Stihl AutoCut C 3-2 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para AutoCut C 3-2:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 8

Enlaces rápidos

{
www.stihl.com
STIHL AutoCut C 3-2
0457 363 0153 A E19
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Stihl AutoCut C 3-2

  • Página 1 STIHL AutoCut C 3-2 0457 363 0153 A E19 © ANDREAS STIHL AG & Co. KG...
  • Página 2 1.6 mm 2.0 mm 0.063 in. 0.079 in. 26 ft. 16 ft. 120 mm (5 in.) 120 mm (5 in.) 0457 363 0153 A E19...
  • Página 3 0457 363 0153 A E19...
  • Página 4 0457 363 0153 A E19...
  • Página 5 0457 363 0153 A E19...
  • Página 6 English magyar eesti 20 - 21 34 - 35 7 - 8 español português lietuviškai 8 - 9 21 - 22 35 - 36 français slovensky български 9 - 10 22 - 23 36 - 38 deutsch brasileiro română 10 - 11 24 - 25 38 - 39 hrvatski...
  • Página 7: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Only for use with STIHL trimmers. Check trimmer manual for compatibility. STIHL recommends the use of original STIHL replacement parts and accessories. WARNING Read and follow all safety precautions in manual for your trimmer. Improper use can cause serious or fatal injury! Objects may be thrown or ricochet in all directions.
  • Página 8: Instrucciones Importantes De Seguridad

    INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Solamente para usarse con las motoguadañas STIHL Revise el manual de la motoguadaña para compatibilidad STIHL recomienda el uso de piezas de repuesto y accesorios originales STIHL. ADVERTENCIA Lea y respete todas las medidas de seguridad dadas en el manual para la motoguadaña.
  • Página 9: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Utiliser cet outil de coupe exclusivement sur des débroussailleuses STIHL. Consulter la Notice d'emploi de la débroussailleuse pour vérifier si l'utilisation de cette tête faucheuse est autorisée sur cette machine. STIHL recommande d'utiliser des pièces de rechange et des accessoires d'origine STIHL.
  • Página 10: Wichtige Sicherheitsanweisungen

    Nur zusammen mit STIHL Motorsensen und Freischneidern verwenden. In der Gebrauchsanleitung der Motorsense oder des Freischneiders prüfen, ob der Mähkopf verwendet werden darf. STIHL empfiehlt original STIHL Ersatzteile und Zubehör zu verwenden. WARNUNG Alle Sicherheitshinweise in der Gebrauchsanleitung der Motorsense oder des Freischneiders lesen und befolgen.
  • Página 11: Važni Sigurnosni Naputci

    12 Stunden und 24 Stunden lang in einen Behälter mit Wasser legen. GEBRAUCHSANLEITUNG AUFBEWAHREN! VAŽNI SIGURNOSNI NAPUTCI Upotrebljavati samo zajedno s motornim kosama i čistačima tvrtke STIHL. U uputi za uporabu za motornu kosu ili čistač provjeriti, smije li se upotrebljavati glava kose. 0457 363 0153 A E19...
  • Página 12 STIHL preporučuje uporabu originalnih pričuvnih dijelova i pribora tvrtke STIHL. UPOZORENJE Pročitati i slijediti sve upute o sigurnosti u radu iz upute za uporabu za motornu kosu ili čistač. Nestručna uporaba može uzrokovati teške ili smrtonosne povrede! Uslijed zavrtloženih, odbačenih predmeta mogu biti uzrokovane teške povrede.
  • Página 13: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Får bara användas i kombination med motorliar och grästrimmer från STIHL. Kontrollera i bruksanvisningen till motorlien eller grästrimmern om klipphuvudet får användas. STIHL rekommenderar att du använder originaldelar och tillbehör från STIHL. VARNING Läs och följ alla säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen till motorlien eller grästrimmern.
  • Página 14: Tärkeitä Turvaohjeita

    SPARA BRUKSANVISNINGEN! TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA Käytä vain yhdessä STIHLin raivaussahojen kanssa. Tarkasta raivaussahan käyttöohjeesta, saako siimapäätä käyttää. STIHL suosittelee käyttämään ainoastaan alkuperäisiä STIHL-varaosia ja alkuperäisiä STIHL-varusteita. VAROITUS Tutustu käyttöohjeesta raivaussahojen kaikkiin turvaohjeisiin huolellisesti ja noudata niitä.
  • Página 15: Importanti Istruzioni Di Sicurezza

