Imetec F6102 Instrucciones Para El Uso
Ocultar thumbs Ver también para F6102:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 15

Enlaces rápidos

www. imetec.com
Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY
Istruzioni per l'uso
Operating instructions
Instrucciones para el uso
Instruções para o uso
Navodila za uporabo
Οδηγίες χρήσης
Návod k použití
TRITATUTTO
IT
TRITATUTTO
EN
CHOPPER
ES
PICADORA
PT
PICADORA
SL
SEKLJALNIK
EL
ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
CZ
DRTIČ
TYPE F6102
pagina
1
page
7
página
13
página
19
stran
25
σελίδα
31
strana
37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Imetec F6102

  • Página 1 Navodila za uporabo Οδηγίες χρήσης Návod k použití TRITATUTTO TRITATUTTO pagina CHOPPER page PICADORA página PICADORA página SEKLJALNIK stran ΑΛΕΣΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ σελίδα DRTIČ strana www. imetec.com TYPE F6102 Tenacta Group S.p.A. Via Piemonte 5/11 24052 Azzano S. Paolo (BG) ITALY...
  • Página 2 GUIDA ILLUSTRATIVA / ILLUSTRATIVE GUIDE / GUÍA ILUSTRATIVA / GUIA ILUSTRADO / SLIKOVNI VODNIK / ΕΠΕΞΗΓΗΜΑΤΙΚΟΣ ΟΔΗΓΟΣ / ILUSTRAČNÍ PRůVODCE ATTENZIONE! INSERIRE SEMPRE PRIMA LE LAME E POI IL CIBO. ATTENZIONE! INSERIRE SEMPRE PRIMA LE LAME E POI IL CIBO. ATTENTION! ALWAYS INSERT THE BLADES FIRST AND THEN THE FOOD.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
  • Página 4 soffocamento! • Prima di collegare l’apparecchio, controllare che i dati tecnici (9) corrispondano a quelli della rete elettrica disponibile. I dati tecnici di identificazione (9) si trovano sull’apparecchio. • Il presente apparecchio deve essere utilizzato unicamente allo scopo per cui è stato progettato, ovvero come tritatutto per uso domestico. Qualsiasi altro utilizzo è...
  • Página 5: Legenda Simboli

    • NON usare l’apparecchio vicino al lavandino pieno d’acqua. Durante l’uso l’apparecchio deve essere posto in modo che non possa cadere nel lavandino. • NON utilizzare in prossimità del piano cottura della cucina. Prestare attenzione affinché il cavo non venga a contatto con superfici calde, incandescenti, fiamme libere, pentole e altri utensili.
  • Página 6: Montaggio

    MONTAGGIO ATTENZIONE! • NON spingere il coperchio anti schizzo (2) all’interno del contenitore (5), le lame (4) potrebbero danneggiarlo [Fig. B]. • Inserire il contenitore (5) sul corpo motore (8) [Fig. C]. • Inserire a fondo le lame (4) sull’albero (6) [Fig. D]. UTILIZZO ATTENZIONE! •...
  • Página 7: Problemi E Soluzioni

    di 55 °C. • Pulire il corpo motore (8) con una spugna umida e ben strizzata. • Asciugare con un panno asciutto. PROBLEMI E SOLUZIONI Se si verificasse uno dei problemi indicati, adottare la soluzione proposta: Problema Soluzione Lavorare ad impulsi e non in continuo. Attendere l’arresto completo delle lame (4).
  • Página 8 risulti sproporzionato rispetto all’altro. L’acquirente ha l’onere di denunciare a un Centro Assistenza autorizzato il difetto di conformità entro due mesi dalla scoperta del difetto stesso. Non sono coperte dalla garanzia tutte le parti che dovessero risultare difettose a causa di: a.
  • Página 9: Introduction

    INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We are certain you will appreciate its quality and reliability, as it’s been designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use comply with European Standard EN 82079. ATTENTION! Instructions and warnings for safe use Before using this appliance, carefully read the instructions for...
  • Página 10 • Before connecting the appliance, check that the technical data (9) match the mains supply. The identification technical data (9) are found on the appliance. • This appliance must be used only for the purpose for which it was designed, namely as a chopper for home use. Any other use is considered not compliant and therefore dangerous.
  • Página 11: Symbols

    pots and other utensils. • NEVER touch the moving parts. • Wash the parts that come in contact with the food before using them. • DO NOT leave any food residue in the container for more time than is required for the preparation. •...
  • Página 12: Assembly

