Página 1
Instrucciones de uso Instrucciones de uso Para el usuario de este manual ... Los colaboradores de esta casa le felicitamos por la adquisición de su nueva autocaravana. Ha adquirido un vehículo de alta calidad que le dará muchas satisfacciones. Junto con la entrega de la autocaravana, su distribuidor Bürstner le instruye también detalladamente res- pecto a todas las funciones importantes a fin de que siempre pueda manejar y usar adecuada y, sobre todo, fácilmente la autocaravana.
Página 2
Instrucciones de uso Argos - 19/20 - Ausgabe 09/19 - 3137786 -EHG-0020-01ES...
Índice Índice Durante el viaje ......43 Introducción ........7 Viajar ..............43 Generalidades ............ 8 Cámara de marcha atrás (en parte Indicaciones medioambientales ....8 equipamiento especial) ........44 Garantía de impermeabilidad ... 11 Velocidad de marcha ........44 Frenos ..............45 Condiciones de la Garantía de Suspensión neumática Bürstner .............
Página 4
Índice 6.8.3 Instalación de antena parabólica 7.11.4 Estores plegables para la luna con orientación automática de la delantera, ventana del conductor y antena (Oyster Premium) ......65 del acompañante ........... 90 Toldillo (equipamiento especial) ....68 7.12 Claraboyas ............91 7.12.1 Claraboya Heki (en parte Vivir y estar ........
Página 5
Índice Bloque eléctrico (EBL 223) ...... 123 10.5 Frigorífico ............168 9.6.1 Separación de batería ........ 125 10.5.1 Rejilla de ventilación del frigorífico ..169 9.6.2 Selector de batería ........125 10.5.2 Dometic SMSE/AES ........170 9.6.3 Vigilancia de batería ........126 10.5.3 Bloqueo de la puerta del frigorífico ..
Página 6
Índice 12.6 Mantenimiento invernal ......199 14.6 Soporte para la rueda de repuesto 12.6.1 Preparaciones ..........199 debajo del vehículo (equipamiento 12.6.2 Modo de invierno ......... 199 especial) ............223 12.6.3 Al finalizar el invierno ......... 200 14.6.1 Soporte para la rueda de repuesto 12.7 Puesta fuera de servicio ......
Página 7
Introducción Introducción ¡Antes de la primera puesta en marcha, deben leerse completamente estas instrucciones de uso! Llevar las instrucciones de uso siempre en el vehículo. Deben comunicarse también todas las disposiciones de seguridad a los demás usuarios. El incumplimiento de este símbolo puede provocar peligro para las personas.
Introducción Generalidades El vehículo está construido según el estado actual de la técnica y las recono- cidas reglas en razón de la seguridad. A pesar de ello pueden ocasionarse daños personales o materiales en el vehículo, en caso de que no se respeten las indicaciones de seguridad y las instrucciones de uso.
Página 9
Introducción Las basuras domésticas deberán separarse también durante los viajes por clases: vidrio, latas, plástico y residuos orgánicos. En los municipios que se visiten, deben consultarse las posibilidades de eliminación. Las basuras domésticas no deben eliminarse en los cubos de la basura de los aparcamientos.
Garantía de impermeabilidad Garantía de impermeabilidad Condiciones de la Garantía de Bürstner BÜRSTNER GmbH & Co. KG, con sede en Weststraße 33, 77694, Kehl (Alemania) [el "Garante"] otorga una Garantía de impermeabilidad [la "Garantía"] de 10 años en los vehículos fabricados por el Garante a partir de los modelos del año 2019 hasta alcanzar un kilometraje total má- ximo de 120 000 km que asegura que los componentes de la cara- vana/autocaravana o furgoneta que se especifican a continuación están...
Página 12
Garantía de impermeabilidad del Receptor frente al vendedor son independientes de las reclamacio- nes formuladas de acuerdo con la presente Garantía. 3. La vigencia de la Garantía comienza en la fecha del primer registro del vehículo o cuando este se transfiere al primer comprador (lo que ocurra antes) y, en cualquier caso, antes de que transcurra un año desde la pri- mera entrega del vehículo al distribuidor.
Garantía de impermeabilidad ⚫ Modificaciones en el vehículo con piezas de recambio que no hayan sido autorizadas por BÜRSTNER y que hayan causado averías cu- biertas por la Garantía. ⚫ Condensaciones de agua por falta de ventilación. ⚫ Manejo y uso inapropiados del vehículo que no se ajusten a lo estipu- lado en el contrato.
Garantía de impermeabilidad 2.2.2 Inspección de impermeabilidad (certificados) 12 meses _________________ 24 meses _________________ Sello del distribuidor de Bürstner Sello del distribuidor de Bürstner Fecha Firma Fecha Firma 36 meses _________________ 48 meses _________________ Sello del distribuidor de Bürstner Sello del distribuidor de Bürstner Fecha Firma Fecha...
Seguridad Seguridad Resumen del capítulo En este capítulo encontrará importantes indicaciones de seguridad. Las indi- caciones de seguridad son útiles para la seguridad de las personas y bienes materiales. Protección contra incendios 3.1.1 Prevención de peligro de incendios No dejar nunca a los niños solos en el vehículo. ...
Seguridad Generalidades El oxígeno en el interior del vehículo se consume debido a la respira- ción o al funcionamiento de aparatos empotrados a gas. Por ello, el aire usado debe ser reemplazado permanentemente. Para este fin se han instalado ventilaciones forzosas (p. ej. claraboyas con ventilación forzosa, ventiladores de techo tipo hongo o ventiladores de suelo) en el vehículo.
Seguridad Seguridad vial Antes de comenzar el viaje, comprobar que la instalación de señaliza- ción y alumbrado, la dirección y los frenos funcionan correctamente. Después de un tiempo de parada prolongado (10 meses aprox.) hacer revisar la instalación de frenos y de gas por un taller especializado au- torizado.
Seguridad Comprobar la presión de los neumáticos regularmente, antes de co- menzar el viaje o cada 2 semanas. Una deficiencia en la presión de los neumáticos provoca un desgaste excesivo y puede provocar el dete- rioro de las ruedas llegando incluso a reventarse. El vehículo puede quedar fuera de control (véase apartado 14.7).
Seguridad Instalación de gas 3.5.1 Indicaciones generales El usuario de la instalación de gas es responsable de la ejecución de inspecciones periódicas y del cumplimiento de los intervalos de man- tenimiento. Antes de comenzar el viaje, al abandonar el vehículo o si no se utilizan los equipos de gas, cerrar todas las válvulas de paso de gas y la llave de paso principal de la bombona de gas.
Seguridad Las válvulas de seguridad del encendido han de cerrarse al cabo de un minuto de apagar la llama de gas. Al hacerlo debe escucharse un clic. Comprobar el funcionamiento periódicamente. Los aparatos de gas instalados están diseñados exclusivamente para funcionar con gas propano y gas butano o con una mezcla de ambos.
Seguridad Según la conexión, desenroscar la goma del gas de la bombona de gas y volverla a enroscar en la bombona de gas a mano o con una llave es- pecial apropiada. Por lo general, la bombona de gas tiene una rosca iz- quierda.
Antes de comenzar el viaje Antes de comenzar el viaje Resumen del capítulo En este capítulo encontrará información importante con respecto a lo que deberá tener en cuenta antes de comenzar el viaje y que actividades deberá ejecutar antes de comenzar el viaje. Al final del capítulo encontrará...
Antes de comenzar el viaje No sobrepasar ni la masa máxima técnicamente admisible (peso máximo permitido) ni las cargas sobre eje máximas indicadas en la documenta- ción del vehículo con la carga. Los accesorios montados y equipamientos especiales reducen la carga. Al cargar, prestar atención a que el centro de gravedad de la carga se en- cuentre directamente sobre el piso del vehículo.
Página 25
Antes de comenzar el viaje Como el peso del conductor siempre se calculan 75 kg independientemente de lo que el conductor pese realmente. El equipamiento básico comprende todos los objetos de equipamiento y lí- quidos necesarios para un empleo del vehículo seguro y conforme a las nor- mas.
Página 26
Antes de comenzar el viaje Equipamiento adicional El equipamiento adicional comprende accesorios y equipamientos especia- les. Ejemplos de equipamiento básico: ⚫ Acoplamiento de remolque ⚫ Toldillo ⚫ Portabicicletas y portamotocicletas ⚫ Instalación de antena parabólica ⚫ Horno microondas Los pesos de los distintos equipamientos especiales se indican en el capí- tulo 16 o se pueden consultar al fabricante.
Antes de comenzar el viaje 4.3.2 Cálculo de la carga La calculación de la carga por parte de la fábrica se realiza basándose en parte en los pesos globales. Por motivos de seguridad, bajo ninguna circunstancia se deberá sobrepasar la masa total técnicamente admi- sible en estado cargado.
Antes de comenzar el viaje 4.3.3 Carga correcta del vehículo Por razones de la seguridad no debe sobrepasarse la masa máxima técnicamente admisible en estado cargado. Repartir la carga uniformemente sobre el lado izquierdo y derecho del vehículo. ...
Página 29
Antes de comenzar el viaje ◼ Calcular las cargas sobre Multiplicar la distancia entre el compartimento de almacenamiento y el los ejes: eje delantero (A) con el peso de la carga en el compartimento de alma- cenamiento (G) y dividir el resultado por la batalla (R). De esto resulta el peso con el cual la carga en el compartimento de almacenamiento carga el eje trasero.
Antes de comenzar el viaje 4.3.4 Garaje trasero / espacio de almacenamiento trasero No utilizar los espacios de almacenamiento como lugar para dormir o estancia para personas o animales. Estos compartimientos no dispo- nen de ventilación forzada. Existe el peligro de asfixia debido a una falta de oxígeno y al aire de escape de la calefacción.
Antes de comenzar el viaje 4.3.6 Portabicicletas (equipamiento especial) Al cargar el portabicicletas debe prestarse atención a la carga admi- tida sobre los ejes y la masa máxima técnicamente admisible. No se deberá exceder una anchura total de 2,55 m. Ajustar las suje- ciones para las bicicletas correspondientemente.
Página 32
Antes de comenzar el viaje Portabicicletas, no descendible Observar también las instrucciones de uso del fabricante. Fig. 1 Portabicicletas, no descen- dible Según la ejecución, se podrán transportar cómodamente 2 ó 3 bicicletas con el portabicicletas. ◼ Cargar bicicletas: Plegar hacia abajo el estribo telescópico giratorio.
