarden: Deze garantie dekt alle materiaal- en fabricagefouten.
  • Página 74: Afvalstoffen En Recyclage

    AFVALSTOFFEN EN RECYCLAGE Defecte apparaten Europese Unie De elektrische en elektronische apparaten die dit symbool dragen, mogen niet bij de rest van het huisafval worden gegooid. Indien u het apparaat wilt wegwerpen, gebruik dan niet de gewone vuilnisemmer! Er bestaat een speciaal ophaalsysteem voor deze producten.
  • Página 75: Технические Характеристики

    В целях улучшения качества выпускаемой продукции, компания «ЗУММО- ИНОВАСЬОНЕС МЕКАНИКАС С.А.» оставляет за собой право изменять модельный ряд без предварительного уведомления об этом. Поэтому в настоящем руководстве по эксплуатации могут отсутствовать некоторые из последних моделей. ОГЛАВЛЕНИЕ Стр. 1 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ................75 2 ВАЖНЫЕ...
  • Página 76: Монтаж Прибора

    • Процесс отжима в выжимном блоке происходит под большим давлением. Поэтому будьте осторожны, а также убедитесь, что в выжимном блоке (рис.1) не находится никаких посторонних предметов. • Всегда туго затягивайте крепёжные гайки чаш и поддона. Плохо затянутые гайки могут стать причиной серьёзных повреждений прибора (рис.2). •...
  • Página 77: Приостановка Работы

    • Повторяйте данную операцию до тех пор, пока нужное вам количество не появится на дисплее. • Выбранное количество остаётся в памяти прибора даже после его выключения, вплоть до введения нового числа. • После нажатия кнопки «ON», прибор начнёт выжимание указанного количества апельсинов.
  • Página 78: Чистка Прибора После Эксплуатации

    что должно быть два предохранителя (рис. 11): один для непосредственного использования, второй – запасной. ЧИСТКА ПРИБОРА ПОСЛЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ Рекомендуется проводить ежедневную чистку выжимной зоны. • Остановите работу прибора нажатием кнопки «StoP» перед началом чистки. Таким образом, детали, подлежащие чистке, остановятся в наиболее удобном положении для...
  • Página 79: Аксессуары

    Если нож, соконакопитель, шары или чаши расположены неправильно, они, а также сам прибор могут быть повреждены во время работы. Чистка загрузочного бункера Приподнимите загрузочный бункер, потянув его вверх. Верхняя часть прибора будет полностью открыта. Вымойте загрузочный бункер, а затем поместите его на место, в соответствующие пазы (рис.
  • Página 80 Неисправность Причина/Решение Дисплей не Отсутствие напряжения в сети. Расплавился предохранитель (рис. 11-1). включается Плохо подсоединен шнур. Проверьте выключатель (рис. 6). Влага в электронной пластине. Высушите. Сообщение «StoP» Неправильно установлена передняя крышка соковыжимающего устройства (рис. 8,9). на дисплее Неправильно установлен соконакопитель (рис.10) На...
  • Página 81: Электрическая Схема

    ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА Предохранитель Двигатель Выключатель сети Конденсатор Программирующее устройство дисплея Микровыключатель поддона Микровыключатель счётчика Микровыключатель передней крышки соковыжимающего устройства Микровыключатель передней крышки соковыжимающего устройства...
  • Página 82: Список Запчастей

    СПИСОК ЗАПЧАСТЕЙ Код Описание Код Описание 0501A00B ШАССИ 0505005 ШАР 67 (ЗЕЛЁНЫЙ) 0502001 КРЫШКА 0505006 ЧАША КРАСНАЯ 90 0502002C КОРРОЗИОННОСТОЙКАЯ ПЕРЕДНЯЯ ПАНЕЛЬ 0505007 ЧАША ЗЕЛЁНАЯ 75 0502003D КОРПУС 0505009A ВАЛ, ЧАША КРЕПЁЖНАЯ ГАЙКА, ЧАШИ, 0502004 КРЫШКА НАПРАВЛЯЮЩЕЙ, НОЖ 0505010 СОКОНАКОПИТЕЛЬ 0502005 КРЫШКА...
  • Página 83: Условия Гарантии

    Код Описание Код Описание НАБОР КРЕПЛЕНИЙ, ПЕРЕДНЯЯ КРЫШКА (2003) V0081 СОКОВЫЖИМАЮЩЕГО УСТРОЙСТВА Z05 V0133 УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ «ЗУММО-ИНОВАСЬОНЕС МЕКАНИКАС С.А.» посредством своего официального дистрибьютора даёт ДВУХГОДИЧНУЮ (или 200 000 выжимных циклов) гарантию на прибор, которая вступает в силу с момента продажи прибора на следующих условиях: Гарантия...
  • Página 84: Утилизация

    УТИЛИЗАЦИЯ Приборы, подлежащие утилизации Европейский Союз Этот символ означает, что электрические и электронные приборы перерабатываются отдельно от обычных бытовых отходов. Если Вы хотите избавиться от прибора, не помещайте его в обычный бак для отходов. Для утилизации подобного рода приборов существует специальная...
  • Página 97 DECLARACION “CE” DE CONFORMIDAD “CE” CONFORMITY DECLARATION DECLARATION DE CONFORMITE “CE” EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DICHIARAZIONE “CE” DI CONFORMITÀ DECLARAÇÃO “CE” DE CONFORMIDADE EG-VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ «СЕ» 98/37 CEE ZUMMO, Innovaciones Mecánicas S.A. C/ Cádiz 4 - 46113 Moncada, Valencia, España Bajo nuestra exclusiva responsabilidad, declaramos que el producto, al que esta declaración se refiere, es conforme con las siguientes normas: Assuming full responsibility, we declare, that the product relevant to this declaration...
  • Página 99 www.zummo.es CERTIFICADO DE GARANTÍA / GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE / GARANTIEURKUNDE CERTIFICATO DI GARANZIA / CERTIFICADO DE GARANTIA GARANTIECERTIFICAAT / ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Nombre / Name / Nom Name / Nome / Name Naam / Имя: ……..………………………………………………………………….………… Dirección / Address / Adresse Anschrift / Indirizzo / Endereço Adres / Адрес: .........................

Tabla de contenido