    ASSEMBLY ATTENTION! • DO NOT push the splash-proof cover (2) into the container (5) as the blades (4) could damage it [Fig. B]. • Insert the container (5) on the motor casing (8) [Fig. C]. • Fully insert the blades (4) on the shaft (6) [Fig. D]. ATTENTION! •...
  • Página 13: Troubleshooting

    55 °C. • Clean the motor body (8) with a damp, well-wrung sponge. • dry with a dry cloth. TROUBLESHOOTING Should one of the problems indicated occur, adopt the proposed solution: Problem Solution use the pulse mode and not continuous mode. Wait for the blades to stop completely (4).
  • Página 14 is disproportionate to the other. The buyer has the obligation to notify an authorised Service Centre of the non-conformity within two months from discovering the defect. The warranty does not cover any part that may be defective due to: a. transport damage or accidental drops, b.
  • Página 15: Introducción

    INTRODUCCIÓN Apreciado Cliente: Le agradecemos que haya elegido nuestro producto. Estamos convencidos de que valorará su calidad y fiabilidad ya que ha sido diseñado y fabricado teniendo como prioridad la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso están en conformidad con la norma europea EN 82079. ¡ATENCIÓN! Instrucciones y advertencias para un uso seguro Antes de utilizar este aparato, lea atentamente las instrucciones de uso y,...
  • Página 16 • Antes de conectar el aparato, controle que los datos técnicos (9) correspondan con los de la red eléctrica disponible. Los datos técnicos de identificación (9) se encuentran en el aparato. • Este aparato se debe utilizar únicamente con el fin para el cual ha sido diseñado, es decir, como PICADORA para uso doméstico.
  • Página 17: Referencia De Símbolos

    • NO use el aparato cerca de la placa de cocción de la cocina. Preste atención para que el cable no entre en contacto con superficies calientes, incandescentes, llamas abiertas, ollas y otros utensilios. • NUNCA toque las partes en movimiento. •...
  • Página 18: Ensamblaje

    ENSAMBLAJE ¡ATENCIÓN! • No presione la tapa anti-salpicaduras (2) contra el recipiente (5), las cuchillas (4) podrían estropearla [Fig. B]. • Introduzca el recipiente (5) en el cuerpo motor (8) [Fig. C]. • Introduzca a fondo las cuchillas (4) en el eje (6) [Fig. D]. ¡ATENCIÓN! •...
  • Página 19: Problemas Y Soluciones

    más de 55 °C. • Limpie el cuerpo del motor (8) con una esponja húmeda y bien escurrida. • Seque con un paño seco. PROBLEMAS Y SOLUCIONES Si se verificara alguno de los problemas indicados, adopte la solución propuesta: Problema Solución Opere el aparato por impulsos y no en modo continuo.
  • Página 20 de entrega, se garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos, a no ser que una de las dos soluciones resulte desproporcionada respecto de la otra. El comprador tiene el deber de comunicar a un Centro de Asistencia el defecto de conformidad en un plazo de dos meses desde el descubrimiento de dicho defecto.
  • Página 21: Introdução

    INTRODUÇãO Prezado cliente, obrigado por ter escolhido o nosso produto. Temos certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois foi projetado e fabricado tendo em vista, em primeiro lugar, a satisfação do cliente. As presentes instruções para a utilização estão em conformidade com a norma europeia EN 82079.
  • Página 22 • Antes de conectar o aparelho, controlar se os dados técnicos (9) correspondam aos valores indicados na rede elétrica disponível. Os dados técnicos de identificação (9) encontram-se no aparelho. • Este aparelho deve ser utilizado somente para os fins para os quais foi projetado, ou seja, como picadora para uso doméstico.
  • Página 23: Legenda Dos Símbolos

    Durante o uso, o aparelho deve ser colocado de modo que não possa cair na pia. • NÃO utilize o aparelho nas proximidades de planos de cozimento. Prestar atenção para que o cabo não entre em contacto com superfícies quentes, incandescentes, chamas abertas, panelas e outros utensílios.
  • Página 24: Montagem