Antes de comenzar el viaje ◼ Cargar bicicletas: Colocar la manivela (Fig. 3,1) en el portabicicletas y bajar el portabicicle- tas a la altura de la mano. ◼ Colocar las bicicletas y atarlas con correas de cierre rápido. ◼ Sujetar la barra de arriostramiento Bike-Block al marco de la bicicleta exterior.
Página 34
Antes de comenzar el viaje Carga del portabicicletas Al cargar el portabicicletas, tener en cuenta el centro de gravedad. El centro con bicicletas de gravedad de las bicicletas montadas debe estar muy cerca del panel tra- sero del vehículo. Montar siempre el portabicicletas de dentro a fuera. Así...
Antes de comenzar el viaje 4.3.8 Soporte para cargas desmontable (AL-KO) (equipamiento es- pecial) No sobrepasar la carga sobre el eje trasero. Cargas pesadas detrás del eje trasero pueden descargar el eje delan- tero debido a la acción de palanca ( ).
Antes de comenzar el viaje ◼ Desmontaje: Aplicar el freno de mano. ◼ Separar la conexión eléctrica entre el soporte para cargas y el vehículo tractor. ◼ Retirar el pasador elástico de las palancas de retención a la izquierda y derecha, y extraer las palancas de retención de los alojamientos.
Antes de comenzar el viaje Si el acoplamiento de remolque se instala posteriormente, se requerirá una inscripción correspondiente en la documentación del vehículo. Los documentos necesarios se encuentran en el acoplamiento de remolque. Si el acoplamiento de remolque ha sido instalado en la fábrica, el acopla- miento de remolque estará...
Página 38
Antes de comenzar el viaje Escalón de entrada Indicación de advertencia "Peligro de aplastamiento" Fig. 7 Escalón de entrada Los vehículos poseen un escalón de entrada de un peldaño que se puede ex- tender eléctricamente. Fig. 8 Indicación de advertencia es- Fig.
Antes de comenzar el viaje Instalación de TV (equipamiento especial) Antes de comenzar el viaje, llevar la pantalla plana y el soporte de la pantalla a la posición inicial y retenerlos. En caso de que el soporte de la pantalla esté instalado en un armario de TV: Cerrar el armario de TV. ...
Antes de comenzar el viaje Puertas y trampillas Las puertas son por ejemplo las puertas interiores o los paneles separadores. Para las trampillas de muebles véase apartado 7.4. Fig. 13 Panel de separación de la du- ◼ Retener las puertas: Retener las puertas o los paneles separadores (Fig.
Antes de comenzar el viaje 4.10 Seguridad vial Comprobar la presión de los neumáticos regularmente, antes de co- menzar el viaje o cada 2 semanas. Una deficiencia en la presión de los neumáticos provoca un desgaste excesivo y puede provocar el dete- rioro de las ruedas llegando incluso a reventarse.
Página 42
Antes de comenzar el viaje N° Comprobaciones Verificado Superestructura de habi- Ventanas y claraboyas cerradas y bloqueadas táculo, en el interior Pantalla plana retenida Antena parabólica retraída (al estar instalada) Piezas sueltas y piezas adosadas guardadas y fijadas Compartimentos abiertos ordenados Cubiertas para el fregadero y el escurridor guardadas segura- mente Puerta del frigorífico asegurada...
Durante el viaje Durante el viaje Resumen del capítulo En este capítulo encontrará indicaciones útiles para viajar con el vehículo. Viajar El vehículo básico es un vehículo industrial (camión pequeño). Debe cambiarse la forma de conducir consecuentemente. Antes de comenzar el viaje y después de breves pausas en el viaje, comprobar si el escalón de entrada está...
Durante el viaje Cámara de marcha atrás (en parte equipamiento espe- cial) Fig. 14 Cámara de marcha atrás con LED infrarrojos En el vehículo está instalada una cámara de marcha atrás (Fig. 14). En caso de oscuridad, los LED infrarrojos iluminarán el campo de visión de la cámara de marcha atrás.
Durante el viaje Observar las limitaciones de la velocidad que rijan en cada país. Los equipamientos especiales como claraboyas, toldillos, instalaciones de antena parabólica, portabicicletas y similares crean superficies ex- puestas al viento adicionales. Si el vehículo está equipado con equipa- mientos especiales, recomendamos conducir a una velocidad apro- piada.
Durante el viaje Una suspensión neumática mantiene al vehículo en el mismo nivel de mar- cha en cualquier estado de carga. Adicionalmente podrán efectuarse dife- rentes funciones a mano. Una elevación de la altura sobre el suelo, por ejem- plo facilitará la subida a ferrys (mayor "ángulo de pendiente"). 5.5.2 Suspensión neumática del eje trasero ...
Página 47
Durante el viaje A través de las teclas se podrán seleccionar las siguientes funciones: Función Tecla Indicador Significado Iniciar el sistema El LED estará en- Sistema listo (conectar el encen- cendido un se- dido) gundo El LED está encen- Vehículo en el nivel dido de marcha Ajustar el nivel de...
Durante el viaje Función Tecla Indicador Significado Parada de Todas las funciones emergencia son interrumpidas Pulsar 1 vez (du- inmediatamente rante el proceso de funcionamiento) El sistema está ac- tivado otra vez Pulsar 2 veces Desconectar el sis- La tecla está ilumi- El sistema está...
Página 49
Durante el viaje Fig. 16 Mando a distancia Tecla Denominación Velocidad límite Luz de control Posición de fuera de carretera Hasta 25 km/h Posición de estacionamiento Hasta 25 km/h Subir el nivel Hasta 5 km/h Bajar el nivel Hasta 5 km/h Indicador de eje Hasta 5 km/h Nivel de marcha...
Página 50
Durante el viaje Función Tecla Indicador Significado Selección de eje El eje está selecci- para la operación onado Pulsar varias veces El LED del eje está manual de modo prolon- encendido gado (aprox. 3 se- gundos) hasta que esté seleccionado el eje deseado Subir el vehículo La tecla parpadea...
Durante el viaje Función Tecla Indicador Significado Inclinación lateral La tecla parpadea El vehículo se in- (vaciado del depó- clina Pulsar hasta haber sito) alcanzado la incli- nación deseada Soltar La tecla está ilumi- El ángulo de incli- nada nación máximo ha sido alcanzado Terminar la función Pulsar brevemente...
Durante el viaje Los cinturones de seguridad no son apropiados para personas de me- nos de 150 cm de estatura. En este caso, tienen que utilizarse disposi- tivos de sujeción adicionales. Observar el certificado de prueba. Fijar los sistemas de retención infantil sólo en las plazas de asiento de- signadas para ello.
Página 53
Durante el viaje Fig. 17 Indicación de advertencia Sistema de retención infantil (parasol del asiento del acompañante) El asiento del acompañante está equipado con un airbag. En caso de acci- Sistemas de retención infantil orientados hacia dente, el airbag disparado podrá causar graves lesiones en el niño o la atrás en el asiento del muerte.
Durante el viaje La siguiente tabla muestra qué sistemas de retención infantil pueden utili- zarse en qué plazas de asiento. Clase Asiento del acompañante Segunda hilera de Tercera hilera de delantero asientos (en sen- asientos (hilera de tido contrario a la asientos en el sen- marcha, de existir) tido de marcha)
Durante el viaje Calefacción de asiento (equipamiento especial) La calefacción de asiento solo funciona con el encendido conectado. Según el equipamiento, los asientos del conductor y el acompañante se pue- den calentar con una calefacción de asiento de dos niveles. Fig.
Durante el viaje 5.11 Disposición de los asientos Durante el viaje, las personas deben permanecer exclusivamente en las plazas de asiento autorizadas. Puede consultar el número de pla- zas de asiento autorizado en la documentación del vehículo. Queda prohibido sentarse en los bancos longitudinales durante el viaje.
Durante el viaje 5.12.2 Estor plegable Remis (equipamiento especial) Durante el viaje, el estor plegable de la luna delantera y de las venta- nas del conductor/acompañante deben estar abiertas, bloqueadas y aseguradas con el cierre adicional. Fig. 23 Estor plegable para la luna Fig.
Página 58
Durante el viaje ® Cuando el depósito de AdBlue está vacío, el vehículo ya no se podrá ® arrancar. Si se ha viajado hasta quedar vacío el depósito de AdBlue , se tendrá que rellenar una cantidad mínima de 3,8 litros. ...
Colocar el vehículo Colocar el vehículo Resumen del capítulo En este capítulo encontrará indicaciones útiles para la colocación del vehículo para el camping. Colocar el vehículo de tal forma que quede lo más horizontalmente posi- ble. De ser necesario, usar las cuñas de nivelación. De lo contrario, el agua no podrá...
Colocar el vehículo Apoyos 6.5.1 Indicaciones generales Los apoyos de elevación no deberán ser usados como gato para los trabajos debajo del vehículo (como el cambio de ruedas o los trabajos de mantenimiento). Por debajo del vehículo levantado no se debe colocar persona alguna. ...
Colocar el vehículo ◼ Introducir la clavija hendida en la prolongación del pie de apoyo. ◼ Girar en el hexágono hasta que el apoyo de elevación descanse total- mente en el suelo y el vehículo esté en una posición completamente ho- rizontal.
Colocar el vehículo Instalación de antena parabólica (equipamiento especial) Antes de comenzar cada trayecto, comprobar si la antena se encuen- tra en posición de estacionamiento. ¡Peligro de accidente! Antes de conectar la instalación de antena parabólica, asegurarse de que no haya ningún obstáculo, p.
Página 63
Colocar el vehículo Visualizador LED del satélite selec- cionado Tecla On/Off Display Tecla SAT Fig. 27 Panel de mando (TeleSat) ◼ Conectar la instalación: Pulsar la tecla On/Off (Fig. 27,2). El visualizador LED del satélite selec- cionado (Fig. 27,1) y la iluminación de fondo de las teclas están encendi- dos.
Colocar el vehículo 6.8.2 Instalación de antena parabólica con orientación automática de la antena (Teleco) La instalación de antena parabólica está equipada con una unidad de control automática. La unidad de control automática se encarga de orientar la an- tena con exactitud. Al conectar la instalación, la antena se extenderá...
Colocar el vehículo ◼ Seleccionar el programa de Pulsar las teclas de selección de programa (Fig. 28,4 ó Fig. 29,5) hasta televisión: que esté seleccionado el programa de televisión deseado. La antena buscará el satélite adecuado automáticamente. Cuando la instalación ha encontrado el satélite, automáticamente aparecerá el programa de televisión.
