Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUAL DE INSTRUÇÕES
PISTOLA DE CALOR
SOPRADOR TÉRMICO
MODELO: HT1800P
• CAUTION:
Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product.
Retain this document for future reference.
• PRECAUCIÓN:
Lea y siga todas Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operación antes del primer uso del
producto. Mantenga este documento para futura referencia.
• CUIDADO:
Leia e siga todos os regulamentos de segurança e as instruções de uso antes de usar ou
descascar o produto pela primeira vez. Guarde este manual para consultas no futuro.
• PRECAUCIÓN:
Asegúrese de conectar esta máquina a una toma eléctrica con el voltaje estipulado en el manual,
empaque y máquina. De no hacerlo podría incurrir en daños a las personas y las máquinas.
• CUIDADO:
Certifique-se de conectar esta máquina a uma tomada elétrica com a voltagem estipulada no
manual, na embalagem e na máquina. Caso contrário, pessoas podem resultar com ferimentos e
as máquinas podem sofrer algum dano.
ESPAÑOL / PORTUGUÊS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ubermann HT1800P

  • Página 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES / MANUAL DE INSTRUÇÕES PISTOLA DE CALOR SOPRADOR TÉRMICO MODELO: HT1800P • CAUTION: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before first use of this product. Retain this document for future reference. • PRECAUCIÓN: Lea y siga todas Reglas de Seguridad e Instrucciones de Operación antes del primer uso del producto.
  • Página 2: Herramientas Eléctricas

    ESPAÑOL ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramienta ADVERTENCIA eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica. d) No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e tirar o desenchufar la herramienta eléctrica.
  • Página 3 ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Las herramientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de ADVERTENCIA corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
  • Página 4 • El calor excesivo puede generar vapores que pueden ser peligrosos al • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y empléelas inhalarlos. Utilice una máscara respiradora contra polvo o una máscara para instruir a otras personas que puedan utilizar esta herramienta. Si le respiradora de doble filtro cuando use la pistola de aire caliente.
  • Página 5 VER EL APARTADO DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS EN ESTE ¿CÓMO SE PUEDE REDUCIR LA CANTIDAD DE POLVO? MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA LOS NIVELES DE VIBRACIÓN DE SU HERRAMIENTA Reducir la cantidad de operaciones de corte mediante el uso de los productos de construcción del tamaño apropiado. Los valores de emisión de vibración declarados deben usarse Utilizar una herramienta menos potente, por ejemplo, una como un nivel mínimo y como guía actual a nivel de vibración.
  • Página 6: Significado

    VIGILANCIA DE LA SALUD RIESGOS RESIDUALES Todos los trabajadores deben estar incluidos en un programa Incluso usando este producto de acuerdo con todos los de vigilancia para la salud con el objetivo de ayudar a identificar requisitos de seguridad, persisten potenciales riesgos de posibles enfermedades relacionadas con las vibraciones en los daños personales y materiales.
  • Página 7 SÍMBOLOS Use una máscara antipolvo. Use un calzado protector antideslizante. Apague el producto y desconéctelo de la fuente de alimentación antes del montaje, limpieza, ajustes, mantenimiento, almacenamiento y transporte. Longitud del cable de alimentación de 3 metros. Mango auxiliar antivibraciones No deseche herramientas eléctricas junto con el material de desperdicio doméstico.
  • Página 8: Doble Aislamiento

    DOBLE AISLAMIENTO ADVERTENCIA: El doble aislamiento es un concepto de seguridad de herramientas Mantenga el cable de extensión cerca del área de trabajo. Posicione el eléctricas, que elimina la necesidad de contar con el cable de cable de manera que no quede atrapado en la madera, las alimentación de tres alambres, conectado a tierra.
  • Página 9: Especificación Técnica

    ESPECIFICACIÓN TÉCNICA - Espere hasta que la herramienta se enfríe completamente antes País Ficha Enchufe Voltaje / Tensión Frecuencia de guardarla. Chile 220 V ~ 50 Hz - Asegure una ventilación adecuada para los vapores tóxicos Colombia 110 V~ - 120 V~ 60 Hz producidos por la herramienta.
  • Página 10: Uso Previsto

    USO PREVISTO ADVERTENCIA Esta pistola de calor está diseñada para raspar pintura, soldar Los materiales de embalaje no son juguetes. Los niños no deben tubos, reducir PVC y moldear plástico, como también para jugar con bolsas plásticas. Peligro de asfixia. trabajos generales de derretimiento y secado.
  • Página 11: Descripción Del Producto

    DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 1. Boquilla 2. Ranuras de ventilación 3. Interruptor On/Off (0/I/II) 4. Visor digital LCD 5. Botón de almacenaje 6. Botón de selección de modo 7. Botón de ajuste de temperatura – 8. Botón de ajuste de temperatura + 9.
  • Página 12 ADVERTENCIA: • Tenga cuidado cuando haga funcionar la pistola de aire caliente. Tenga mucho cuidado cuando quite pintura. Los sobrantes, Mantenga la pistola de aire caliente en movimiento, ya que el calor residuos y vapores de la pintura pueden contener plomo, que es excesivo genera vapores tóxico.
  • Página 13 MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: No permita que su familiarización con este producto le vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido Siempre desenchufe la herramienta antes de realizar trabajos de de un instante es suficiente para infligir una lesión grave. ajuste y montaje. La temperatura de aire se puede ajustar a una amplia gama de aplicaciones.
  • Página 14: Descripción