    MONTAGEM ATENÇãO! • NÃO empurrar a tampa antissalpicos (2) para dentro do recipiente (5), as lâminas (4) podem provocar danos [Fig. B]. • Inserir o recipiente (5) no corpo do motor (8) [Fig. C]. • Introduza as lâminas (4) até o final no eixo (6) [Fig. D]. EMPREGO ATENÇãO! •...
  • Página 25: Problemas E Soluções

    • Limpar o corpo do motor (8) com uma esponja húmida e bem torcida. • Secar com um pano seco. PROBLEMAS E SOLUÇÕES Se ocorrer um destes problemas abaixo indicados, adotar a solução proposta: Problema Solução Trabalhar por impulsos e não de modo contínuo. Aguardar a paragem completa das lâminas (4).
  • Página 26 for considerada inapropriada. O comprador tem a obrigação de comunicar ao Centro de Assistência autorizado o defeito de conformidade no prazo de dois meses a partir da identificação do defeito. A garantia não oferece cobertura a nenhuma das partes que apresentarem defeitos causados por: a.
  • Página 27: Uvod

    UVOD Spoštovani kupec, zahvaljujemo se vam za nakup našega izdelka. Prepričani smo, da boste zadovoljni s kakovostjo in zanesljivostjo te naprave, ki je bila zasnovana in izdelana z mislijo na zadovoljstvo uporabnika. Ta navodila za uporabo so skladna z evropsko normo EN 82079.
  • Página 28 (9) ustrezajo podatkom razpoložljivega električnega omrežja. Identifikacijska tablica s tehničnimi podatki (9) je pritrjena na aparat. • To napravo se lahko uporablja izključno za namene, za katere je bila zasnovana oziroma kot sekljalnik za domačo uporabo. Kakršna koli drugačna uporaba velja za neprimerno in zatorej nevarno. •...
  • Página 29: Legenda Simbolov

    • Aparata NE uporabljajte v bližini kuhalne površine. Pazite, da napajalni kabel ne bi prišel v stik z vročimi ali žarečimi površinami, odprtim ognjem, posodo in drugimi pripomočki. • Nikoli se NE dotikajte vrtečih se delov. • Pred uporabo umijte dele aparata, ki pridejo v stik s hrano. •...
  • Página 30: Sestavljanje

    SESTAVLJANJE POZOR! • NE potiskajte zaščitnega pokrova proti notranjosti posode(5), rezila (4) ga lahko poškodujejo. [Sl. B]. • Posodo (5) namestite na motorno enoto (8) [Sl. C]. • Rezila (4) potisnite do konca na nastavek (6) [Sl. D]. UPORABA POZOR! •...
  • Página 31: Reševanje Težav

    • Napravo obrišite s suho krpo. REŠEVANJE TEŽAV Če bi se pojavila ena od težav, opisanih v nadaljevanju, preizkusite predlagano rešitev. Težava Rešitev Impulzno in ne neprekinjeno delovanje. Počakajte, da se rezila popolnoma ustavijo (4). Snemite pokrov (1) in Hrana ni sesekljana zaščitni pokrov (2) ter zmešajte sestavine z lopatico.
  • Página 32 a. poškodb pri prevozu ali naključnih padcev, b. nepravilne namestitve ali neustrezne električne napeljave, c. popravil ali sprememb, izvedenih s strani nepooblaščenega osebja, d. neizvedenega ali nepravilnega vzdrževanja in čiščenja, e. izdelka in/ali delov izdelka, podvrženih obrabi in/ali potrošnji, f. neupoštevanja navodil za delovanje aparata, g.
  • Página 33: Εισαγωγη

    ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε για την επιλογή του προϊόντος μας. Είμαστε σίγουροι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία αυτής της συσκευής, η οποία σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε με προτεραιότητα την ικανοποίηση του πελάτη. Οι παρούσες οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΣΟΧΗ! Οδηγίες...
  • Página 34 • Το υλικό της συσκευασίας δεν είναι παιχνίδι για παιδιά! Κρατήστε την πλαστική σακούλα μακριά από παιδιά. Κίνδυνος ασφυξίας! • Πριν συνδέσετε τη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι τα τεχνικά στοιχεία (9) αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. Τα τεχνικά στοιχεία αναγνώρισης (9) βρίσκονται στη συσκευή. •...
  • Página 35: Λεζαντα Συμβολων