Página 66
Colocar el vehículo Cuando se selecciona el programa de televisión deseado, se seleccionará y localizará el satélite correspondiente automáticamente. Se listan las funciones de manejo fundamentales del mando a distancia; para una descripción completa véanse las instrucciones de uso separadas del fa- bricante.
Página 67
Colocar el vehículo ◼ Seleccionar el programa de Pulsar las teclas de selección de programa (Fig. 31,4 ó Fig. 31,13) hasta televisión: que esté seleccionado el programa de televisión deseado. La antena buscará el satélite adecuado automáticamente. Cuando la instalación ha encontrado el satélite, automáticamente aparecerá el programa de televisión.
Colocar el vehículo Toldillo (equipamiento especial) Recoger el toldillo cuando sople un viento fuerte o cuando llueva o nieve. En caso de lluvia, acortar uno de los pies de apoyo para que escurra el agua. Introducir el toldillo solo cuando esté seca la lona. Si se ha de introducir el toldillo con la lona mojada: Volver a extraer el toldillo lo más rápida- mente posible para secar la lona.
Vivir y estar Vivir y estar Resumen del capítulo En este capítulo encontrará indicaciones útiles para la vida en el vehículo. Cierre centralizado (equipamiento especial) El cierre centralizado bloquea la puerta del conductor, la puerta del acompañante y la puerta de entrada de la superestructura. ...
Vivir y estar Bloquear todas las puertas: ◼ Pulsar la tecla (Fig. 34,2) una vez brevemente. Todas las puertas es- tán bloqueadas. Si al bloquear una o varias puertas no están cerradas correctamente, los in- termitentes parpadearán con frecuencia elevada. ...
Vivir y estar 7.2.2 Puerta de entrada, en el interior Fig. 36 Cerradura de la puerta (puerta de entrada en el inte- rior) ◼ Abrir: Tirar del tirador (Fig. 36,2). Se desbloqueará o bien abrirá la cerradura de la puerta. ◼...
Vivir y estar 7.2.4 Protección contra insectos plegable en la puerta de entrada (en parte equipamiento especial) Abrir la protección contra insectos completamente antes de cerrar la puerta de entrada. Fig. 38 Protección contra insectos ◼ Cerrar: Extraer la protección contra insectos (Fig. 38,1) por el listón completa- mente.
Vivir y estar 7.3.1 Cerradura de la trampilla con tirador concha Para abrir la trampilla exterior, tirar al mismo tiempo de los tiradores de todas las cerraduras montadas en la trampilla exterior. Cilindro de cierre Asidero de la cerradura Fig.
Vivir y estar 7.3.3 Cerradura de la trampilla, cuadrada Caperuza Cilindro de cierre Fig. 41 Cerradura de la trampilla, cuadrada ◼ Abrir: Abrir la caperuza (Fig. 41,1). ◼ Introducir la llave en el cilindro de cierre (Fig. 41,2) y girarla un cuarto de vuelta.
Vivir y estar ◼ Cerrar: Cerrar la trampilla de servicio presionándola. Ahora, los cierres a presión están engatillados, pero no bloqueados. ◼ Introducir la llave en el cilindro de cierre del cierre a presión bajo llave (Fig. 42,1 ò Fig. 43,1) y girarla un cuarto de vuelta. El cierre a presión está bloqueado.
Vivir y estar ◼ Cerrar: Insertar la tapa de cierre en el tubo de llenado de agua potable. ◼ Girar la llave en sentido de las agujas del reloj. ◼ Extraer la llave. Trampillas de muebles y puertas interiores Antes de comenzar el viaje, cerrar y bloquear todas las trampillas de muebles y puertas interiores.
Vivir y estar 7.4.2 Trampillas de muebles con tirador de desbloqueo Fig. 48 Trampilla de mueble con tira- dor de desbloqueo ◼ Abrir: Presionar el tirador de desbloqueo (Fig. 48,1) y mantenerlo presionado. ◼ Tirar del tirador (Fig. 48,2) hasta que la trampilla de mueble esté abierta. ◼...
Vivir y estar Cubierta del compartimiento del fondo Fig. 50 Cubierta del compartimiento Fig. 51 Cubierta del compartimiento del fondo (tirador hundido) del fondo (tirador girado ha- cia fuera) ◼ Abrir: Presionar hacia abajo un lado de la placa de agarre (Fig. 50,1). El tirador (Fig.
Vivir y estar Fig. 54 Separación de la cabina del conductor, cerrada ◼ Tirar de la separación de la cabina del conductor (Fig. 54,1) con el asi- dero (Fig. 54,2) completamente hacia atrás. ◼ Fijar la parte plegable de la separación de la cabina del conductor (Fig.
Vivir y estar 7.6.2 Zona interior Las lámparas mostradas en este apartado son ejemplos. No están repre- sentadas todas las lámparas utilizadas en el vehículo. Los ejemplos ha- brán de ilustrar los posibles lugares de instalación de interruptores de luz.
Vivir y estar Foco Las bombillas y los portalámparas pueden estar muy calientes. Dejar que las bombillas y los portalámparas se enfríen antes de tocar- los. Cuando la lámpara esté conectada o todavía caliente, la distancia de seguridad hacia objetos combustibles como estores o cortinas deberá...
Página 82
Vivir y estar Interruptores de luz Las lámparas que están integradas en el sistema de luces se controlan a tra- vés de los pulsadores en el panel (Fig. 64), o a través de los pulsadores en dos conmutadores (Fig. 65 y Fig. 66). Los conmutadores están instalados en diferentes lugares en el vehículo.
Vivir y estar Manejo Cada tecla tiene funciones diferentes: Tecla Pulsar brevemente Mantener pulsada Escena Conectar/desconectar la Almacenamiento del escena guardada ajuste actual de la escena (> 3 segundos, hasta que todas las lámparas conec- tadas fluctúan breve- mente) Conectar/desconectar la Dimming de la lámpara lámpara correspondiente correspondiente (>...
Vivir y estar 7.10 Ventilación El oxígeno en el interior del vehículo se consume debido a la respira- ción o al funcionamiento de aparatos empotrados a gas. Por ello, el aire usado debe ser reemplazado permanentemente. Para este fin se han instalado ventilaciones forzosas (p.
Vivir y estar 7.11 Ventanas Las ventanas están equipadas con persiana oscurecedora enrollable o estor plegable y con mosquitera enrollable o protección contra insectos plegable. La persiana oscurecedora y la mosquitera enrollables saltan automáticamente al soltar el bloqueo, debido a la fuerza de tracción, vol- viendo a la posición inicial.
Vivir y estar 7.11.1 Ventana abatible Si las ventanas llevan montados soportes automáticos, abrir la ventana completamente para liberar el bloqueo. Si no se libera el bloqueo y a pe- sar de ello se cierra la ventana, la ventana podrá romperse debido a la gran contrapresión.
Página 87
Vivir y estar ◼ Cerrar: Ventana abatible con soporte giratorio: Girar el botón moleteado (Fig. 70,1) hasta que se libere el bloqueo. Ventana abatible con soporte automático: Abrir la ventana abatible hasta que se libere el bloqueo. ◼ Cerrar la ventana abatible. ◼...
Vivir y estar 7.11.2 Persiana oscurecedora y mosquitera enrollables Abrir las persianas antes de comenzar el viaje. Si las persianas están ce- rradas, podrá dañarse el eje con los resortes debido a las sacudidas. Según el tamaño de la ventana, las persianas están equipadas con uno o dos tiradores.
Vivir y estar Mosquitera enrollable La mosquitera enrollable se encuentra en la caja de la persiana superior. ◼ Cerrar: Tirar la mosquitera enrollable hacia abajo por el tirador (Fig. 74,1) y en- gancharla en el bloqueo (Fig. 74,3) a ambos lados del marco de la ven- tana.
Vivir y estar 7.11.4 Estores plegables para la luna delantera, ventana del conduc- tor y del acompañante Según el modelo, la cabina del conductor se oscurece con cortinas plegables o con estores plegables Remis (equipamiento especial). Cortina plegable Las cortinas plegables vienen incluidas en el vehículo. Fig.
Vivir y estar ◼ Abrir el estor plegable: Presionar los tiradores de desbloqueo (Fig. 78,1) y mantenerlos presio- nados. ◼ Empujar ambas mitades del estor plegable para la luna delantera en el tirador (Fig. 78,2) hacia afuera, hasta el tope. Al hacerlo, subir el tirador a la altura de la escotadura de bloqueo.
Vivir y estar Las claraboyas están equipadas con persiana oscurecedora enrollable o estor plegable y con mosquitera enrollable o protección contra insectos plegable. La persiana oscurecedora y la mosquitera enrollables saltan automáticamente al soltar el bloqueo, debido a la fuerza de tracción, vol- viendo a la posición inicial.
Página 93
Vivir y estar ◼ Cerrar: Empujar el estribo (Fig. 81,1) ligeramente hacia arriba con ambas manos. ◼ Regresar el estribo a su posición desplazándolo en las guías. ◼ Presionar el estribo hacia arriba con ambas manos hasta que el estribo se encuentre encima del botón de seguridad (Fig.
Vivir y estar 7.12.2 Claraboya de manivela (en parte equipamiento especial) Fig. 84 Claraboya de manivela Fig. 85 Indicación de advertencia de claraboya de manivela La claraboya de manivela se puede abrir con la manivela. ◼ Abrir: Girar la manivela (Fig. 84,2) hasta que se note resistencia. ◼...
Vivir y estar 7.12.3 Claraboya con ventilador (equipamiento especial) Con el fin de proteger la batería, el ventilador cambia del nivel 6 al nivel 1 tras una hora. La claraboya está equipada con una mosquitera enrollable, una persiana os- curecedora enrollable y un ventilador regulable para la ventilación o la ex- tracción del aire del interior.
Vivir y estar Ventilador Cuando la claraboya está abierta, el interior se puede ventilar y purgar de aire con el ventilador de 6 niveles (Fig. 86,3). El ventilador se maneja a través del cuadro de mando (Fig. 86,2). ◼ Conectar: Pulsar la tecla On/Off (Fig.
Página 97
Vivir y estar ◼ Si existe, soltar el botón de seguridad. Fig. 90 Claraboya con soportes gira- torios, abierta ◼ Abrir la claraboya hasta la posición deseada y fijarla con el botón mole- teado (Fig. 90,1). La claraboya permanece bloqueada en la posición deseada. ◼...