    MONTAJE DEL ACCESORIO ADECUADO (SI ES EL CASO) Descripción Propósito Boquilla protectora de vidrio Proteger ventanas al raspar estructuras. Boquilla reflectora tipo cuchara Soldar tubos. Soldar y reducir cubiertas (calor concentrado en Boquilla cónica áreas pequeñas). Boquilla tipo cola de pescado Secar y derretir (calor distribuido en áreas amplias).
  • Página 15: Indicador De Flujo De Aire

    INDICADOR DE FLUJO DE AIRE 4.1 Entrada de preconfiguración 4.3 Indicador de modo preconfigurado 4.4 Indicador de 4.2 Luz temperatura 4.5 Indicador de flujo de aire Configuración de temperatura y flujo de aire: - Al mover el interruptor ON/OFF hacia la posición I o II, la pistola comenzará a emitir un zumbido. - Mueva el interruptor ON/OFF hacia la posición II.
  • Página 16: Mantenimiento Y Limpieza

    Raspado de pintura: - Monte el accesorio adecuado. - Configure una temperatura de aire alta. - Encienda la herramienta. - Dirija el aire caliente hacia la pintura a remover. - Cuando la pintura se ablande, ráspela con un raspador manual. No raspe marcos metálicos de ventanas, puesto que el calor puede alcanzar el vidrio y romperlo.
  • Página 17: Lubricación

    LUBRICACIÓN LIMPIEZA Esta herramienta no requiere lubricación adicional. La pistola de aire caliente y los accesorios deben mantenerse limpios, Todos los cojinetes de este producto están lubricados con suficiente secos y libres de aceite o grasa. Solo deben utilizarse un jabón suave y cantidad de aceite de alta calidad para toda la vida útil de la unidad en un paño húmedo para limpiar la pistola de aire caliente.
  • Página 18: Mantenimiento

    ALMACENAMIENTO MANTENIMIENTO Siempre permita que la pistola de aire caliente y los accesorios de la boquilla se enfríen a temperatura ambiente antes del almacenamiento. Antes de hacer trabajos de limpieza o mantenimiento, verifique Guarde la pistola de aire caliente lejos del alcance de los niños y de que la herramienta esté...
  • Página 19: Garantía Y Servicio Técnico

    GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO Gracias por escoger este producto Herramientas Ubermann: 5 Años de garantía • Nuestros equipos han sido sometidos a pruebas precisas y están cubiertos por una garantía de fabricación de acuerdo a las normas vigentes. • Esta garantía tiene vigencia a partir de la fecha de compra del producto.
  • Página 20 PORTUGUÊS AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS c) Não exponha as ferramentas elétricas à chuva ou à umidade. Se entrar água em uma ferramenta elétrica, aumenta o risco de AVISO choque elétrico. d) Não faça mau uso do cabo de energia. Nunca use o cabo de AVISO! Leia todos os avisos e instruções de segurança.
  • Página 21 AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA FERRAMENTAS ELÉTRICAS f) Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. Ferramentas de corte com manutenção adequada e arestas de corte afiadas são menos AVISO propensas a emperrar e são mais fáceis de controlar. g) Use a ferramenta elétrica, acessórios, brocas, etc. de acordo com f) Use roupas adequadas.
  • Página 22 • Tenha um extintor de incêndio totalmente carregado à mão para uma Guarde estas instruções. Consulte-as com frequência e use-as para emergência. Seguir esta regra reduz o risco de incêndio ou ferimentos instruir outras pessoas que possam usar esta ferramenta. Se emprestar graves.
  • Página 23 VEJA A SEÇÃO DE ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS NESTE MANUAL DE COMO É POSSÍVEL REDUZIR A QUANTIDADE DE POEIRA? INSTRUÇÕES PARA CONHECER OS NÍVEIS DE VIBRAÇÃO DE SUA FERRAMENTA. Reduzindo o número de operações de corte por meio do uso de produtos de construção do tamanho apropriado. Os valores de emissão de vibração declarados devem ser Usando uma ferramenta menos potente, por exemplo, um usados como um nível mínimo e como um guia para o nível real...
  • Página 24 VIGILÂNCIA DE SAÚDE RISCOS RESIDUAIS Todos os trabalhadores devem ser incluídos em um programa Mesmo usando este produto de acordo com todos os requisitos de vigilância de saúde para ajudar a identificar possíveis de segurança, os riscos potenciais de danos pessoais e doenças relacionadas à...
  • Página 25 SÍMBOLOS Use uma máscara de proteção contra Comprimento do cabo de energia de a poeira. 3 metros. Use calçado de proteção Alça auxiliar anti-vibração antiderrapante. Desligue o produto e desconecte-o da rede de energia antes da montagem, limpeza, ajustes, manutenção, armazenamento e transporte.
  • Página 26 ISOLAMENTO DUPLO AVISO: O isolamento duplo é um conceito de segurança das ferramentas Mantenha a extensão próxima à área de trabalho. Posicione o cabo de elétricas, que elimina a necessidade de um cabo de energia de três forma que não fique preso na madeira, ferramentas ou outras fios aterrado.
  • Página 27: Ficha Técnica