    Κατά τη χρήση η συσκευή πρέπει να τοποθετείται με τέτοιο τρόπο ώστε να μην κινδυνεύει να πέσει στο νεροχύτη. • ΜΗΝ τη χρησιμοποιείτε κοντά σε εστία μαγειρέματος της κουζίνας. Προσέξτε έτσι ώστε το καλώδιο να μην έρχεται σε επαφή με ζεστές, πυρακτωμένες...
  • Página 36: Συναρμολογηση

    ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΠΡΟΣΟΧΗ! • ΜΗΝ πιέζετε το καπάκι κατά του ψεκασμού (2) στο εσωτερικό του δοχείου (5), οι λάμες (4) μπορεί να το καταστρέψουν [Εικ. B]. • Βάλτε το δοχείο (5) στο σώμα του κινητήρα (8) [Εικ. C]. • Βάλτε πλήρως τις λάμες (4) στον άξονα (6) [Εικ. D]. ΧΡΗΣΗ...
  • Página 37: Προβληματα Και Λυσεις

    • καθαρίστε το σώμα κινητήρα (8) με ένα υγρό και καλά στειμμένο σφουγγάρι. • Στεγνώστε με ένα στεγνό πανί. ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ Αν αντιμετωπίσετε κάποιο από τα προβλήματα που επισημαίνονται, ακολουθήστε τη λύση που προτείνεται: Πρόβλημα Λύση κάντε την επεξεργασία παλμικά και όχι συνεχόμενα. Αναμένετε...
  • Página 38 ελαττώματος του προϊόντος που προηγείται της ημερομηνίας παράδοσης, είναι εγγυημένη η επισκευή ή αντικατάσταση χωρίς επιβάρυνση της συσκευής, εκτός αν ένα από τα διορθωτικά μέτρα είναι δυσανάλογο του άλλου. Ο αγοραστής οφείλει να καταγγείλει σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο τεχνικής υποστήριξης την έλλειψη...
  • Página 39: Bezpečnostní Upozornění

    ÚVOD Vážený zákazníku, děkujeme, že jste si vybrali náš výrobek. Jsme přesvědčeni, že oceníte kvalitu a spolehlivost tohoto přístroje, navrženého a vyrobeného s prvořadým ohledem na uspokojení zákazníka. Tento návod k použití je v souladu s evropskou normou EN 82079. POZOR! Pokyny a upozornění...
  • Página 40 • Před připojením přístroje zkontrolujte, zda technické údaje (9) odpovídají elektrické síti k dispozici. Identifikační technické údaje (9) se nacházejí na přístroji. • Tento přístroj se musí používat výhradně pro účely, pro které byl navržen, to znamená jako drtič pro domácí použití. Jakékoli jiné použití je považováno za nesprávné, a proto nebezpečné.
  • Página 41: Vysvětlivky Symbolů

    • NEPOUŽÍVEJTE v blízkosti kuchyňského sporáku. Dávejte pozor, aby kabel nepřicházel do styku s horkými nebo rozžhavenými povrchy, otevřeným ohněm, nádobím a dalšími kuchyňskými pomůckami. • NIKDY se nedotýkejte pohybujících se částí. • Před použitím umyjte části určené pro styk s potravinami. •...
  • Página 42: Montáž

    MONTÁŽ POZOR! • NETLAČTE víko proti střikům (2) dovnitř nádoby (5), nože (4) by jej mohly poškodit [Obr. B]. • Umístěte nádobu (5) na blok motoru (8) [Obr. C]. • Zasuňte na doraz nože (4) na hřídel (6) [Obr. D]. POUŽITÍ...
  • Página 43: Problémy A Řešení

    PROBLÉMY A ŘEŠENÍ Pokud se setkáte s jedním z uvedených problémů, přijměte navrhované řešení: Problém Řešení Pracujte s impulzy, nikoliv nepřetržitým způsobem. Počkejte na úplné zastavení nožů (4). Odstraňte víko (1) a víko proti střikům (2) a promíchejte složky se špachtlí. Potraviny nejsou rozsekávány rovnoměrně...
  • Página 44 Ze záruky jsou také vyloučeny všechny případy nesprávného použití přístroje a případy profesionálního použití. Společnost IMETEC nenese žádnou zodpovědnost za případné škody, které mohou mít přímý či nepřímý dopad na osoby, předměty a zvířata v důsledku nedodržení všech pokynů uvedených v "Příručce pokynů...

Tabla de contenido