Página 98
Vivir y estar ◼ Presionar la claraboya ligeramente hacia fuera. ◼ Girar de nuevo hacia atrás las palancas de bloqueo. En esto, introducir el saliente de bloqueo (Fig. 91,3 ó Fig. 92,2) en el rebaje del bloqueo de la claraboya (Fig. 91,4 ó Fig. 92,1). ◼...
Vivir y estar 7.13 Mesa colgante Pata de mesa La pata de mesa se puede ajustar a dos diferentes alturas: ⚫ Altura de mesa normal ⚫ Altura de mesa reducida (en caso de una transformación en base de cama) Para bajar la mesa, existen las siguientes posibilidades (según el modelo): ⚫...
Página 100
Vivir y estar Prolongación de mesa La superficie útil de la mesa colgante se puede ampliar colocando una pro- insertable longación de la mesa. Fig. 95 Prolongación de mesa inser- Fig. 96 Cierre table ◼ Aumentar el tamaño de la Abrir los cierres (Fig.
Vivir y estar Fig. 97 Bloqueo ◼ Transformación en base de Levantar 45° aprox. el tablero de mesa por delante. cama: ◼ Acortar la pata de mesa a la altura de transformación de la manera co- rrespondiente al modelo. ◼ Soltar el bloqueo (Fig.
Vivir y estar ◼ Ajustar el cojín de nuca: Agarrar el cojín de nuca (Fig. 98,2) y girar el mismo hacia abajo con pre- caución. ◼ Presionar el cojín del asiento ligeramente hacia el interior en la zona de giro del arco metálico (Fig. 99,1). 7.15 Asiento adicional Con la ayuda de un ensanche plegable del banco en el banco delantero es...
Vivir y estar 7.16 Camas Utilizar siempre los seguros contra caídas provistos. No retirar ni desmontar nunca los seguros contra caídas provistos. 7.16.1 Cama de alcoba Cargar la cama de alcoba con un máx. de 200 kg. ...
Vivir y estar Mecanismo para plegar La cama de alcoba se puede plegar hacia arriba. Con ello se facilita el paso de la cabina del conductor al habitáculo. Fig. 103 Cama de alcoba, plegada ha- cia arriba ◼ Plegar hacia arriba: Si fuera necesario, abrir la separación de la cabina del conductor.
Vivir y estar Fig. 104 Cabecera del somier ajustable Según el equipamiento, la cabecera del somier será ajustable en varios nive- les. ◼ Levantar la cabecera del Levantar la cabecera del somier (Fig. 104,2) hasta la posición deseada. El somier: apoyo (Fig.
Vivir y estar 7.18 Conexión de ducha para la ducha exterior (equipamiento especial) La ducha exterior solo se debe utilizar si la separación hasta el aparato o la conexión eléctrica más próxima es de 1,20 m como mínimo. ¡Pe- ligro de descarga eléctrica! ...
Instalación de gas Instalación de gas Resumen del capítulo En este capítulo encontrará indicaciones útiles para la instalación de gas del vehículo. El uso de los aparatos del vehículo que funcionen con gas se describe en el capítulo 10. Generalidades ...
Instalación de gas No utilizar dispositivos de cocina y horneado de funcionamiento a gas para fines de calefacción. Si se dispone de varios aparatos de gas, se necesitará una válvula de paso por cada aparato de gas. Si no se utilizan aparatos individuales, debe cerrarse la válvula de paso de gas de los correspondientes apa- ratos.
Página 109
Instalación de gas Cuando las bombonas de gas no están conectadas a la goma del gas siempre se les deberá colocar la caperuza protectora. Cerrar la llave de paso principal de la bombona de gas antes de retirar el regulador de presión o la goma del gas de la bombona.
Instalación de gas Válvulas de paso de gas Cocina Agua caliente Frigorífico Horno / grill Calefacción Agua caliente / calefacción Fig. 108 Posibles símbolos de las vál- vulas de paso de gas En el vehículo está instalada una válvula de paso de gas (Fig. 108) para cada equipo de gas.
Instalación de gas Toma exterior de gas (equipamiento especial) Si la toma exterior de gas no se utiliza, cerrar siempre a válvula de paso de gas. Conectar a la toma exterior de gas exclusivamente equipos a gas pro- vistos del adaptador apropiado.
Instalación de gas Instalación de conmutación de bombonas de gas (equipa- miento especial) Si el vehículo está equipado con una instalación de conmutación de bombonas de gas sin Crash Protection Unit (CPU), no está permitido el funcionamiento de equipos de gas durante el viaje. Cerrar las llaves de paso principales en las bombonas de gas y las válvulas de paso de gas antes de comenzar el viaje.
Página 113
Instalación de gas Instalación con Crash La instalación de conmutación de bombonas de gas consiste de un regulador Protection Unit (CPU) de presión de gas combinado, con válvula selectora e indicador (Fig. 112,4) y una electroválvula (Fig. 112,2). En caso de una frenada a fondo, un accidente o una extrema posición inclinada, la electroválvula bloquea el suministro de gas al vehículo.
Página 114
Instalación de gas Unidad de mando Según el equipamiento, la instalación de conmutación de bombonas de gas adicionalmente estará equipada con una unidad de mando eléctrica (con o sin indicación a distancia). Fig. 113 Unidad de mando Fig. 114 Unidad de mando con indica- ción a distancia En la unidad de mando (Fig.
Página 115
Instalación de gas ◼ Poner en funcionamiento: Abrir las llaves de paso principales en las bombonas de gas (Fig. 111,4 ó bien Fig. 112,6). ◼ Pulsar los dispositivos de seguridad en caso de rotura de manguera (Fig. 112,5), uno tras otro, por 10 segundos. ◼...
Instalación de gas Cambio de bombonas de gas No fumar ni encender fuego al cambiar las bombonas de gas. Según la conexión, desenroscar la goma del gas de la bombona de gas y volverla a enroscar en la bombona de gas a mano o con una llave es- pecial apropiada.
Instalación eléctrica Instalación eléctrica Resumen del capítulo En este capítulo encontrará indicaciones útiles de la instalación eléctrica del vehículo. El manejo de los aparatos de la superestructura de habitáculo que funcionan eléctricamente se describe en el capítulo 10. Indicaciones de seguridad generales ...
Instalación eléctrica Descarga completa La descarga completa de la batería será inminente, cuando una batería se descarga totalmente mediante consumidores conectados y la corriente de reposo queda por debajo de 12 V. La descarga completa causa daño a la batería. Capacidad Como capacidad se denomina la cantidad de electricidad que puede alma- cenar una batería.
Instalación eléctrica Red de a bordo de 12 V Conectar únicamente aparatos con máximamente 10 A a las cajas de enchufe (Fig. 117,1) de la red de a bordo de 12 V. Fig. 117 Caja de enchufe 12 V/10 A 9.4.1 Conmutador selector de la alimentación de corriente del sis- tema multimedia (equipamiento especial)
Instalación eléctrica 9.4.2 Batería del motor de arranque La batería del motor de arranque sirve para el arranque del motor y alimenta con tensión los consumidores eléctricos del vehículo básico así como los aparatos adicionales como radio, aparato de navegación o cierre centrali- zado.
Página 121
Instalación eléctrica Si se cambia la batería del habitáculo y el cargador no pone a disposición mínimamente el 10 % de la capacidad nominal de la batería nueva, ins- talar un cargador adicional. Ejemplo: Con una capacidad de la batería de 80 Ah, el cargador deberá...
Instalación eléctrica Los consumidores como el frigorífico, el cargador, el regulador de carga solar, el panel o similares, toman corriente de la batería, incluso al estar desconectado el interruptor principal de 12 V. Por eso separar la batería del habitáculo de la red de a bordo de 12 V, cuando no se utilice el vehículo durante un tiempo prolongado.
Instalación eléctrica Asegurarse de que no penetren líquidos al aparato. Algunos elementos del aparato pueden calentarse durante el funcio- namiento. No tocar el aparato. No almacenar objetos sensibles al calor en proximidad del aparato. Sólo usar tipos de batería para la batería del habitáculo los cuales el am- plificador de carga soporta.
Página 124
Instalación eléctrica Fig. 119 Bloque eléctrico (EBL 223) Conexiones BL 2 - cargador adicional 1 Conexiones BL 1 - cargador adicional 2 Fusibles planos Conexiones BL 9 - regulador de carga solar Conexión a la red de 230 V Conexiones BL 10 - panel Selector de batería (plomo-gel/AGM) Conexiones BL 13 - panel Conexiones BL 12 - sensor batería del habitáculo D+...
Instalación eléctrica La corriente que está a disposición en el bloque eléctrico (≤ 18 A) se divide en corriente de carga y corriente de consumidores. En esto, la corriente de carga siempre únicamente será la porción que los consumidores no necesi- tan de momento.
Instalación eléctrica 9.6.3 Vigilancia de batería Una batería del habitáculo descargada ha de volver a ser recargada completamente lo antes posible. El circuito de vigilancia de batería en el bloque eléctrico vigila la tensión de la batería del habitáculo. Si la tensión de la batería desciende por debajo de 10,5 V, la vigilancia de ba- tería en el bloque eléctrico desconecta todos los consumidores de 12 V.
Instalación eléctrica Panel LT 511 El rendimiento lumínico de los diodos emisores de luz (LED) y de los sím- bolos se adapta automáticamente a la luminosidad del ambiente. Las visualizaciones únicamente podrán ser llamadas estando conectada la alimentación de 12 V. ...
Instalación eléctrica 9.7.1 Luz de control de 230 V Se enciende la luz de control de 230 V (Fig. 120,1) cuando hay tensión de red en la entrada del bloque eléctrico. La luz de control de 230 V también estará encendida si el interruptor principal de 12 V está...
Instalación eléctrica ◼ Desactivación de la Pulsar la tecla de la alimentación de 12 V (Fig. 120,18) y mantenerla pul- separación de batería sada aprox. 5 segundos. El símbolo Voltios "V" (Fig. 120,3) y la visualiza- (bloque eléctrico sin ción de control "12 V" parpadearán tres veces. La batería del habitáculo separador de batería): está...
Página 130
Instalación eléctrica Tensión de la bate- Funcionamiento Funcionamiento Funcionamiento ría con el vehículo en por batería por red (valores durante el marcha (vehículo parado, (vehículo parado, funcionamiento) (vehículo en mar- sin conexión de conexión de cha, sin conexión 230 V) 230 V) de 230 V) Riesgo de descarga com-...
