• Localizzare lo scomparto pile sul retro del prodotto.
• Allentare le viti dello sportello dello scomparto pile e
rimuovere lo sportello.
• El compartimento de las pilas se encuentra en la parte
posterior del juguete.
• Desatornillar la tapa del compartimento de las pilas
con un destornillador de estrella y retirarla.
• Find batterirummet bag på musikvennen.
• Løsn skruerne i dækslet til batterirummet, og tag
dækslet af.
• O compartimento de pilhas localiza-se na parte de
trás do brinquedo.
• Afrouxar a tampa do compartimento de pilhas
e retirar a tampa.
• Paristokotelo on rauhoittimen takana.
• Avaa paristokotelon kannen ruuvit ja irrota kansi.
• Batterirommet er på baksiden av leken.
• Løsne skruene i batteriromdekselet og ta det av.
• Batterifacket sitter på enhetens baksida.
• Lossa skruvarna i batterifacksluckan och ta bort den.
• Βρείτε το πορτάκι της θήκης των μπαταριών στο πίσω μέρος
του προϊόντος.
• Χαλαρώστε τις βίδες στο πορτάκι της θήκης των μπαταριών.
• Open the tabs on the disposable box and lift to
remove it.
• Déplier les languettes de la boîte jetable et soulever
pour la retirer.
• Die am Batterieeinsatz befindlichen Laschen öffnen
und den Einsatz herausnehmen.
• Open de tabjes van de wegwerpverpakking en neem
de verpakking uit het product.
• Sollevare le linguette della confezione usa e getta
e tirare per rimuoverla.
• Apretar las lengüetas de la caja de pilas y levantarla,
para sacarla.
• Åbn tappene på engangsæsken, og tag æsken ud.
• Abrir as linguetas da caixa descartável e levantar
para remover.
• Avaa kertakäyttöisen suojuksen kielekkeet ja
poista suojus.
• Åpne tappene i engangsesken og løft for
å fjerne batteriene.
• Öppna flikarna på behållaren och lyft för att ta
bort den.
• Ανοίξτε τους συνδέσμους στο κουτάκι και σηκώστε για να
το αφαιρέσετε.
• Throw away the disposable box and the included "AA"
batteries. Dispose of batteries safely.
• Insert four, new "C" (LR14) alkaline batteries in the
battery compartment.
Hint: We recommend alkaline batteries for longer
battery life.
• Replace the battery compartment door and tighten
the screws.
• If the soother begins to operate erratically, you may
need to reset the electronics. Slide the power/volume
switch off and then back on.
• Jeter la boîte jetable et les piles "AA" incluses. Jeter les
piles usées dans un conteneur réservé à cet usage.
• Insérer quatre piles alcalines "C" (LR14) neuves dans
le compartiment des piles.
Remarque : Il est conseillé d'utiliser des piles
alcalines car elles durent plus longtemps.
• Replacer le couvercle du compartiment des piles et
serrer les vis.
• Si la veilleuse ne fonctionne pas correctement,
il peut être nécessaire de réinitialiser le système
électronique. Glisser le bouton alimentation/volume
sur arrêt, puis de nouveau sur marche.
• Den Einsatz und die enthaltenen Batterien AA sicher
und vorschriftsgemäß entsorgen. Batterien sicher und
vorschriftsgemäß entsorgen.
• Vier neue Alkali-Batterien C (LR14) in das
Batteriefach einlegen.
Hinweis: Für optimale Leistung und längere Lebensdauer
empfehlen wir den Gebrauch von Alkali-Batterien.
• Die Batteriefachabdeckung wieder einsetzen, und die
Schrauben festziehen.
• Die Elektronik zurücksetzen, wenn die Spieluhr nicht
mehr richtig funktioniert. In diesem Fall den Ein-/
Ausschalter / Lautstärkeregler aus- und
wieder einschalten.
7