Descargar Imprimir esta página

Duka 6 PRST L/R Instrucciones Para El Montaje página 11

Publicidad

GB
Important!
Before assembling the shower, please control if the product
has been damaged by the transport. We don't assume respon-
sibility for damaged products which are already assembled.
For cleaning use a pH-neutral cleaning agent or the special
cleaner recommended by us. Not to use are solvents, as well
as alkaline, solvent -, acid- and chloric or scrubbing agents.
Required assembly tools:
Water level, pencil, hammer, drill, drill 6 mm, cross-shaped
screwdriver, screwdriver, steeldrill 3mm, silicon.
2 Drawing indicates left side hinge. For right side hinge
please start installation on right side.
Attention: please ensure to check the wall condition and the
position of electrical wiring, gas and water piping.
Plugs and screws, provided with the shower enclosure, are
only suitable for masonry walls. For different wall construc-
tionand material types, please use the appropriate fixing me-
ans.
Use only sealants suitable for the surfaces and materials on
which the shower enclosure will be installed. Erection, instal-
lation, fixing on the wall and sealing of the shower enclosure
must be properly done according to good practice. In case of
doubt on erection and installation procedures, please contact
the reseller.
7 Insert the regulation-screw in the therefore planned slot in
the wall profile. Subsequently fix that screw by means of the
two screws M4x8 on the glass.
8 Fine adjustment of the door:
With the regulations-screw (a) on the small side of the hinge,
the door can be adjusted. For this purpose, the two fixation
screws (b) have to be loosend. Through the long holes (c) in
the wall profile, it can be moved to the inside and outside
Fine adjustment of the side panel
The adjustment can be done by turning the screw (d)
9 If the magnetic profiles after the regulation of the com-
pensation profiles does not close on the whole length, You
have the possibility to knock out of the glass the magnetic
profile fixed on it (drawing 1).
10 The lower cover has cuttings (a) for the horizonal sealing.
The upper cover is therefore marked with a sticker to avoid
mistakes.
11 Fixation of the support: fix the support on the fix panel
and sign the drilling points for the support on the wall. Fix the
support on the wall.
12 Attention: before You fix definitely the support on the
wall, compensate unevenness of the tiles with the plastic
screws (1)(a). The support has to be parallel to the fix panel.
After the fine adjustment fix the two parts of the support by
means of the two hexagonal screws to the holding device (1)
(b) and to the adaptors (1)(c). Fix the cover (3) with silicon to
the holding device. Afterwards fix the cover (4)
15 Fix the anti-inundation profile on the shower tray. There-
fore fill the channel on the lower side with silicon. The anti-
inundation profile has to be positioned in front of the door
element.
14,16 Once the shower enclosure is assembled, it must be
isolated with silicone according to the drawings. Attention:
Please assure that the surfaces used to isolate (glass, profiles,
shower tray, floor, etc.) is clean. Please wait for 24 hours till
the silicone is dry before using it.
Zum herausnehmen • foglio da staccare • om uit te nemen • take out the folder • à enlever • oja a extraer
F
Attention!
Avant de commencer les opérations de montage, assu-
rez-vouz que votre cabine n'a subi aucun dommage durant le
transport. Les réclamations pour cause de dommage ne peu-
vent être acceptées lorsque la cabine est déjà montée.
Pour nettoyer veuillez utiliser un produit de nettoyage au pH
neutre ou le produit spécial que nous recommandons. N'uti-
lisez pas de solvants, de produits alcalins, acides à base de
chlore ou agressifs.
Outils requis:
tournevis cruciforme, niveau à bulle, crayon, perceuse, mèche
de 6 mm pour la pierre, mèche da 3 mm pour l'acier et sili-
cone.
2 Le dessin concerne un montage initial à gauche, lors d'un
montage inital à droite, commencer à droite.
Attention: il est important de vérifier l'absence de canalisa-
tions d'eau, de gaz ou de câbles électriques dans le mur.
Les chevilles et vis fournies avec la cabine ne sont appropriées
pour tous les matériaux de maçonnerie et bétons. Pour des
murs réalisés avec d'autres matériaux veuillez utiliser pour cela
du matériel de fixation approprié.
N'utilisez que du silicone ou un produit d'étanchéité qui est
approprié aux surfaces et matériaux, où la cabine douche sera
installée. La fixation au mur, l'assemblage et le siliconnage de
la cabine de douche doivent être mis en oeuvre soigneuse-
ment et professionnellement. Si des questions devaient naître
concernant l'assemblage, veuillez vous adresser à votre dé-
taillant.
7 Poser la vis de réglage dans le trou du profilé prévu à cet
effet.. Ensuite fixer le profilé avec les deux vis M4x8 .
8 Réglage fine porte:
Au moyen de la vis de réglage (a), sur la petite part de la char-
nière, on peut pendant les années réguler la porte. Pour ça on
doit dévisser légèrement les vis de fixation (b). Au moyen des
trous longs (c) dans le profil de paroi celui-ci peut être décalé
vers l'intérieur ou dehors.