Instalación eléctrica Visualización de amperios 1 LED 2 LED 3 LED 4 LED 5 LED 2 LED 3 LED 4 LED (azul) Descarga con: Carga con: Aprox. > 1 A > 3 A > 10 A > 30 A > 1 A >...
Instalación eléctrica Indicador Significado Solución El símbolo Voltios "V" La tensión de la batería ha Desconectar todos los (Fig. 120,3) y el LED "11,0" caído abajo de 11 V. Ame- consumidores de 12 V y parpadearán al consultar naza descarga completa cargar la batería, sea via- los valores para la batería jando o bien mediante la...
Instalación eléctrica El estado de conmutación de la bomba de agua se guardará al desconec- tar la alimentación de 12 V. Esto significa: Si la bomba de agua había es- tado conectada al desconectar la alimentación de 12 V, también se co- nectará...
Instalación eléctrica Estado Significado LED en estado de funcio- Parpadean de modo La batería se está car- namiento (Fig. 121,3) cíclico gando Encendidos La batería está completa- mente cargada LED 25 % (Fig. 121,2) Parpadea La batería está descar- gada completamente LED Tensión de salida Tensión de salida Encendido...
Instalación eléctrica 9.9.1 Conexión de 230 V (caja de enchufe CEE) Unas tensiones excesivas podrán dañar los aparatos conectados. Las causas de tensiones excesivas son p. ej. rayos, fuentes de alimentación no reguladas (p. ej. generadores a gasolina) o conexiones eléctricas en ferrys.
Instalación eléctrica ◼ Revisar las conexiones de enchufe y los cables con respecto a daños vi- sibles. ◼ Desconectar los interruptores de protección de línea (Fig. 122,2 y 4) en la caja de fusibles (Fig. 122,3). ◼ Abrir la cubierta de la conexión de 230 V en el vehículo (Fig. 123) y en- chufar el conector enchufable.
Instalación eléctrica 9.10.1 Fusibles de 12 V Los consumidores, que están conectados a la alimentación de 12 V en el ha- bitáculo, están asegurados con fusibles independientes. Los fusibles tienen acceso en diferentes lugares de instalación en el vehículo. Elemento fusible intacto Elemento fusible interrumpido Fig.
Página 138
Instalación eléctrica Fusibles en la batería del Los fusibles están montados junto a la batería del habitáculo. habitáculo Fusible plano Jumbo 50 A/rojo (para el bloque eléctrico) Fusible plano 2 A/gris (para el sensor de batería del carga- dor) Fig. 126 Fusibles en la batería del ha- bitáculo Fusible plano 1 A/negro...
Página 139
Instalación eléctrica Función Valor/color Fusibles en el Cargador adicional 2 25 A blanco bloque eléctrico EBL 223 Cargador adicional 1 25 A blanco Módulo interno de carga 20 A amarillo Reserva 2 15 A azul Bomba (para agua) 7,5 A marrón Circuito 3 10 A rojo Circuito 2...
Instalación eléctrica Fusible del inodoro El fusible se encuentra en el marco de la carcasa del cassette Thetford. Thetford (inodoro basculable) Fusible plano 3 A/violeta Fig. 128 Fusible del inodoro Thetford ◼ Cambiar: Abrir la trampilla para el cassette Thetford en el exterior del vehículo. ◼...
Instalación eléctrica El interruptor de protección de línea integrado (16 A) protege las cajas de enchufe de 230 V, el equipo de alimentación de corriente, el cargador adi- cional y el frigorífico. En los vehículos con equipamiento especial (p. ej. la instalación de aire acon- dicionado), un interruptor de protección de línea adicional (10 A) (Fig.
Instalación eléctrica 9.12 Esquemas de circuitos 9.12.1 Esquemas de circuitos en el interior Fig. 133 Esquema de circuitos interior (EBL 223) Argos - 19/20 - Ausgabe 09/19 - 3137786 -EHG-0020-01ES...
Página 143
Instalación eléctrica Fig. 134 Diagrama de bloques del panel (LT 511) Lumberg MSFQ de 6 polos Lleno Base Depósito de agua n. c. Lumberg MSFQ de 5 polos Lleno Base Depósito de aguas residuales Lumberg MSFQ de 12 polos Relé de interruptor principal 1 Desconectado Relé...
Página 144
Instalación eléctrica Lumberg MSFQ de 10 polos Bomba Calefacción del depósito Anticongelante n. c. Solar Batería del motor de arranque Solar Batería del habitáculo n. c. n. c. n. c. Lumberg MSFQ de 2 polos KTY Pin 1 KTY Pin 2 Lumberg MSFQ de 4 polos ADI1 ADI2...
Aparatos empotrados Aparatos empotrados Resumen del capítulo En este capítulo encontrará indicaciones sobre los aparatos empotrados del vehículo. Las indicaciones se refieren únicamente al manejo de los aparatos empotra- dos. Puede obtenerse información adicional sobre los aparatos empotrados en las instrucciones de uso de los aparatos empotrados, que se adjuntan al vehículo por separado.
Aparatos empotrados 10.2 Calefacción y caldera La calefacción sirve tanto para calentar el interior del vehículo (calentando el aire ambiente) como para calentar el agua sanitaria (función de caldera). Las siguientes notas también tendrán vigencia si la calefacción sólo se usa como caldera.
Aparatos empotrados 10.2.2 Calefacción de agua caliente y caldera Alde No poner nunca en funcionamiento la calefacción de agua caliente sin lí- quido calefactor. Observar las indicaciones en el capítulo 13. No perforar nunca agujeros en el piso. Las tuberías de agua caliente po- drían resultar dañadas.
Página 150
Aparatos empotrados Teclas de mando Las teclas de mando tienen las funciones siguientes: Pos. en Tecla Función Fig. 137 MENU Abrir el menú de configuración Activar la calefacción Display El display (Fig. 137,1) se ha concebido como superficie de contacto (pantalla táctil).
Página 151
Aparatos empotrados Menú de configuración La tecla "MENU" llamará el menú de configuración. El significado de los sím- bolos individuales se describe en la tabla siguiente. Fig. 139 Menú de configuración (uni- dad de mando) A través de los símbolos "+" o "-" se pueden aumentar o reducir los valores. Símbolo Significado Ajustar la temperatura deseada de +5 a +30 °C...
Página 152
Aparatos empotrados Seleccionar el ◼ Pulsar la tecla "+" junto al símbolo " " hasta que se alcance la potencia funcionamiento con calorífica deseada. electricidad a 230 V: En el funcionamiento con electricidad a 230 V, seleccionar el nivel de po- tencia de tal manera que corresponda a la protección por fusible de la conexión de 230 V: Nivel 1 (1 kW) con 6 A...
Página 153
Aparatos empotrados Fig. 140 Reducción de la velocidad La velocidad de la bomba de circulación se puede ajustar con el regulador giratorio (Fig. 140,2). Con una velocidad reducida disminuyen los ruidos de rodadura de la bomba. El regulador giratorio se encuentra en la bomba de circulación (Fig. 140,1). ◼...
Página 154
Aparatos empotrados Termocambiador Alde (equipamiento especial) El termocambiador funciona sólo cuando el motor del vehículo está en marcha. Si no se utiliza el termocambiador (p. ej. en verano), se ha de cerrar el grifo de cierre. Con el termocambiador se puede calentar el habitáculo del vehículo durante el viaje sin tener que poner en funcionamiento la calefacción de agua ca- liente del mismo.
Página 155
Aparatos empotrados Lugar de instalación El termocambiador está montado en el baúl trasero del grupo de asientos central. Bomba de circulación adicional Alde (equipamiento especial) La bomba de circulación adicional sólo funcionará estando instalado y conectado el termocambiador, y al estar funcionando la calefacción de agua caliente.
Página 156
Aparatos empotrados Llenar/vaciar la caldera La caldera se provee de agua del depósito de agua. Según el modelo, el vehículo está equipado con una o dos llaves de desa- güe. Fig. 145 Llave de desagüe ◼ Llenar la caldera de agua: Cerrar la(s) llave(s) de desagüe.
Aparatos empotrados 10.2.3 Tubo de chimenea en la pared El aire fresco y los gases de escape del sistema de calefacción son conduci- dos en un tubo de chimenea en la pared de dos cámaras. Estacionar el vehículo de tal modo que el tubo de chimenea en la pared obtenga suficiente aire fresco.
Aparatos empotrados El calentamiento eléctrico del piso únicamente funcionará si el vehículo está conectado a una alimentación de 230 V. La potencia del calentamiento eléctrico del piso solo no es suficiente para calentar el habitáculo. Fig. 147 Transformador para calenta- Fig.
Página 159
Aparatos empotrados La instalación de aire acondicionado sólo funcionará si el vehículo está conectado una alimentación de 230 V. La alimentación de 230 V externa deberá estar asegurada con por lo menos 6 A. De otra manera no será posible el funcionamiento correcto de la instalación de aire acondicionado.
Página 160
Aparatos empotrados ◼ Ajustar la temperatura deseada con las teclas "+" y "–" (Fig. 149,3). ◼ Desconectar: Pulsar la tecla On/Off (Fig. 149,2). La iluminación todavía puede ser ma- nejada. Distribución de aire a la derecha/iz- quierda Distribución de aire techo/piso Receptor IR, visualización de funcio- namiento, On/Off manual Distribución de aire adelante/atrás...
Página 161
Aparatos empotrados Cuando se ha alcanzado la temperatura ambiente ajustada en el mando a distancia, se desconectará el compresor; se apagará el LED azul en el recep- tor IR. El ventilador de circulación de aire continuará funcionando. Si la temperatura ambiente pasa por encima de la temperatura ajustada, el aparato automáticamente volverá...
Aparatos empotrados ◼ Conectar el temporizador: Pulsar la tecla On/Off (Fig. 149,2). ◼ Ajustar el modo de funcionamiento y la temperatura deseados. ◼ Programar el tiempo de Pulsar la tecla "ON" (Fig. 151,8). conexión: ◼ Pulsar las teclas para el ajuste de la hora (Fig. 151,1) hasta que se haya alcanzado el lapso de tiempo hasta la conexión.
