Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DEL OPERADOR
MODELO #BD100621
GENERADOR CON ENCENDIDO
ELÉCTRICO DE 9500W
o visite black-diamond.com
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene precauciones de seguridad importantes que deben ser leídos y entendidos antes de operar el producto. El
fallar en hacerlo puede resultar en lesiones graves. Este manual debe permanecer con el producto.
Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios
sin previo aviso.
REV 20210322
Black Diamond, Fort Worth, TX 76137 EE.UU.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black Diamond BD100621

  • Página 1 Este manual debe permanecer con el producto. Las especificaciones, descripciones e ilustraciones en este manual son tan precisos tal como se conocía en el tiempo de la publicación, pero son sujetos a cambios sin previo aviso. REV 20210322 Black Diamond, Fort Worth, TX 76137 EE.UU.
  • Página 2: Seguridad Del Monóxido De Carbono: El Gran Panorama

    SEGURIDAD DEL MONÓXIDO DE CARBONO: EL GRAN PANORAMA Como la única forma de usar un generador portátil, sacando su generador a la intemperie es absolutamente obligatorio para mantener a su familia segura del monóxido de carbono. Pero hay aun más que puede hacer.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Introducción Mantenimiento ....................Limpiando el Generador.......... Definiciones de Seguridad ......Cambiando el Aceite del Motor ........
  • Página 4: Introducción

    INTRODUCCIóN DEFINICIONES DE SEGURIDAD Felicitaciones por la compra de un producto de Black Diamond. Black Diamond diseña, desarrolla y apoya todos nuestros El propósito de los símbolos de seguridad es para atraer su productos con las especificaciones y normas estrictas.
  • Página 5: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PELIGRO   Cáncer y Daño Reproductivo – www.P65Warnings.ca.gov Opere el equipo con los protectores en su lugar. Las partes giratorias pueden enredarse en las manos, pies, pelo, ropa o accesorios. Amputaciones traumáticas o lesiones PELIGRO ...
  • Página 6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA PRECAUCIóN   Las chispas de una bujía removida del cable puede causar un Arranque el generador y deje que el motor se estabilice antes incendio o descarga eléctrica. de conectar las cargas eléctricas. Conecte el equipo eléctrico en la posición de apagado, al dar servicio al generador: y luego enciéndalo para operarlo.
  • Página 7: Seguridad De Combustible

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Seguridad de Combustible al arrancar el generador: NO intente arrancar un generador dañado. PELIGRO  Siempre verifique de que la tapa de la gasolina, el filtro de aire, la bujía, las líneas de combustible y el sistema de escape estén GaSolina Y VaporeS De GaSolina Son alTamenTe inFlamaBleS Y eXploSiVoS.
  • Página 8: Etiquetas De Seguridad Y Placa De Datos

    This artwork belongs to Champion Power Equipment. The contents are confidential and privileged and shall not be disclosed to or used by or for outside parties without the explicit consent of Champion Power Equipment. POWER FACTOR MODEL BD100621 FACTEUR DE MODÈLE PUISSANCE 5019280 SERIAL NO.
  • Página 9: Símbolos De Seguridad

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Símbolos de Seguridad Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura. SÍmBolo SiGniFicaDo lea el manual del operador.
  • Página 10: Símbolos De Operación

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Símbolos de Operación Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura. SÍmBolo SiGniFicaDo ahogador...
  • Página 11: Símbolos De La Etiqueta De Inicio Rápido

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Símbolos de la Etiqueta de Inicio Rápido Algunos de los siguientes símbolos pueden ser utilizados en este producto. Por favor estúdielos y aprenda sus significados. La interpretación apropiada de estos símbolos le permitirán que opere su producto de forma más segura. 5W-30 2905-L-OP-A encendiendo en motor...
  • Página 12: Controles Y Características

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS Lea el manual del operador antes de operar el generador. Familiarícese con la ubicación y función de los controles y características. Conserve este manual como referencia para el futuro. Generador 1. Tanque de gasolina – 8.5 gal. (32 L) 9.
  • Página 13: Tablero De Control

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS Tablero de Control 1. ahogador – Utilizado para encender un motor frío. recepTÁculoS 2. interruptor de arranque – Se utiliza para ENCENDER o (4×) 120V ac, 20a GFci (nema 5-20r) APAGAR el generador. Puede ser utilizado para suministrar energía 3.
  • Página 14: Intelligauge

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS Intelligauge Medidor digital de tres modos para demostrar frecuencia (hercios), voltaje, y tiempo corrido total. La pantalla LCD muestra cada modo por varios segundos y después automáticamente repite en ciclos. moDo DeScripciÓn Salida de frecuencia en hercios Ejemplo: 60.0 hercios Frecuencia (Hz) Salida de voltaje del generador...
  • Página 15: Partes Incluidas