    Utilizzare soltanto in combinazione con decespugliatori STIHL. Verificare sulle istruzioni per l’uso del decespugliatore se può essere usata la testa falciante. STIHL raccomanda l'uso di ricambi e accessori originali STIHL. AVVERTENZA Leggere e seguire tutte le avvertenze di sicurezza nelle istruzioni per l’uso del decespugliatore. Un utilizzo improprio può...
  • Página 16: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    24 ore in un contenitore con acqua. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER L’USO! VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER Må kun anvendes sammen med STIHL trimmere og friskærere. Se efter i brugsanvisningen til trimmeren eller friskæreren, om trimmerhovedet må anvendes. STIHL anbefaler at anvende originale reservedele og originalt tilbehør fra STIHL.
  • Página 17: Viktige Sikkerhetsanvisninger

    12 og 24 timer inden brug. OPBEVAR BRUGSVEJLEDNINGEN! VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER Skal kun brukes sammen med STIHL trimmere og ryddesager. Sjekk i bruksanvisningen for trimmeren eller ryddesagen om klippehodet kan brukes. STIHL anbefaler å bruke originale reservedeler og tilbehør fra STIHL.
  • Página 18 ADVARSEL Les og følg alle sikkerhetsanvisningene i bruksanvisningen for trimmeren eller ryddesagen. Feil bruk kan forårsake alvorlige eller dødelige personskader! Alvorlige personskader kan forårsakes av gjenstander som slynges ut. Det må kun arbeides med riktig montert beskyttelse for trimmeren eller ryddesagen og klippehodet.
  • Página 19: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Používat pouze s motorovými vyžínači a křovinořezy STIHL. V návodu k použití vyžínače nebo křovinořezy zkontrolovat, smí-li být žací hlava použita. STIHL doporučuje používat originální náhradní díly a originální příslušenství STIHL. VAROVÁNÍ Přečíst si a dodržovat všechny bezpečnostní...
  • Página 20: Fontos Biztonsági Utasítások

    Csak STIHL motoros kaszákkal és aljnövényzet-tisztítókkal használja. Ellenőrizze a motoros kasza vagy az aljnövényzet-tisztító használati utasításában, hogy használhatja-e a nyírófejet. A STIHL eredeti STIHL pótalkatrészek és tartozékok használatát ajánlja. FIGYELMEZTETÉS Olvassa el és tartsa be a motoros kasza vagy az aljnövényzet-tisztító...
  • Página 21: Importantes Instruções De Segurança

    ŐRIZZE MEG A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT! IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Utilizar apenas com foices a motor e motorroçadores da STIHL. Verificar no manual de instruções da foice a motor ou do motorroçador se o cabeçote de corte pode ser usado. A STIHL recomenda a utilização de peças de reposição e acessórios originais da STIHL.
  • Página 22: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    água antes da utilização. GUARDAR O MANUAL DE INSTRUÇÕES! DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Používajte iba spolu s vyžínačmi a krovinorezmi STIHL. V návode na obsluhu vyžínača alebo krovinorezu skontrolujte, či sa smie používať kosiaca hlava. STIHL odporúča používanie originálnych náhradných dielov a príslušenstva STIHL.
  • Página 23 VAROVANIE Prečítajte si a dodržiavajte všetky bezpečnostné upozornenia v návode na obsluhu vyžínača alebo krovinorezu. Neodborné používanie môže spôsobiť ťažké alebo smrteľné poranenia! Odmrštené predmety môžu spôsobiť ťažké poranenia. Pracujte iba so správne namontovaným chráničom pre vyžínač alebo krovinorez a správne namontovanou kosiacou hlavou.
  • Página 24: Instruções De Segurança Importantes