Página 163
Aparatos empotrados Símbolo Automático Símbolo Refrigeración Símbolo Calefacción Indicación Temperatura (ajustada) Indicación Velocidad del ventilador Tecla Aumentar temperatura Tecla "ON/OFF" Tecla Reducir temperatura Tecla Velocidad del ventilador 10 Tecla Modo de funcionamiento ("Mode") 11 Display Fig. 152 Mando a distancia Luz de control Conexión a la red Indicación Temperatura (actual) Luz de control Modo de funciona-...
Aparatos empotrados 10.4 Cocina Al estar la cocina de gas funcionando, no dejar la cocina de gas sin vi- gilancia. Aún cuando la cocina de gas se quedaría sin vigilada sólo bre- vemente (p. ej. por ir al baño), apagar la cocina de gas. ...
Página 165
Aparatos empotrados Utilizar sólo cazuelas y sartenes cuyo diámetro sea adecuado para el quemador de la cocina de gas. Cuando la llama se apaga, la válvula de seguridad de encendido bloquea automáticamente el suministro de gas. Pueden obtenerse informacion adicional en las instrucciones de uso se- paradas de la "cocina empotrada de gas".
Página 166
Aparatos empotrados La puerta del horno debe estar abierta durante el proceso de encen- dido. Durante el proceso de encendido y al asar, dejar siempre abiertas las trampillas del grill de gas. En el proceso de encendido y al estar funcionando el grill de gas, no debe haber objetos combustibles o fácilmente inflamables como pa- ños para secar, servilletas etc., cerca del grill de gas.
Aparatos empotrados 10.4.2 Horno microondas (equipamiento especial) Sólo personal especializado podrá reparar el horno microondas. Las reparaciones llevadas a cabo de forma incorrecta pueden provocar importantes riesgos para el usuario. No retirar nunca la protección contra la salida de energía de microon- das.
Aparatos empotrados El final del proceso de cocinado se indica mediante una señal acústica. El horno microondas se desconecta por sí sólo. ◼ Desconectar: Pulsar la tecla (Fig. 155,3) para abrir la puerta y sacar los alimentos. 10.4.3 Campana (en parte equipamiento especial) Fig.
Aparatos empotrados 10.5.1 Rejilla de ventilación del frigorífico Cuando reinen temperaturas exteriores elevadas, la potencia frigorífica plena del grupo de refrigeración sólo estará garantizada si se ventila sufi- cientemente el frigorífico. Para conseguir una ventilación mejor, pueden reti- rarse las rejillas de ventilación del frigorífico. Fig.
Aparatos empotrados Si las temperaturas pasan por encima de los valores indicados, será obli- gatorio quitar la cubierta de invierno. De lo contrario podría dañarse el vehículo. ◼ Abrir ambos bloqueos (Fig. 159) (la ranura está en posición horizontal). Colocar: ◼...
Página 171
Aparatos empotrados Funcionamiento a gas El frigorífico funciona a gas de una bombona de gas conectada. Al utilizar autogas, el quemador de gas deberá ser limpiado más frecuen- temente. Conmutación entre fuentes Al cambiar de una fuente de energía a la otra, en el modo automático (sólo de energía en el caso del modelo AES) están configurados retrasos previstos.
Página 172
Aparatos empotrados Manejo Fig. 160 Cuadro de mando de LED (frigorífico Dometic) Tecla On/Off Botón luminoso Modo de funcionamiento 230 V Botón luminoso Modo de funcionamiento Gas Botón luminoso Modo de funcionamiento 12 V Botón luminoso Modo de funcionamiento AES (según el modelo) Botón luminoso Calefacción de marco (según el modelo) Tecla Nivel de refrigeración Indicador de nivel de refrigeración...
Página 173
Aparatos empotrados Regulación de la Una vez conectado, el frigorífico automáticamente seleccionará el ajuste temperatura de medio del termostato. Este ajuste puede modificarse manualmente con la refrigeración tecla Nivel de refrigeración (Fig. 160,7). Pasan algunas horas hasta que el fri- gorífico alcanza la temperatura de servicio normal.
Aparatos empotrados Después de haber eliminado una avería del funcionamiento a gas, pulsar el botón luminoso Reset (Fig. 160,9). Puede obtenerse información adicional en las instrucciones de uso inde- pendientes "frigorífico". 10.5.3 Bloqueo de la puerta del frigorífico Según el modelo, el frigorífico tendrá...
Página 175
Aparatos empotrados Dometic de la serie 8 Fig. 161 Botón de desbloqueo Fig. 162 Dispositivo de fijación (gan- (puerta del frigorífico, Do- cho de bloqueo) metic de la serie 8) ◼ Abrir: Pulsar el botón de desbloqueo (Fig. 161,1) y abrir la puerta del frigorífico. ◼...
Equipo sanitario Equipo sanitario Resumen del capítulo En este capítulo encontrará indicaciones útiles sobre el equipo sanitario del vehículo. 11.1 Suministro de agua, generalidades Rellenar el depósito de agua únicamente en instalaciones de abasteci- miento que puedan certificar la calidad de agua potable. ...
Equipo sanitario 11.2 Instalación de agua 11.2.1 Depósito de agua El depósito de agua tiene una capacidad de aprox. 130 litros. Sin em- bargo, en razón de la carga, la cantidad de llenado está limitada a 100 li- tros (rebosadero instalado). El panel no está ajustado a esta cantidad de llenado.
Equipo sanitario ◼ Purgar el agua: Abrir la abertura de servicio (Fig. 165,1) del depósito de agua adicional. ◼ Abrir la válvula de descarga hasta que ya no salga agua. ◼ A través de la abertura de servicio, poner el asidero (Fig. 166,2) del ta- pón de cierre (Fig.
Equipo sanitario 11.2.4 Llenado de la instalación de agua Al llenar el depósito de agua se han de observar las medidas totales técnicamente admisibles del vehículo. En caso de que el depósito de agua esté lleno, se tendrá que reducir el peso del equipaje correspon- dientemente.
Equipo sanitario ◼ Cerrar todos los grifos de agua. ◼ Cerrar el tubo de llenado de agua potable. ◼ Controlar si la tapa de cierre del depósito de agua cierra hermética- mente. Lugar de instalación de las Véase el capítulo 17. llaves de desagüe y de la válvula de seguridad/purga 11.2.5...
Equipo sanitario 11.2.7 Evacuar el agua (tirador giratorio con rebosadero) Fig. 170 Depósito de agua con tirador giratorio ◼ Girar el tirador giratorio (Fig. 170,1) del depósito de agua en sentido con- trario a las agujas del reloj sobrepasando la resistencia, para abrir el orifi- cio de salida completamente.
Página 183
Equipo sanitario Fig. 171 Llave de desagüe (con balan- cín) Para efectuar el vaciado y la ventilación de la instalación de agua correcta- mente, proceda del siguiente modo. De este modo se evitan los daños por heladas: ◼ Situar el vehículo en posición horizontal. ◼...
Equipo sanitario Lugar de instalación de las Véase el capítulo 17. llaves de desagüe y de la válvula de seguridad/purga 11.3 Sistema de aguas residuales No echar jamás agua hirviente directamente al desagüe del lavabo o fre- gadero. El agua hirviendo puede causar deformaciones y fugas en el sis- tema de tuberías de desagüe.
Equipo sanitario Fig. 172 Llave de desagüe de acciona- Fig. 173 Conmutador de mando para miento eléctrico la llave de desagüe de accio- namiento eléctrico Una línea roja en la ventana (Fig. 172,2) de la llave de desagüe de acciona- miento eléctrico indica la posición de la llave: ⚫...
Página 186
Equipo sanitario Cuando la respectiva calefacción está conectada, sensores de temperatura supervisan la temperatura del depósito de aguas residuales y/o de las tube- rías de aguas residuales. En caso de peligro de congelación, se conectarán los elementos calefactores. Si la temperatura aumenta por encima de un valor preajustado, la calefacción se volverá...
Equipo sanitario 11.4 Cuarto de aseo No transportar cargas al plato de la ducha. Podrían dañarse el plato de ducha u otros objetos instalados en el cuarto de aseo. Para ventilar el cuarto de aseo durante o después de la ducha o secar ropa mojada, cerrar la puerta del cuarto de aseo y abrir la ventana o la claraboya.
Equipo sanitario 11.5.1 Preparar el inodoro El depósito de aguas fecales (cassette) únicamente puede sacarse es- tando la corredera cerrada. Fig. 176 Trampilla para el depósito de Fig. 177 Depósito de aguas fecales aguas fecales (ejemplo) ◼ Abrir la trampilla para el depósito de aguas fecales en el exterior del vehículo.
Equipo sanitario ◼ A continuación rellenar con agua hasta que el fondo del depósito de aguas fecales quede completamente cubierto encontrándose en posi- ción horizontal. ◼ Cerrar el tubo de vaciado con la tapa de cierre. ◼ Girar atrás el tubo de vaciado. ◼...
Equipo sanitario 11.5.3 Vaciar el depósito de aguas fecales El depósito de aguas fecales únicamente puede sacarse estando la co- rredera cerrada Fig. 182 Trampilla para el depósito de Fig. 183 Depósito de aguas fecales aguas fecales ◼ Desplazar la palanca de corredera en la taza del inodoro en sentido de las agujas del reloj.
Conservación Conservación Resumen del capítulo En este capítulo encontrará indicaciones con respecto a la conservación del vehículo. Al final del capítulo encontrará un lista de comprobación con indicaciones que deberá seguir si no va a utilizar el vehículo durante un prolongado pe- riodo de tiempo.
Conservación 12.1.3 Lavar el vehículo Nunca dejar que el vehículo se limpie en trenes de lavado. En la rejilla de ventilación del frigorífico, la chimenea de salida de gases o las ventilacio- nes forzosas podrá penetrar agua. Puede dañarse el vehículo. ◼...
Conservación Para el tratamiento tras la limpieza es apropiado un limpiador para vidrio acrílico con efecto antiestático. Pequeños rasguños se pueden tratar con un abrillantador para vidrio acrílico. El comercio de accesorios pone a dis- posición estos limpiadores. 12.1.5 Escalón de entrada Al engrasar el escalón de entrada es posible que, durante la marcha, puedan adherirse gruesas partículas de suciedad que puedan influir negativamente o...
Página 194
Conservación En nuestras representaciones y centros de servicio hay disponible infor- mación sobre el uso de los productos limpiadores. ◼ Limpiar las superficies y asideros de los muebles, las lámparas y todas las piezas de plástico en el cuarto de aseo y el habitáculo con agua y un paño de lana.
