If you have questions, call: flammable or explosive substances give off vapors that could ignite or explode. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 U.S.A. Observe these precautions when using cleaning fluids, spot or stain removers, etc. These products 1-800-688-2002 Canada (Mon.-Fri., 8am-8pm Eastern Time)
Página 3
Safety accumulated hydrogen gas. As the gas is WARNING flammable, do not smoke or use an open flame To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, during this time. or personal injury when using your washer, follow D. Do not wash or dry items that are soiled with basic safety precautions, including the following: vegetable or cooking oil.
Operating Tips Detergent • Use either liquid or granular laundry detergent. For best results, be sure detergent is added to the washer BEFORE the load and be sure the wash ° water is above 65 • Use the correct amount of detergent for the load size, soil level and water conditions.
Using the Controls STEP Select Load Size Turn the Load Size knob to the setting that matches the size of the load. If more water is needed once the fill is complete, turn the knob to reset and then to the proper setting. WATER LEVEL SETTING LOAD SIZE Mini...
Using the Controls STEP Select Temperature Turn the Wash/Rinse Temperature knob to the desired water temperatures. Follow the garment care label for best results. Use the chart below as a guide. WASH/RINSE LOAD TYPE TEMPS White and heavily soiled, color-fast Hot/Cold items Moderately soiled, colored items;...
Using the Controls Control features vary by model. STEP Select Cycle To select a cycle, push the control dial IN and turn it to the right (clockwise) until the pointer is at the number of minutes desired for the wash load. Regular Cycle For regular fabrics, select the cycle time and turn the Wash/Spin Speed dial to Regular/Fast/Fast.
Special Features Bleach Dispenser Fabric Softener Dispenser The dispenser automatically dilutes liquid chlorine The dispenser automatically releases liquid fabric bleach before it reaches your wash load. To use, follow softener at the proper time during the cycle. To use, these steps: follow these steps: 1.
Care & Cleaning Turn off the water faucets after finishing the day’s Lint Filter – it is self- washing. This will shut off the water supply to the cleaning and requires washer and prevent the unlikely possibility of damage no maintenance. The from escaping water.
Troubleshooting Won’t Fill • Plug cord into live electrical outlet. • Check fuse or reset circuit breaker. • Turn the control knob to proper cycle and pull knob out to start the washer. • Turn both faucets on fully. • Straighten inlet hoses. •...
Página 11
• Check the water heater. It should be set to deliver a minimum 120° F (49° C) hot water at the tap. Also check water heater capacity and recovery rate. • Disconnect hoses and clean screens. Hose filter screens may be plugged. For further assistance contact Maytag Services , Maytag Customer Assistance: U.S. 1-800-688-9900 or Canada 1-800-688-2002.
FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND • If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag PROVINCES DO NOT ALLOW THE Services, LLC, Attn: CAIR Center, P.O.
LAV-3 Guide d’utilisation et d’entretien Table des matières Nettoyage et entretien ..20 Sécurité ....13-14 Remisage de la machine Fonctionnement ... 15 à...
(Lundi au Vendredi, 8 h à 8 h, heure de l’Est) conformément aux directives du fabricant dans un Site Internet: http://www.maytag.com endroit bien aéré ou à l’extérieur. Rincer à fond les En raison de nos efforts constante d’amélioration de la articles à...
Página 15
Sécurité Cyc les, options, lights Spe cial Fea tures ni utiliser de flamme vive pendant ces quelques AVERTISSEMENT minutes. Cyc les, options, lights Saf e ty What can & cannot b Pour réduire les risques d’incendie, d’explosion, d. Ne pas laver ou sécher d’articles tachés d’huile washed d’électrocution ou des blessures lors de l’utilisation de cet végétale ou de cuisson.
Fonctionnement oper ati ng tips Détergent dishwasher use • Utiliser du détergent liquide ou en poudre. Pour des résultats optimums, ajouter suffisamment de détergent dans la machine AVANT de la remplir et régler la température de l’eau à plus de 18° C (65° F). loading •...
Employer les commandes Controls a t a glance ÉTAPE Dry er Exhaust tips Sélection du volume de charge Mettre le sélecteur Load Size (charge) sur le réglage correspondant à la charge de linge. Not es Pour ajouter de l’eau à la fin du remplissage, régler le sélecteur sur la position «reset»...
Employer les commandes Controls a t a glance ÉTAPE Dry er Exhaust tips Sélection de la température Tourner le sélecteur Wash/Rinse Temperature (lavage/ rinçage) sur les températures d’eau désirées. Pour des Not es résultats optimums, suivre las indications de l’étiquette du vêtement.
Employer les commandes Controls a t a glance Les caractéristiques des commandes et le style varient selon le modèle. ÉTAPE Dry er Exhaust tips Sélection du cycle Pour sélectionner un cycle, pousser sur le sélecteur et le tourner vers la droite (dans le sens des aiguilles d’une Not es montre) jusqu’à...