    Utilizar somente com roçadeiras ou aparadores de grama STIHL. Verificar no manual de instruções da roçadeira ou do aparador de grama, se o cabeçote de corte pode ser utilizado. A STIHL recomenda utilizar peças de reposição e acessórios originais STIHL. ATENÇÃO Ler e seguir todas as instruções de segurança do...
  • Página 25: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    12 e 24 horas em um recipiente com água. GUARDAR O MANUAL DE INSTRUÇÕES DE SERVIÇOS! BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Alleen gebruiken in combinatie met STIHL motorzeisen en bosmaaiers. In de handleiding van de motorzeis of de bosmaaier controleren of de maaikop mag worden gemonteerd.
  • Página 26: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    12 en 24 uur lang in een bak met water leggen. HANDLEIDING BEWAREN! ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Использовать только вместе с мотокосами и кусторезами STIHL. Сверившись с руководством по эксплуатации мотокосы или кустореза, определить, можно ли использовать косильную головку. STIHL рекомендует использовать оригинальные запчасти и...
  • Página 27: Svarīgi Drošības Norādījumi

    ХРАНИТЬ РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ! SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Izmantojiet kopā tikai ar STIHL motorizkaptīm un krūmgriežiem. Motorizkapts vai krūmgrieža lietošanas instrukcijā pārbaudiet, vai pļaušanas galvu atļauts izmantot. STIHL iesaka izmantot oriģinālās STIHL rezerves daļas un piederumus. 0457 363 0153 A E19...
  • Página 28 BRĪDINĀJUMS Izlasiet un ievērojiet visus motorizkapts un krūmgrieža lietošanas instrukcijā minētos drošības norādījumus. Nepareiza lietošana var radīt smagas vai nāvējošas traumas. Aizsviesti priekšmeti var radīt smagas traumas. Strādājiet tikai ar pareizi uzstādītu motorizkapts vai krūmgrieža un pļaušanas galvas aizsargu. Ievērojiet vismaz 15 m (50 ft.) distanci līdz apkārt esošajiem cilvēkiem.
  • Página 29: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Να χρησιμοποιείται μόνο με χορτοκοπτικά και κοπτικά μηχανήματα STIHL. Για να μάθετε αν επιτρέπεται η χρήση της κεφαλής κοπής στο δικό σας μηχάνημα, συμβουλευθείτε τις οδηγίες χρήσης του χορτοκοπτικού ή κοπτικού μηχανήματος. Η STIHL συνιστά να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσια ανταλλακτικά και...
  • Página 30: Önemli̇ İş Güvenli̇ği̇ Tali̇matlari

    δοχείο με νερό για 12 έως 24 ώρες πριν τη χρήση. ΦΥΛΑΣΣΕΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ! ÖNEMLİ İŞ GÜVENLİĞİ TALİMATLARI Sadece STIHL motorlu tırpan ve ağır hizmet tipi tırpan ile birlikte kullanın. Motorlu tırpan veya ağır hizmet tipi tırpanın kullanım kılavuzunda kesici başlığın kullanılıp kullanılamayacağını kontrol edin.
  • Página 31 A. Kesici başlığı derhal değiştirin. Kullanım ömrünü yükseltmek için bıçak ve misinaları, kesim işlemine başlamadan önce 12 saat ila 24 saat arasında su dolu bir kabın içinde tutun. KULLANIM KILAVUZUNU SAKLAYIN! 重要安全说明 只能与 STIHL 修边机搭配使用。请检查修边机手册以确认是否兼容。 STIHL 推荐用户使用 STIHL 原产替换件和配件。 0457 363 0153 A E19...
  • Página 32 警告 阅读并遵循您所用修边机的使用说明书中列出的所有 安全预防措施。不当的使用可造成严重或致命人身伤 害! 物体可能会从各个方向甩出或弹出。为了降低操作者 受伤的风险,切勿在没有正确配置并安装防护罩的情 况下操作修边机。与旁观者保持至少 15 m (50 ft.) 的 距离。 为了降低眼睛受伤的风险,请务必佩达到耐冲击评级,且标明 符合 ANSI Z87 “+” (适用于美国) 、EN 166 (适用于欧洲) 或您本国标准的护目镜或具有充分侧面保护功能的贴身保护眼 镜。 ■ 为了降级听力受损的风险,请佩戴隔音器 (耳塞或耳罩) 。 ■ 龟裂、损坏或磨损的割草头可能会高速迸裂,并由此导致严重或致命人 身伤害。为了降低因破裂部件导致受伤的风险,在开始工作之前,检查 修边机和割草头的状况,此后还应以较短的时间间隔定期进行检查。 ■ 如果割草头上的磨损痕迹 变得十分明显,请勿使用割草头, A。立即 更换割草头。 为了延长割草绳的使用寿命,在使用之前,请将它们浸泡在清水中 12 至 24 小时。...
  • Página 33 WAŻNE INFORMACJE DOT. BEZPIECZEŃSTWA Używać tylko z kosami spalinowymi STIHL i kosami do zarośli. Sprawdzić w instrukcji obsługi kosy spalinowej lub kosy do zarośli, czy powinna zostać użyta głowica kosząca. Firma STIHL zaleca używać oryginalnych części zamiennych i akcesoriów marki STIHL.
  • Página 34: Tähtsad Ohutuskorraldused

