King gates Star B PLUS Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso
King gates Star B PLUS Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

King gates Star B PLUS Instrucciones Y Advertencias Para La Instalación Y El Uso

Central para persianas
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Star B PLUS
It
Centrale per serrande
Istruzioni ed avvertenze per l'installazione e l'uso
EN Shutter controller
Installation and use instructions and warnings
Fr Centrale de commande pour rideaux métalliques
Instructions et avertissements pour l'installation et l'utilisation
ES Central para persianas
Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso
Made in Italy

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para King gates Star B PLUS

  • Página 1 Star B PLUS Centrale per serrande Istruzioni ed avvertenze per l’installazione e l’uso EN Shutter controller Installation and use instructions and warnings Fr Centrale de commande pour rideaux métalliques Instructions et avertissements pour l’installation et l’utilisation ES Central para persianas Instrucciones y advertencias para la instalación y el uso...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    La centrale Star B PLUS è destinata al comando di un motore Per procedere all’installazione, fissare il contenitore come da figura asincrono monofase utilizzato per automatizzare il movimen- 2.
  • Página 4: Collegamenti Elettrici

    Collegamenti elettrici rispettare scrupolosamente i collegamenti previsti, in caso di dubbio non tentare invano, ma consultare le apposite sche- de tecniche di approfondimento disponibili anche su sito www.king-gates.com. Un collegamento errato può provocare guasti gravi alla centrale. Non collegare più motori in parallelo se non espressamente previsto dal tipo di motore, eventualmente utilizzare le apposite schede di espansione.
  • Página 5: Collaudo

    - Verificare che l’automazione si muova nel senso fisico d’apertura, tabella a1 se il movimento è in chiusura, togliere alimentazione alla centrale ed LED “StOP” Stato ingresso StOP invertire i cavi del motore collegati ai morsetti 3 e 5. Attivo (consenso alla manovra) 2 Verifica durata manovra Non attivo (manovra bloccata) - Comandare una manovra di apertura e verificare che qualche se-...
  • Página 6: Programmazione Del Tempo Lavoro

    5.4 - Descrizione delle funzioni Per procedere alla programmazione seguire i passi della tabella se- guente. Ingresso Passo-passo: tabella a2 Questo ingresso, che normalmente effettua la sequenza: apre-stop- Programmazione del tempo lavoro chiude-stop, può essere programmato come “apre” (dip-switch 1 ON), in questo caso la sequenza diventa: apre-stop-apre-stop.
  • Página 7: Memorizzazione A Distanza

    Quando il “led radio” si accende rilasciare il tasto Nota: Se ci sono altri trasmettitori da cancellare ripetere tutti i passi per ogni trasmettitore. Se un trasmettitore è memorizzato in modo Entro 10 secondi premere per almeno 3 secondi un tasto II occorre fare una cancellazione per ogni tasto memorizzato.
  • Página 8: Caratteristiche Tecniche Della Centrale

    Caratteristiche tecniche della centrale Centrale elettronica Alimentazione: 230 Vac 50/60 Hz oppure 120Vac 50/60Hz a seconda delle versioni (vedere valore ripor- tato sull’etichetta) Potenza massima motore: 600W versione a 230Vac; 400W versione a 120Vac Tensione segnali comando: circa 24Vdc Servizi (morsetti 8-9): tensione 24Vdc ±30%;...
  • Página 9 The STAR B PLUS control unit has been designed for the con- trol of a single-phase asynchronous motor used for the au- To proceed with the installation, secure the container as shown in tomation of shutters, overhead garage doors, gates, rolling figure 2.
  • Página 10: Electrical Connections

    Electrical connections Carefully follow all the connection instructions. If you have any doubts do not make experiments but consult the relevant technical specifications sheets which are also available on the web site www.king-gates.com. An incorrect connection may cause serious damage to the control unit. Do not connect multiple motors in parallel unless specifically required by the type of motor;...
  • Página 11: Testing

    - Give a command with the T1 button or Step-by-Step input (termi- Only the opening operation can be performed from this situation. nal 14). The Stop input status is signalled by the “stop” led as illustrated in - Check that the automation moves in an opening direction, if a clos- the following table A1.
  • Página 12: Programming Of The Automatic Closure Pause Time

    To proceed with the programming process, follow the steps in the stop”, can be programmed as “open” (dip-switch 1 ON), in this case table below. the sequence becomes “open-stop-open-stop”. With the step-by-step input programmed in this way and the “condo- Table A2 minium”...
  • Página 13: Remote Memorization

    5.7 - Erasing the memory Table A6 Memorization mode II You can erase the memorized transmitter codes or the entire memory by restoring the control unit’s factory settings.To erase all the data Press and release the T2 key as many times as the number contained in the memory follow the procedure described below: corresponding to the desired function: 1 = “step-by-step”...
  • Página 14: Technical Characteristics

    Technical characteristics Electronic control unit Power supply: 230 Vac 50/60 Hz or 120Vac 50/60Hz depending on the version (see value on label) Maximum motor power: 600W for 230 Vac version; 400W for 120 Vac version Command signal voltage: approx. 24Vdc Services (terminals 8-9): voltage 24Vdc ±30%;...
  • Página 15 8. Déclaration CE de conformité Installation Avertissements La logique de commande STAR B PLUS est destinée à la Les installations électriques et les automatismes doivent commande d’un moteur asynchrone monophasé utilisé pour être effectués par du personnel expert et qualifié dans le res- automatiser le mouvement de rideaux métalliques, portes...
  • Página 16: Connexions Électriques