Conservación 12.2.1 Superficie resistente al rayado (encimera y tablero de la mesa) (equipamiento especial) No utilizar ningún producto de limpieza con sustancias abrasivas. No utilizar ninguna esponja con material abrasivo. No utilizar lana de acero. No utilizar ningún producto de limpieza con un alto porcentaje de ácido. ...
Conservación ◼ Cepillar el depósito de agua con un cepillo lavavajillas comercial hasta que ya no haya depósitos visibles. ◼ De ser posible, limpiar las sondas de agua potable manualmente a través de los orificios de limpieza. ◼ Enjuagar el depósito de agua con una gran cantidad de agua potable. ...
Conservación ◼ Dejar que el producto de limpieza haga efecto según las indicaciones del fabricante. ◼ Vaciar la instalación de agua. En esto, recoger la mezcla de agua y pro- ducto de limpieza que sale y eliminarla conforme a las reglas del arte. ◼...
Conservación 12.4 Campana Limpiar el filtro de la campana de vez en cuando. La frecuencia con la que se debe realizar una limpieza depende de la frecuencia de uso de la campana. No limpiar el filtro hasta que haya disminuido considerablemente la potencia de la campana.
Conservación ◼ Limpiar la rejilla de Eliminar ensuciamientos y depósitos gruesos de las rejillas de ventilación ventilación: exteriores con un cepillo. Al utilizar una solución de limpieza, fijarse en que no penetre agua al interior de la carcasa. 12.6 Mantenimiento invernal La sal utilizada para deshelar la calzada daña los bajos y las piezas expuestas a las salpicaduras de agua.
Conservación Si a pesar de todo se llegara a formar agua de condensación, eliminarla con un paño. La aptitud para condiciones invernales en los modelos sin doble fondo sólo queda garantizada en combinación con el "conjunto para invierno" del equipamiento original.
Página 201
Conservación Actividad Efectu- adas Superestructura Tapar todas las chimeneas con las caperuzas apropiadas y hermetizar todos los demás orificios (a excepción de las ventilaciones forzosas). De tal manera se evita que entren animales (p. ej. ratones) al interior Para evitar que se produzca agua de condensación y, a consecuencia de ello, moho, ventilar el espacio interior, todos los espacios de alma- cenamiento accesibles desde el exterior y el lugar donde se está...
Conservación 12.7.2 Puesta fuera de servicio durante el invierno Para la puesta fuera de servicio durante el invierno, se requieren unas medi- das complementarias: Actividad Efectu- adas Vehículo básico Limpiar a fondo la carrocería y los bajos y pulverizar cera caliente o aplicar un agente protector para pintura Llenar el depósito de combustible con gasóleo de invierno Verificar la protección anticongelante en el agua de refrigeración...
Conservación 12.7.3 Puesta en funcionamiento del vehículo tras puesta transitoria fuera de servicio o paralización durante el invierno Antes de la puesta en funcionamiento, revisar la lista de comprobación: Actividad Efectu- adas Vehículo básico Revisar la presión de los neumáticos Revisar la presión del neumático de la rueda de repuesto (de existir) Superestructura Limpiar el soporte giratorio del escalón de entrada...
Mantenimiento Mantenimiento Resumen del capítulo En este capítulo encontrará indicaciones acerca de las inspecciones oficiales, así como de los trabajos de inspección y de mantenimiento en el vehículo. Al final del capítulo encontrará indicaciones importantes para obtener piezas de recambio. 13.1 Inspecciones oficiales Según la normativa legal nacional, se deberán efectuar las siguientes inspec-...
Mantenimiento 13.3 Trabajos de mantenimiento Como cualquier aparato técnico, el vehículo necesita mantenimiento. El vo- lumen y la frecuencia de los trabajos de mantenimiento se rigen por las dife- rentes condiciones de uso y funcionamiento. Cuando las condiciones de fun- cionamiento son peores, el vehículo necesita un mantenimiento más fre- cuente.
Mantenimiento 13.7 Calefacción de agua caliente Alde Comprobar regularmente el nivel de líquido de calefacción en el reci- piente de compensación. Durante o después de las primeras horas de funcionamiento de la cale- facción de agua caliente, el nivel de llenado puede bajar por debajo del mínimo condicionado por el sistema.
Mantenimiento 13.7.2 Rellenar líquido de calefacción ◼ Situar el vehículo en posición horizontal. De esta manera se evita la for- mación de burbujas. ◼ Desconectar la calefacción de agua caliente y dejar que se enfríe. ◼ En caso necesario (según el modelo), desmontar el panel soltando sus tornillos o retirándolo.
Mantenimiento 13.7.4 Situación de las válvulas de purga Situación de las válvulas de purga A 747-2 Desagüe para el vaciado total debajo de la trampilla del garaje debajo del vehículo, a la derecha En la cama de alcoba a la derecha y a la izquierda En el grupo de asientos opuesto a la dirección de marcha, acceso a través de la tapa del baúl En el banco longitudinal en la parte delantera, acceso a través de la trampilla de...
Mantenimiento Pos. en Tipo de zócalo/tipo Cambiar Fig. 188 de bombilla Zócalo de enchufe Para sacarla, tirar la bombilla hacia fuera Para meterla, hundir la bombilla con presión ligera en el portalámparas Zócalo de bayoneta Para sacarla, presionar la bombilla hacia abajo y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj Para meterla, colocar la bombilla en el por-...
Mantenimiento 13.8.3 Luces laterales Luz de contorno Luz de posición Fig. 190 Luces laterales Luz de contorno La luz de contorno está instalada arriba en la parte trasera. Luces de posición Las luces de posición están instaladas en la parte inferior del vehículo. Según la longitud del vehículo, existirán 2 ó...
Mantenimiento 13.9 Cambio de bombillas, en el interior Las bombillas y los portalámparas pueden estar muy calientes. Por ello habrá que dejar enfriar la lámpara antes del cambio de bombillas. Antes de un cambio de bombilla, desconectar la alimentación eléc- trica en el interruptor de protección de línea en la caja de fusibles de 230 V.
Mantenimiento 13.9.2 Lámparas empotradas con LED Fig. 192 Lámpara LED empotrada Fig. 193 Lámpara de LED con interruptor Las lámparas de LED tienen una vida útil muy larga. Por lo general, no se requerirá ningún cambio de lámparas. ◼ Cambio de bombilla: Acudir a un distribuidor o a un centro de servicio.
Mantenimiento 13.9.4 Lámpara de montaje en superficie Fig. 195 Lámpara de montaje en su- perficie Bombilla halógena 12 V/16 W ◼ Cambio de bombilla: Comprimir la cubierta transparente (Fig. 195,1) con precaución de am- bos lados, retirarla ligeramente del interruptor y quitarla hacia delante. ◼...
Mantenimiento 13.11 Piezas de recambio Cualquier modificación respecto al estado de fábrica del vehículo puede perjudicar el comportamiento de marcha y la seguridad vial. Los equipamientos especiales y piezas de recambio originales que re- comendamos han sido especialmente desarrollados y autorizados para su vehículo.
Mantenimiento 13.12 Placa de características Número de chasis Fig. 197 Placa de características La placa de características con el número de chasis está instalada en el inte- rior de la columna B. No quitar la placa de características (Fig. 197). La placa de características: ⚫...
Ruedas y neumáticos Ruedas y neumáticos Resumen del capítulo En este capítulo encontrará indicaciones útiles sobre los neumáticos del vehículo. Al final del capítulo encontrará una tabla, en la que se indica la correcta pre- sión de los neumáticos para el vehículo. 14.1 Generalidades ...
Ruedas y neumáticos Fig. 198 Apretar las tuercas o los tornillos de las ruedas en forma de cruz ◼ Comprobar periódicamente que las tuercas o tornillos de las ruedas es- tén firmemente apretados. Volver a apretar las tuercas de rueda o los tornillos de rueda de una rueda cambiada después de 50 km (Fig.
Ruedas y neumáticos La velocidad máxima permitida para un neumático (con máxima capacidad de carga) vendrá determinada por su índice de velocidad (= GSY, símbolo de velocidad). El índice de carga y el de velocidad determinan las características de uso de un neumático. Esto forma parte de la completa y normalizada descripción de dimensiones de cada neumático.
Página 220
Ruedas y neumáticos Asegurar el vehículo por el lado contrario con las cuñas de calzo para que no pueda desplazarse. No elevar el vehículo nunca con los apoyos acoplados. Cuando hay un remolque acoplado: Desacoplar el remolque antes de levantar el vehículo.
Ruedas y neumáticos 14.5.2 Par de apriete Según el tipo de llantas y el fabricante de las llantas, deberán apretarse las ruedas con diferentes pares de apriete. Denominación Par de apriete Llantas de acero 16" Fiat X250 Maxi 170 Nm Fig.
Ruedas y neumáticos 14.5.3 Cambiar la rueda La placa base del gato debe estar plana en el suelo. No ladear el gato. Al cambiar las ruedas en el eje posterior del modelo A 747-2 no apli- car nunca el freno de mano. En caso de que esté aplicado el freno de mano, podrá...
Ruedas y neumáticos 14.6 Soporte para la rueda de repuesto debajo del vehículo (equipamiento especial) Según el modelo, la rueda de repuesto se encuentra en la parte inferior del vehículo o en el garaje trasero. 14.6.1 Soporte para la rueda de repuesto debajo del vehículo (cesto de alojamiento) ...
Página 224
Ruedas y neumáticos Comprobar la presión de los neumáticos estando los neumáticos fríos. No reducir una presión excesiva de los neumáticos estando los neumáti- cos calientes. La capacidad de carga y con ella la estabilidad de una rueda depende direc- tamente de la presión del neumático.
Localización de averías Localización de averías Resumen del capítulo En este capítulo encontrará indicaciones acerca de las posibles averías en su vehículo. Las averías se indican en una lista junto con su posible causa y con la solu- ción. Usted mismo podrá subsanar las siguientes averías sin grandes conocimien- tos técnicos y con pocas manipulaciones.
Localización de averías Avería Causa Solución La suspensión neumática no Velocidad de marcha Observar la velocidad límite baja demasiado alta Fusible defectuoso Cambiar el fusible de 7,5 A La suspensión neumática no Vehículo demasiado Reducir la carga sube cargado Velocidad de marcha Observar la velocidad límite demasiado alta Fusible defectuoso...
Página 227
Localización de averías Avería Causa Solución Uno o varios circuitos de Una de las entradas de Controlar la alimentación del luz no pueden ser conec- tensión no es alimentada bloque eléctrico / de la alimen- tados tación de 12 V: •...