    TÄHTSAD OHUTUSKORRALDUSED Kasutage ainult koos STIHLi mootorvikatite ja võsalõikuritega. Kontrollige mootorvikati või võsalõikuri kasutusjuhendist, kas niitmispead tohib kasutada. STIHL soovitab kasutada STIHLi originaalvaruosi ja -tarvikuid. HOIATUS Lugege ja järgige kõiki mootorvikati või võsalõikuri kasutusjuhendis esitatud ohutusjuhiseid. Asjatundmatu kasutamine võib põhjustada raskeid või surmavaid vigastusi!
  • Página 35: Svarbūs Saugumo Nurodymai

    Pange kasutuskestuse pikendamiseks niitmisjõhvid enne kasutamist 12 kuni 24 tunniks veega anumasse. HOIDKE KASUTUSJUHENDIT ALAL! SVARBŪS SAUGUMO NURODYMAI Naudoti tik su STIHL motorinėmis žoliapjovėmis ir krūmapjovėmis. Motorinės žoliapjovė arba krūmapjovės instrukcijoje pasitikrinti, ar galima naudoti "pjovimo galvą". STIHL rekomenduoja naudoti STIHL originalius atsargines detales ir priedus.
  • Página 36: Важни Указания За Безопасна Работас Храстореза

    ВАЖНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ХРАСТОРЕЗА Да се използва само заедно с моторни косачки и храсторези на STIHL. Проверете в ръководството за употреба на моторната косачка или на храстореза дали главата за косене може да се използва. 0457 363 0153 A E19...
  • Página 37 Фирма STIHL препоръчва да се използват оригинални резервни части и принадлежности на STIHL. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Прочетете и спазвайте всички указания за безопасност от ръководството за употреба на моторната косачка или на храстореза. Нецелесъобразното приложение може да доведе до тежки или смъртоносни наранявания! Чрез...
  • Página 38: Instrucţiuni Importante Pentru Siguranţă

    SIGURANţĂ A se folosi doar împreună cu motocoasele şi maşinile de tăiat arboret STIHL. Verificaţi în manualul de utilizare al motocoasei sau al maşinii de tăiat arboret dacă poate fi folosit capul cositor. STIHL recomandă folosirea pieselor de schimb originale şi a accesoriilor STIHL.
  • Página 39: Važne Sigurnosne Napomene

    într-un recipient cu apă. PĂSTRAŢI MANUALUL DE UTILIZARE! VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE Upotreba samo sa motornim kosama i slobodnim sekačima STIHL. U uputstvu za upotrebu motorne kose ili slobodnog sekača proverite da li glava za košenje sme da se koristi.
  • Página 40: Pomembna Varnostna Navodila

    12 sata i 24 sata. SAČUVAJTE UPUTSTVO ZA UPOTREBU! POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Uporabljajte samo skupaj z motornimi kosami in obrezovalniki STIHL. V navodilih za uporabo motorne kose ali obrezovalnika preverite, če se sme kosilna glava uporabljati. STIHL priporoča uporabo originalnih nadomestnih delov in dodatnega pribora STIHL.
  • Página 41: Важни Безбедносни Упатства

    24 ur v posodo z vodo. NAVODILA ZA UPORABO SHRANITE! ВАЖНИ БЕЗБЕДНОСНИ УПАТСТВА Користење само со моторни коси и слободни секачи STIHL. Во упатството за употреба на моторната коса или на слободниот секач проверете дали смее да се користи глава за косење.
  • Página 42 ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ Прочитајте ги и запазете ги сите безбедносни упатства во упатството за употреба на моторната коса или на слободниот секач. Несоодветното користење може да предизвика тешки или смртоносни повреди! Отфрлените предмети може да предизвикаат тешки повреди. Работете само со вграден штитник...
  • Página 43 0457 363 0153 A E19...

Tabla de contenido