    Connexions électriques Respecter scrupuleusement les connexions prévues, en cas de doute, ne pas tenter en vain mais consulter les fiches techniques d’approfondissement disponibles également sur le site www.king-gates.com. Une connexion erronée peut provoquer des pannes graves à la logique de commande. Ne pas connecter plusieurs moteurs en parallèle si cela n’est pas expressément prévu par le type de moteur, utiliser éventuellement les cartes d’extension prévues pour cet usage.
  • Página 17: Essai

    dans le tableau A1 suivant. au bout de quelques secondes. - Effectuer une commande avec la touche T1 ou l’entrée pas à pas Tableau A1 (borne 14). LED “STOP” État entrée STOP - Vérifier que l’automatisme se déplace dans le sens physique d’ou- Active (manœuvre autorisée) verture;...
  • Página 18: Programmation Du Temps De Pause Pour La Refermeture Automatique

    possible de modifier le temps de travail d’un minimum de 5 secondes Switch 3-4 Off Off = entrée STOP avec contact NO à un maximum de 120. La procédure de programmation s’effectue Off On = entrée STOP avec contact NF en «auto-apprentissage», c’est-à-dire en mesurant le temps néces- saire pour effectuer toute la manœuvre.
  • Página 19: Mémorisation À Distance

    sur la touche voulue, pour chaque commande à activer. Bien sûr, on Note: s’il y a d’autres émetteurs à mémoriser, répéter toutes les peut associer à chaque touche une seule commande alors que la opérations pour chaque nouvel émetteur. même commande peut être activée par plusieurs touches. Dans la mémoire, une seule place est occupée pour chaque touche mémo- Tableau A8 risée.
  • Página 20: Caractéristiques Techniques

    allumées. Contrôler que les dip-switchs 3-4 correspondent au type l’évènement est signalé par 6 clignotements. d’entrée utilisée. Si l’entrée est du type 8,2kΩ, la tension mesurée entre les bornes 10-12 doit être comprise entre 6 et 18 Vcc . Le type d’émetteur à ajouter est correct mais il n’est pas pos- sible de le mémoriser.
  • Página 21: Advertencias

    Descripción del producto La central de mando STAR B PLUS permite accionar motores asin- crónicos monofásicos con tensión de red, con conexiones tipo CO- MÚN, ABRIR, CERRAR. Se utiliza para automatizar cierres enrolla- bles, puertas basculantes, cancelas, toldos y persianas. La central incorpora un receptor que funciona con la frecuencia de 433.92 MHz.
  • Página 22: Conexiones Eléctricas

    Conexiones eléctricas Respete escrupulosamente las conexiones previstas; si tuviera dudas, no pruebe inútilmente, sino que consulte las fichas técnicas disponibles también en la página Internet www.king-gates.com Una conexión incorrecta puede provocar averías graves a la central. No conecte varios motores en paralelo si no estuviera expresamente previsto para el tipo de motor, de ser necesario, utilice las tarjetas de ampliación específicas.
  • Página 23: Ensayo

    se indica en la siguiente tabla A1. - Active un mando utilizando el botón T1 o la entrada Paso a Paso (borne 14). Tabla A1 - Controle que la automatización se mueva en el sentido de apertu- LED “STOP” Estado entrada STOP ra;...
  • Página 24: Programación Del Tiempo De Pausa Para El Cierre Automático

    diendo el tiempo necessario para efectuar toda la maniobra. On Off = entrada STOP con contacto de resi- Es necesario medir la maniobra más difícil (es decir más lenta) para stencia constante 8.2kΩ sin desactiva- el motor, normalmente la recogida, y arrancar con el motor en co- ción de la inversión rrespondencia de un fin de carrera.
  • Página 25: Memorización A Distancia

    un lugar por cada botón memorizado. Con led encendido y el botón pulsado, transmita con el Para memorizar los transmisores, consulte las siguientes tablas: transmisor que desea eliminar 5 destellos indican la cancelación del código. Suelte el botón Tabla A5 antes del 5°...
  • Página 26: Características Técnicas

    señala con un parpadeo del “led radio”. Si se ha alcanzado el número máximo de transmisores que pueden memorizarse (254), el evento es señalado con 6 destellos. Características técnicas Central electrónica Alimentación: 230 Vac 50/60 Hz o bien 120Vac 50/60Hz según la versión (véase el valor indicado en la etiqueta) Potencia máxima del motor: 600W versión de 230Vac;...
  • Página 27 Déclaration conforme aux Directives : Declaración de conformidad con las Directivas: 2004/108/CE (EMC) ; 2006/42/CE (MD) annexe II, partie B 2004/108/CE (EMC); 2006/42/CE (MD) anexo II, parte B Numéro de déclaration : K107/Star B Plus Rév. : 0 Langue : FR Número de declaración: K107/Star B Plus Rev.: 0...
  • Página 28 Dati dell’installatore / Installer details azienda / Company timbro / Stamp Località / Address Provincia / Province recapito telefonico / Tel. referente / Contact person Dati del costruttore / Manufacturer's details King Gates S.r.l. Phone +39.0434.737082 Fax +39.0434.786031 info@king-gates.com www.king-gates.com...

Tabla de contenido