Réglage fine paroi latérale:
L'ajustement a lieu au moyen de tourner à la vis (d).
9 Si le profil avec aimant ne devait pas fermer sur la
longueur entière, après le réglage des profils de compensati-
on, vous avez la possibilité de déplacer les profils du verre, afin
que les aimants ferment parfaitement. (Fig. 1)
10 Dans la couverture inférieure de la charniére se trouvent
des encoches (a) pour le profil de renvoi d'eau. La couverture
supérieure est marquée, par conséquent, avec un autocollant
(b), pour exclure une erreur.
11 Fixation du support: installer le support à la paroi latérale
et marquer à la paroi les perçages pour la support. Fixer le
support à la paroi.
12 Attention: compenser, avant de serrer les vis, les éventu-
elles inégalités des carreaux avec les vis en plastique (1) (a). Le
support doit être positionné à la paroi latérale parallèlement à
l'élément latéral. Après l'ajustement fixer le support à la pla-
que avec les 2 vis hexagonales (1) (b) et aux adaptateurs (1)
(c). Fixer la couverture (3) avec de silicone à la plaque. Ensuite
enfoncer la couverture (4).
15 Monter le profil de retenue d'eau sur le receveur douche.
A cet effet, remplir le canal inférieur avec du silicone. Le profil
de retenue d'eau doit se trouver devant l'èlément de la porte.
14,16 La cabine de douche, une fois que l'assemblage est
terminé, doit être siliconée selon le dessin. Attention: les sur-
faces intéressées (verre, profils, receveur de douche, sol, etc.)
doivent d'abord être nettoyées. Avant d'utiliser le cabine de
douche attendre au moins 24 heures!
E
Importante!
Antes del montaje controlar si el producto tiene daños de
trasporte. Para daños a productos ya montados no asumamos
alguna responsabilidad. Limpiar cada semana con agua y jabón,
no utilizar diluentes, detergentes rasgueantes, bencina, ...
Para la limpieza utilizar un detergente con un PH neutral o el
detergente neutral recomendado de duka. No utilizar diluentes
y/o substancias alcalinas, substancias que contienen solventes,
ácidos, cloro o materias abrasivas.
Herramientas por el montaje:
Nivel, lápiz, puntero, martillo, tallador, punta de 6 mm, 3 mm
por acero, destornillador a cruz, destornillador plano y silicón.
2 El dibujo fue hecho para una situación con puerta a izquier-
da. Si tiene que montar la puerta e la derecha, empezar, por
favor, po el lado derecho.
Atención: controlar por favor las condiciones de las paredes y la
ubicación de líneas de gas, energía y agua.
Los tacos y los tornillos enviados juntos a la mampara son
adecuados para material edil en cemento y para material de
construcción de paredes. Para paredes realizadas con material
constructivo diferente tiene que utilizar material de fijación en
función del material de construcción.
Utilizar solo silicón o material de insolación adapto a las super-
ficies sobre las que se fija la mampara. La fijación a pared, el
montaje y la siliconatura de la mampara tienen que ser hechas
en manera precisa y profesional. Si tiene preguntas al respecto
del montaje, las rogamos de contactar el distributor.
7 Inserir el tornillo de regulación en las rendijas del perfil a
pared. Después fijar al vidrio mediante los dos tornillos M4x8.
8 Regulación fine puerta:
A trabes delos tornillos (a) al lado estrecho dela bisagra se pu-
ede re-posicionar la puerta. Por hacer este, los 2 tornillos (b)
tienen que ser un poco abierto. A través los agujeros largos
( c) en el perfil a pared se puede re-posicionar el perfil mas
adentro o mas afuera
Regulación fine elemento fijo
El ajustamiento se hace con el tornillo (d)
9 Si después de la regulación de los perfiles de compensaci-
ón, los dos perfiles con el imán no cierran totalmente la cabina
de ducha, Ud. tiene también la posibilidad de golpear un poco
el perfil con el imán afuera del vidrio y arreglar al final in este
modo la cerrada de la cabina de ducha (dibujo 1).
10 En la cobertura inferior encuentras cortes (a) para poner la
junta horizontal. La cobertura superior se envía con un aviso (b)
para evitar una eventual confusión.
11 Montaje del soporte: Monta el soporte sobre la hoja fija
y marcar la posición perfecta del soporte a la pared. Fijar el
soporte a la pared. Controlar
12 Atención: Antes de fijar completamente los tornillos, com-
pensar eventuales imperfecciones de la pared o de las baldosas
con los tornillos de plástico (1)(a). El soporte tiene que ser fijado
paralelamente al lado fijo. Después de la regulación del soporte
fijarlo con los dos tornillos hexagonales (1)(b) al sostén y a los
adaptadores fijar el tapón (1)(c) con silicón sobre el sostén.
Después montar la manija y poner la cobertura (4).
15 Fijar el perfil anti-inundación sobre el plato de ducha. Para
esto llenar el canal inferior con silicón. El perfil antiinundación
tiene que ser puesto enfrente a la puerta.
14,16 La cabina de ducha, una vez ha concluido su instala-
ción, debe ser sellada con silicona como se indica en el diseño.
Atención: las superficies en contacto con la silicona (cristal,
perfiles, plato de ducha, pavimento, etc.) se deben limpiar con
anterioridad. Antes de utilizar la cabina de ducha, deben pasar
al menos 24 horas.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

6prs l/r6prt l/r