    CONTROLES y CARACTERíSTICAS Partes Incluidas accesorios Aceite del motor ......40.6 fl. oz. (1200 ml) Embudo del aceite ..........partes de montaje Ruedas Rueda nunca plana de 9.5 in.
  • Página 16: Montaje

    MONTAjE instale la pata de apoyo Su generador requiere un poco de montaje. Esta unidad se despacha de fábrica sin aceite. Antes de operarlo se le debe dar 1. Fije la pata de apoyo (D) en el armazón del generador servicio agregándole combustible y aceite.
  • Página 17 MONTAjE AVISO AVISO   El tipo de aceite recomendado para el uso típico es aceite Una vez que el aceite ha sido añadido, el nivel de aceite debe 5W-30 de automóvil. Sin embargo, el usar los aceites estar 1-2 hilos por debajo del orificio de llenado. convencionales mostrados en la gráfica “Recomendación Cuando use la varilla para comprobar el nivel de aceite, de tipo de aceite para motor”...
  • Página 18: Agregue Combustible

    MONTAjE Agregue Combustible 3. El nivel de combustible aproximado se muestra en el medidor de combustible en la parte superior del tanque de combustible. PELIGRO  Vapores de gasolina son altamente inflamables y explosivos. VacÍo lleno NO encienda ni fume cigarrillos. El fuego o la explosión pueden causar quemaduras graves o la muerte.
  • Página 19: Puesta A Tierra

    MONTAjE – Los aparatos electrónicos que requieren una conexión a tierra, AVISO  no podrán funcionar si el pasador de tierra del receptáculo no funciona. El motor del generador trabaja bien con gasolina con mezcla neutro unido al marco* de etanol de 10% o menos. Cuando utilice mezclas de gasolina-etanol es conveniente tener en cuenta algunas –...
  • Página 20: Operación

    OPERACIóN Ubicación del Generador ADVERTENCIA  ADVERTENCIA No exponga a la lluvia o utilice en locaciones húmedas.  Mantenga todos los objetos a un mínimo de 5 pies (1.5 m) NUNCA opere el generador dentro de ningún inmueble, armario de distancia del generador en todo tiempo. El calor de la ni compartimiento, garajes, sótanos y barracas, incluso en el superficie del silenciador y transmisión del escape pueden compartimiento para generador de un vehículo recreativo.
  • Página 21: Encendido Eléctrico

    OPERACIóN encendido eléctrico encendido manual 4. Jale la manija del ahogador a la posición “AHOGAR”. 4. Oprima el interruptor de arranque a la posición “ENCENDIDO”. 4a. Para reiniciar un motor caliente, jale el ahogador a 75% de la posición “AHOGAR.” 5.
  • Página 22: Batería

    OPERACIóN Conexión de Cargas Eléctricas AVISO  Deje que el motor se estabilice y caliente durante unos cuantos Mantenga el ahogador en la posición de “AHOGAR” por sólo minutos después de hacerlo arrancar. 1 jalón de la cuerda de arranque. Después del primer jalón, Enchufe y encienda las cargas monofásicas de 120 o 240 (si es oprima la manija ahogador a la posición “CORRER”...
  • Página 23: No Sobrecargue El Generador

    OPERACIóN No Sobrecargue el Generador Para asegurar un funcionamiento correcto del dúplex GFCI, realice esta prueba mensual: capacidad 1. Con el generador encendido, conecte una lámpara en el Siga estos pasos sencillos para calcular los vatios de receptáculo GFCI. Encienda la lámpara. funcionamiento y arranque necesarios para sus propósitos.
  • Página 24: Parada Del Motor

    OPERACIóN Parada del Motor Moviendo el Generador 1. Apague y desenchufe todas las cargas eléctricas conectadas. PRECAUCIóN  Nunca arranque ni detenga el generador con los dispositivos eléctricos enchufados o encendidos. – NUNCA levante o cargue la unidad usando el mango abatible.
  • Página 25: Operación A Gran Altura

    OPERACIóN Operación a Gran Altura La densidad del aire a elevada altitud es menor que a nivel del mar. La potencia del motor se reduce a medida que disminuyen la masa de aire y la relación aire-combustible. La potencia del motor y la salida del generador se reducirán aproximadamente un 3½% por cada 1000 pies de elevación sobre el nivel del mar.
  • Página 26: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Cambiando el Aceite del Motor Cerciórese de mantener el generador limpio y correctamente almacenado. Sólo opere la unidad en una superficie plana y Cambie el aceite cuando el motor esté tibio. Consulte las nivelada en un entorno limpio y seco. NO exponga la unidad a especificaciones de aceite para seleccionar el aceite adecuado condiciones extremas, polvo excesivo, tierra, humedad o vapores según su entorno de operación.
  • Página 27: Limpiando Y Ajustando La Bujía