Página 228
Localización de averías Avería Causa Solución La batería del habitáculo Fusible en el alternador, Cambiar el fusible no es cargada por el borne D+, defectuoso vehículo Relé separador en el blo- Acudir al servicio posventa que eléctrico defectuoso La batería del habitáculo El selector de batería está...
Página 229
Localización de averías Avería Causa Solución No hay tensión de la ba- La batería del habitáculo Recargar inmediatamente la ba- tería del habitáculo está descargada tería del habitáculo La descarga com- pleta causa daño a la batería. Antes de una parada prolongada del vehículo, cargar la batería del habitáculo completamente y, a continuación, activar la se-...
Localización de averías 15.4 Instalación de gas ¡En caso de que haya defectos en la instalación de gas (olor a gas, ele- vado consumo de gas) existe peligro de explosión! Cerrar la llave de paso principal de la bombona de gas. Abrir las puertas y las ventanas y ventilar bien.
Localización de averías 15.5 Calefacción/caldera En caso de un defecto, informar al taller postventa de la marca del aparato correspondiente más cercano. La lista de direcciones se encuentra en la do- cumentación de los aparatos adjunta. Sólo personal especializado autoriz- ado podrá...
Localización de averías 15.6 Instalación de aire acondicionado 15.6.1 Truma Avería Causa Solución La instalación de aire No hay alimentación de Conectar el vehículo a la acondicionado no arranca 230 V alimentación de corriente local Se ha disparado el fusible Conectar el fusible auto- automático de 230 V mático de 230 V...
Localización de averías 15.6.2 Telair Avería Causa Solución La instalación de aire No hay alimentación de Conectar la alimentación acondicionado no arranca 230 V de 230 V Se ha disparado el fusible Conectar el fusible auto- automático de 230 V mático de 230 V Pilas del mando a distan- Cambiar pilas (2 ve-...
Localización de averías 15.7.2 Campana Avería Causa Solución La campana no funciona Fusible automático de Conectar el fusible auto- 230 V desconectado mático de 230 V Fusible (15 A) defectuoso Cambiar fusible (15 A) en el bloque eléctrico Campana defectuosa Acudir al servicio posventa 15.7.3...
Página 235
Localización de averías Avería Causa Solución El frigorífico no enfría sufi- Ventilación insuficiente Controlar si la rejilla de cientemente del grupo ventilación está cubierta; en caso necesario eliminar las cubiertas Quitar la rejilla de ventila- ción y limpiar el espacio detrás (p.
Localización de averías 15.8.2 Dometic SMSE/AES Además de las averías mencionadas en el apartado 15.8.1, en el frigorífico Dometic se pueden indicar las siguientes averías a través de símbolos de luz. En caso de alguna avería, parpadeará el botón luminoso Avería. Además parpadeará...
Localización de averías 15.9 Suministro de agua Avería Causa Solución Agua de fuga en el Punto inestanco Establecer el punto ines- vehículo tanco, abrir de nuevo las tuberías de agua No hay agua Depósito de agua vacío Rellenar agua potable La llave de desagüe no Cerrar la llave de desagüe está...
Página 238
Localización de averías Avería Causa Solución Enturbiamiento del agua Se ha rellenado agua sucia Limpiar el depósito de agua mecánicamente y químicamente, desinfec- tarlo a continuación, y la- varlo con una gran canti- dad de agua potable Residuos en el depósito de Limpiar la instalación de agua o en la instalación de agua mecánicamente y...
Localización de averías 15.10 Superestructura Avería Causa Solución Bisagras de trampillas/bi- Bisagras de trampillas/bi- Lubricar las bisagras de sagras puertas con dificul- sagras de puertas no lubri- trampillas/bisagras de las tad de movimientos cadas/demasiado poco lu- puertas con grasa exenta bricadas de ácidos y de resinas Las bisagras/articulacio-...
Equipamiento especial Equipamiento especial 16.1 Pesos de equipamientos especiales Los accesorios, las piezas adosadas, de transformación o incorporadas no autorizadas por nosotros pueden producir daños en el vehículo y perjudicar la seguridad vial. Aunque para dichas piezas exista la certifi- cación de un perito, una autorización general de servicio o una autori- zación de modelos, no existe así...
Página 242
Equipamiento especial Denominación del artículo Peso extra (kg) Instalación de aire acondicionado Preparación Depósito de combustible 120 l Suspensión neumática Air Premium II Suspensión neumática Air Premium X4 Toldillo 600 cm Caja fuerte miniatura Sistema multimedia Instalación de antena parabólica + pantalla plana 13 hasta 17 Instalación solar 1 x 100 W Depósito de agua, 130 l adicionales...
Datos técnicos Datos técnicos 17.1 Vista esquemas ⚫ Explicaciones (1) Fusible 230 V ⚫ (2) Bloque eléctrico con fusibles de 12 V ⚫ (3) Batería del habitáculo con fusible principal ⚫ (4) Bomba de agua montada en la zona del depósito ⚫...
Consejos útiles Consejos útiles Resumen del capítulo En este capítulo encontrará consejos útiles para viajar. Al final del capítulo encontrará una lista de comprobación en la que podrá encontrar los objetos/el equipamiento más importante(s) para viajar. 18.1 Normativa de tráfico en el extranjero ...
Consejos útiles 18.3 Suministro de gas en países europeos En Europa existen diferentes sistemas de conexión para bombonas de gas. No siempre resulta posible rellenar o cambiar nuestras propias bom- bonas de gas en el extranjero. Por ello, antes de comenzar el viaje, soli- cite información, p.
Consejos útiles 18.5 Consejos para pernoctar de forma segura durante el viaje Una conducta prudente es la mejor medida de seguridad para una noche se- gura en la autocaravana. El riesgo de robo se reduce al mínimo, si se respetan las siguientes normas básicas: ⚫...
Consejos útiles ⚫ Limpiar regularmente el techo del vehículo tras grandes nevadas. Unos cuantos centímetros de nieve polvo sirven de aislamiento, pero nieve mojada se convierte rápidamente en una carga muy pesada. ⚫ Antes de comenzar el viaje de vuelta, limpiar toda la nieve del techo para no molestar a los vehículos que le sigan con una "tormenta de nieve".
Página 249
Consejos útiles Objeto Objeto Objeto Habitáculo Cubo de basura Baraja Mochila Atlas de carreteras Escoba Sacos de dormir Toallas de baño Recogedor Útiles para escribir Zapatillas de baño Velas Zapatos Baterías Perchas Productos para la limpieza de zapatos Mantas Cepillo para la ropa Equipo deportivo Bolsa para la ropa Cojines...
Página 250
Consejos útiles Objeto Objeto Objeto Documentos Lista de direcciones Impuesto de circula- Pasaporte ción Confirmaciones de Carnet de conducir Salvoconducto registros Carnet de alergía Carnet de vacuna- Documentos de se- ción guros Instrucciones de uso Tarjeta de crédito Viñeta/tarjeta de peaje Folletos informativos Carnet de identidad...
Plan de inspección Plan de inspección Pos. Componente Actividad Intervalo Soportes adicionales Lubricar Anual- mente Neumáticos y llantas Control de la presión Anual- del aire (véase apar- mente tado 14.7). Control visual de daños Iluminación en el exterior Control de funciona- Anual- miento mente...
Página 252
Plan de inspección Entrega ___________ Pos. 1-12 Sello del distribuidor de Bürstner Fecha Firma Año 1 __________ Pos. 1-12 Año 2 __________ Pos. 1-14 Sello del distribuidor de Bürstner Sello del distribuidor de Bürstner Fecha Firma Fecha Firma Año 3 __________ Pos. 1-12 Año 4 __________ Pos.
Página 253
Índice alfabético Índice alfabético Lugar de instalación ..........120 Tensión, indicar ............129 Acampada en invierno ..........247 Batería véase batería del motor de Accesorios, instalación ..........16 arranque o batería del habitáculo ......120 Acoplamiento de remolque ........36 Bloque eléctrico (EBL 223) ........
Página 254
Índice alfabético Calefacción ..............148 Carga ................23, 24 Circuito de calefacción, regular ......153 Cálculo ................27 Localización de averías ........231 Composición ............... 25 Calefacción de agua caliente Ejemplo ................. 25 Bomba de circulación adicional ......155 Carga convencional ............25 Calefacción, conectar ...........
Página 255
Índice alfabético Cocina ................164 Conservación exterior ..........191 Cocina de gas Conservación interior ..........193 Conectar ..............165 Controles véase lista de comprobación ..41, 200 Desconectar ............165 Corriente de reposo ............. 117 Limpiar ............... 194 Cortinas, limpiar ............194 Localización de averías ........
Página 257
Índice alfabético Gas propano ............20, 108 Tubo de llenado de agua potable ....179 Grill de gas............... 164 Vaciado ..............182 Conectar ..............166 Instalación de aire acondicionado (Telair) Desconectar ............166 Conectar ..............163 Grupo de asientos central, transformación Conservación ............
Página 258
Índice alfabético Interruptores de luz ............81 Suspensión neumática ........225 Cuarto de aseo ............80 Trampillas de muebles ......... 239 Habitáculo ..............80 Luces exteriores Bombillas, cambiar ..........209 Localización de averías ........226 Prueba ................41 Lámpara de montaje en superficie ......214 Luces interiores, bombillas, cambiar ....
Página 259
Índice alfabético Piezas de recambio ............215 Placa de características ..........216 Neumáticos Plan de inspección ............251 Capacidad de carga ..........220 Plazos de inspección ........... 205 Desgaste excesivo .......18, 41, 217, 223 Portabicicletas Identificación ............219 Cargamento ..............31 Indicaciones generales ........
Página 260
Índice alfabético Puesta fuera de servicio Durante el invierno ..........202 Tabla de longitudes ............. 243 Transitoria ..............200 Tamaño de las llantas ..........220 Tambor de cable ............135 Tapa de cierre, tubo de llenado de agua potable ................75 Red de a bordo de 12 V ..........
Página 261
Índice alfabético Válvula de 3 vías ............153 Válvulas de paso de gas ..........110 Símbolos ............110, 147 Vehículo, lavar ............... 192 Velocidad de marcha ............. 44 Ventana abatible Abrir ................86 Cerrar................87 Estor plegable ............89 Mosquitera enrollable ..........89 Persiana oscurecedora enrollable ......