    FICHA TÉCNICA - Espere que a ferramenta esfrie completamente antes de País Guia do plug Voltagem Frequência guardá-la. Chile 220 V ~ 50 Hz - Forneça ventilação adequada para gases tóxicos produzidos pela Colombia 110 V~ - 120 V~ 60 Hz ferramenta.
  • Página 28: Uso Indicado

    USO INDICADO AVISO Este soprador térmico é projetado para raspar tinta, soldar Os materiais de embalagem não são brinquedos. As crianças tubos, reduzir PVC e moldar plástico, bem como para trabalhos não devem brincar com os sacos plásticos. Perigo de asfixia. gerais de derretimento e secagem.
  • Página 29: Descrição Do Produto

    DESCRIÇÃO DO PRODUTO Bocal Orifícios de ventilação Interruptor liga/desliga (0 / I / II) Tela digital LCD Botão de armazenamento Botão de seleção de modo Botão de ajuste de temperatura - Botão de ajuste de temperatura + Botão de ajuste do fluxo de ar + Botão de ajuste do fluxo de ar -...
  • Página 30 AVISO: • Tenha cuidado ao operar o soprador térmico. Mantenha o Tenha muito cuidado ao remover tinta. As lascas, resíduos e soprador térmico em movimento, pois o calor excessivo gera vapores das tintas podem conter chumbo, que é tóxico. Qualquer vapores.
  • Página 31: Montagem E Ajustes

    MONTAGEM E AJUSTES MONTAGEM E AJUSTESSempre desconecte a ferramenta da tomada AVISO: não permita que a familiaridade com este produto o antes de realizar os trabalhos de ajuste e montagem. torne descuidado. Lembre-se de que apenas um momento de descuido é suficiente para causar ferimentos graves. A temperatura do ar pode ser ajustada para uma ampla gama de aplicações.
  • Página 32 MONTAGEM DO ACESSÓRIO APROPRIADO (SE FOR O CASO) Descrição Propósito Bocal protetor de vidro Proteger as janelas ao raspar estruturas. Bocal refletor tipo colher Soldar tubos. Soldar e reduzir coberturas (calor concentrado Bocal cônico em áreas pequenas). Bocal tipo rabo de peixe Secar e derreter (calor distribuído áreas amplas).
  • Página 33: Indicador De Fluxo De Ar

    INDICADOR DE FLUXO DE AR 4.1 Entrada predefinida 4.3 Indicador de modo predefinido 4.2 Luz 4.4 Indicador de temperatura 4.5 Indicador de fluxo de ar Configurações de temperatura e fluxo de ar: - Ao mover o interruptor LIGA/DESLIGA para a posição I ou II, o soprador começará a zumbir. - Mova o interruptor liga/desliga para a posição 0.
  • Página 34: Manutenção E Limpeza

    Raspagem de tinta: - Monte o acessório apropriado. - Defina uma temperatura de ar alta. - Ligue a ferramenta. - Direcione o ar quente para a tinta a ser removida. - Quando a tinta ficar macia, raspe-a com um raspador manual. Não raspe as esquadrias de metal, pois o calor pode atingir o vidro e quebrá-lo.
  • Página 35 LUBRIFICAÇÃO LIMPEZA Esta ferramenta não requer lubrificação adicional. O soprador térmico e os acessórios devem ser mantidos limpos, secos e Todos os rolamentos deste produto são lubrificados com uma livres de óleo ou graxa. Use apenas sabão neutro e um pano úmido para quantidade suficiente de óleo de alta qualidade para toda a vida útil da limpar o soprador térmico.
  • Página 36: Solução De Problemas

    ARMAZENAGEM MANUTENÇÃO Sempre deixe o soprador térmico e os acessórios do bocal esfriarem e atingir a temperatura ambiente antes de armazenar. Mantenha o Antes de fazer limpeza ou manutenção, verifique se a soprador térmico fora do alcance de crianças e pessoas sem ferramenta está...
  • Página 37: Garantia E Assistência Técnica

    GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Obrigado por escolher este produto Ferramentas Ubermann: 5 anos de garantia Os nossos produtos são testados por meio de procedimentos precisos e possuem garantia de fabricação, em • conformidade com as normas vigentes. Esta garantia tem vigência a partir da data de compra do produto.
  • Página 38 Por cualquier reclamo o desperfecto diríjase a la tienda Sodimac donde adquirió el producto junto con su comprobante de compra, nuestro servicio de post venta lo asistirá con gusto. Para quaisquer consultas ou reclamações, dirija-se à loja Sodimac onde adquiriu o produto, munido do comprovante de compra;...

Tabla de contenido