    MANTENIMIENTO Limpiando y Ajustando la Bujía 2. Remueva el elemento de espuma. 3. Lávelo con detergente líquido y agua. Estrújelo totalmente en 1. Remueva el cable de la bujía. un paño limpio hasta secarlo. 2. Use una herramienta para bujías (no incluida), o un dado de 4.
  • Página 28: Ajustando El Regulador

    MANTENIMIENTO Ajustando el Regulador Programa de Mantenimiento Siga los intervalos de servicio indicados en el siguiente programa. ADVERTENCIA  Dé servicio a su generador más frecuentemente cuando lo opere Alterar el regulador fijado de fábrica anulará la garantía. en condiciones adversas. Comuníquese con nuestro Technical Support Team al La mezcla de aire-combustible no es ajustable.
  • Página 29: Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 5c. Utilice el perno de drenaje en el carburador para ADVERTENCIA  vaciar cualquier exceso de gasolina del carburador a un recipiente apropiado. Use un embudo (y manguera Para evitar la ignición accidental o involuntaria de su apropiada si es necesario) debajo del perno de drenaje generador durante los períodos de almacenamiento, del carburador para evitar un derrame.
  • Página 30: Removiendo De Almacenamiento

    ALMACENAMIENTO 3. Utilice el perno de drenaje en el carburador para vaciar cualquier exceso de gasolina del carburador a un recipiente apropiado. Use un embudo (y manguera apropiada si es necesario) debajo del perno del carburador para evitar un derrame. 4.
  • Página 31: Especificaciones

     Modelo del generador ........BD100621 La temperatura va a afectar rendimiento del aceite del motor Tipo de arranque ........
  • Página 32: Solución De Problemas

    SOLUCIóN DE PROBLEMAS problema causa Solución Sin combustible. Agregue combustible. Bujía defectuosa. Limpie y ajuste la bujía o reemplace la bujía. Llene el cigüeñal hasta el nivel correcto. Nivel de aceite bajo. Coloque el generador en una superficie plana y nivelada.
  • Página 33 SOLUCIóN DE PROBLEMAS problema causa Solución Revise la carga y ajústela. Vea la sección Sobrecarga. “Conexión de Cargas Eléctricas.” Disparo repetido del disyuntor. Cables de alimentación o dispositivo Revise si hay alambres dañados, pelados o raídos. defectuosos. Reemplace el dispositivo defectuoso. El disyuntor está...
  • Página 34: Garantía

    GARANTíA Otras Exclusiones CHAMPION POWER EQUIPMENT GARANTÍA LIMITADA DE 3 AÑOS Esta garantía excluye: – Defectos cosméticos tales como pintura, calcomanías, etc. Calificaciones de Garantía – Artículos de desgaste tales como elementos filtrantes, juntas tóricas, etc. Para registrar su producto para la garantía y soporte técnico del –...
  • Página 35 GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE CHAMPION POWER EQUIPMENT, INC. (CPE) Y DE LA AGENCIA DE PROTECCIÓN MEDIOAMBIENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS (EPA DE EE.UU.) Su motor de Champion Power Equipment (CPE) cumple con regulaciones sobre emisiones de EPA de EE.UU. SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTÍA: La US EPA y CPE se complacen en explicarles la Garantía de los Sistemas de Control de Emisiones Federal en su equipo pequeño de motor para uso fuera de carretera (SORE) y equipo motorizado del 2021.
  • Página 36: Garantía Del Sistema De Emisiónes

    GARANTÍA DEL SISTEMA DE EMISIÓNES A continuación, se presentan las cláusulas específicas relacionadas con la cobertura de la garantía del sistema de control de emisiones (ECS). 1. APLICABILIDAD: Esta garantía se aplica a modelos de motor pequeño para uso fuera de carretera (SORE) del año 1997 y posteriores. El período de garantía de ECS comienza en la fecha de entrega al comprador final del nuevo motor o equipo, y se extiende por 24 meses consecutivos a partir de tal fecha.
  • Página 37: Sistemas Cubiertos Por Esta Garantía

    LAS PIEZAS RELACIONADAS CON LAS EMISIONES INCLUYEN LAS SIGUIENTES: (SEGÚN LAS PARTES DE LA LISTA APLICABLES AL MOTOR) Sistemas cubiertos por esta Descripción de piezas garantía Sistema de medición de Regulador de combustible, Carburador y piezas internas combustible Sistema de inducción de aire Filtro de aire, Colector de admisión.

Tabla de contenido