Caractéristiques spéciales Spe cial Fea tures Distributeur de javellisant Distributeur d’assouplissant Cyc les, options, lights liquide Ce distributeur ajoute l’assouplissant liquide au moment voulu du cycle. Pour l’utiliser, procéder comme suit : Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide avant qu’il atteigne le linge. Pour l’utiliser, procéder comme Verser la quantité...
Nettoyage et entretien What can & cannot b washed Couper l’arrivée d’eau en fermant les robinets, une fois la Filtre à charpie : Ces oper ati ng tips lessive terminée pour la journée, pour éviter toute possibilité filtres sont autonettoyants de dégâts dûs à...
Recherche des pannes loading Ne se remplit pas • Brancher la machine sur une prise murale sous tension. Controls a t a glance • Vérifier le fusible ou réenclencher le disjoncteur. • Mettre le sélecteur sur le cycle voulu et tirer dessus pour le mettre en position de marche. •...
Página 23
Également vérifier la capacité du chauffe-eau et sa rapidité de chauffage une fois qu’il a été vidé. • Déconnecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient être bouchés. Pour toute assistance technique, communiquer avec Maytag Services Service-clients Maytag : au Canada : 1-800-688-2002.
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ A DAPTATION À service à la clientèle de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux États-Unis UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITÉES À et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir où trouver un réparateur autorisé.
Pour toute question, contacter : dishwasher use artículos y es posible que desprendan vapores que se pueden inflamar o explotar. Maytag Customer Assistance 1-800-688-9900 EE.UU. Observe estas precauciones cuando utilice líquidos de 1-800-688-2002 Canadá limpieza, productos para quitar manchas, etc. Estos (De lunes a viernes de 8 a.m.
Página 27
Seguridad Cyc les, options, lights Spe cial Fea tures a que el gas es inflamable, no fume ni use una llama ADVERTENCIA abierta durante este período. Cyc les, options, lights Saf e ty Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga What can &...
Sugerencias para la operación oper ati ng tips Detergente dishwasher use • Utilice detergente líquido o granular para lavar ropa. Para obtener los mejores resultados, asegúrese de añadir el detergente a la lavadora ANTES de colocar la carga de ropa, y de que el agua de lavado tenga una loading temperatura mayor que 18.3 °C (65 °F).
Usar los controles Controls a t a glance PASO Dry er Exhaust tips Selección la carga de ropa Coloque la perilla ‘Load Size’ (tamaño de carga) en el Not es ajuste que corresponda a la carga de ropa. Si se necesita más agua al final del llenado, gire la perilla a ‘reset’...
Usar los controles Controls a t a glance PASO Dry er Exhaust tips Selección las temperaturas La lavadora le permite seleccionar entre agua caliente, tibia Not es o fría para lavar, y agua fría o tibia para enjuagar. Utilice la siguiente tabla como guía.
Usar los controles Controls a t a glance Las caracteristicas de control y los estilos varían según el modelo. PASO Dry er Exhaust tips Selección el ciclo Para seleccionar un ciclo, presione el disco de control y Not es hágalo girar hacia la derecha hasta que el indicador apunte el el número de minutos de lavado que desea.
Características especiales Spe cial Fea tures Surtidor de blanqueador Surtidor de suavizante de telas Cyc les, options, lights El surtidor diluye automáticamente el blanqueador de cloro Este surtidor automáticamente descarga el suavizante líquido antes de que éste entre en contacto con la carga de líquido de telas en el momento propicio durante el ciclo: ropa.
Cuidado y limpieza What can & cannot b washed Cierre las llaves del agua después de terminar el lavado del Filtro de la pelusas: Este oper ati ng tips día. Esto cortará el suministro de agua a la lavadora y evitará es un filtro autolimpiante la improbable posibilidad de producir daño a causa de y no requiere...
Localización y solución de averías loading La lavadora no se llena • Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico con corriente. Controls a t a glance • Verifique el fusible o reponga el disyuntor. • Gire la perilla de control al ciclo apropiado y tire de la perilla hacia afuera para poner en marcha la lavadora.
Página 35
• Desconecte las mangueras y limpie las mallas de los filtros. Los filtros de malla de las mangueras pueden estar obstruidos. Si desea recibir más asistencia comuníquese con Maytag Services , Departamento de Asistencia al Cliente de Maytag: 1-800-688-9900 en EE.UU.; o 1-800-688-2002 en Canadá.
También TIEMPO MÍNIMO PERMITIDO POR LA LEY. puede llamar a Maytag Services, LLC, Atención al cliente, al 1-800-688-9900 en MAYTAG CORPORATION NO SERÁ EE.UU. y al 1-800-688-2002 en Canadá para ubicar a un agente de servicio RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES O...