Descargar Imprimir esta página

Sony CDX-V7800X Instalación / Conexiones página 2

Ocultar thumbs Ver también para CDX-V7800X:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

3
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA (no suministrado)
RCA
AUDIO OUT REAR
from car aerial (JASO type)
a la antenna del automóvil
(tipo JASO)
¤ ƒ ¤T¤fi⁄ ‰u¡]
JASO «‹¡^
Max. supply current 0.3 A
Corriente máx. de alimentación de 0,3 A
‡ ⁄j¤ „q¶q 0.3 A
4
AMP REM
Left
Izquierdo
¥"
Front speakers
Black-striped/Con raya negro/¶´–łfl
Altavoces delanteros
«e·›`n „
Right
Derecho
¥k
Black-striped/Con raya negro/¶´–łfl
Left
Izquierdo
¥"
Rear speakers
Black-striped/Con raya negro/¶´–łfl
Altavoces traseros
«Æ·›`n „
Right
Derecho
¥k
Black-striped/Con raya negro/¶´–łfl
Lista de componentes (1)
Los números de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
Precaución
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte 1
para evitar posibles lesiones en los dedos.
Precauciones
• Esta unidad ha sido diseñada para alimentarse
con 12 V CC, negativo a masa, solamente.
• No coloque los cables debajo de ningún tornillo,
ni los aprisione con partes móviles (p.ej. los raíles
del asiento).
• Antes de realizar las conexiones, desconecte el
terminal de puesta a masa de la batería del
automóvil a fin de evitar cortocircuitos.
• Conecte los cables de entrada de alimentación
amarillo y rojo solamente después de haber
conectado los demás.
• Conecte todos los conductores de puesta a
masa a un punto común.
• Por razones de seguridad, asegúrese de aislar con
cinta eléctrica los cables sueltos que no estén
conectados.
Notas sobre el cable de suministro de
alimentación (amarillo)
• Cuando conecte esta unidad en combinación con
otros componentes estéreo, la capacidad nominal
del circuito conectado del automóvil debe ser
superior a la suma del fusible de cada
componente.
• Si no hay circuitos del automóvil con capacidad
nominal suficientemente alta, conecte la unidad
directamente a la batería.
Ejemplo de conexiones (2)
Notas (2-B)
• Asegúrese de conectar primero el cable de puesta a
masa antes de realizar la conexión al amplificador.
• Si conecta un amplificador de potencia opcional y no
utiliza el incorporado, los pitidos se desactivarán.
Diagramas de conexión (3)
1
A una superficie metálica del automóvil
Conecte primero el cable de masa negro, y después
los cables amarillo y rojo de entrada de
alimentación.
w«‹·¡ Y„q‰u¡]«D"
e¡^
RCA pin cord (not supplied)
Cable con clavijas RCA
(no suministrado)
RCA
w«‹·¡ Y„q‰u¡]«D"
e¡^
VIDEO OUT
REMOTE IN
AUDIO OUT FRONT
Fuse (10 A)
Fusible (10 A)
«O I •¡] 10 A ¡^
8
Blue/white striped
Black
Negro
Azul con raya blanca
´¯¡ ¥ –łfl
¶´ƒ
Light green
White/Blanco/¥ ƒ
Verde claro
†H"æƒ
Blue
Azul
Grey/Gris/ƒ˙ƒ
´¯ƒ
Light blue
Azul celeste
«Cƒ
Green/Verde/‰tƒ
Red
Rojo
‹ıƒ
Yellow
Purple/Púrpura/
ƒ
Amarillo
¶ ƒ
2
Al cable de conmutación del freno de
estacionamiento
Asegúrese de conectar el cable de freno de
estacionamiento (verde claro) al cable de
conmutación del freno de estacionamiento. La
posición de montaje del cable de conmutación del
freno de estacionamiento depende de cada
automóvil. Consulte el diagrama de conexión del
sistema más adelante y al concesionario
automovilístico o al proveedor Sony más próximo
para obtener información detallada.
3
Al cable de control de la antena motorizada o al
cable de fuente de alimentación del amplificador de
antena
Notas
• Si no se dispone de antena motorizada ni de
amplificador de antena, o se utiliza una antena
telescópica accionada manualmente, no será
necesario conectar este cable.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en
el cristal trasero/lateral, consulte "Notas sobre los
cables de control y de fuente de alimentación".
4
Para conectar a AMP REMOTE IN del amplificador de
potencia opcional
Esta conexión es sólo para amplificadores.
La conexión de cualquier otra sistema puede dañar
la unidad.
5
Al cable de interfaz de un teléfono para automóvil
6
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía en la posición de accesorios del interruptor
de la llave de encendido
Notas
• Si no hay posición de accesorios, conéctelo al
terminal de alimentación (batería) de +12 V que
recibe energía sin interrupción.
Asegúrese de conectar primero el cable de masa
negro.
• Si el automóvil incorpora una antena de FM/AM en
el cristal trasero/lateral, consulte "Notas sobre los
cables de control y de fuente de alimentación".
7
Al terminal de alimentación de +12 V que recibe
energía sin interrupción
Asegúrese de conectar primero el cable de masa
negro.
Notas sobre los cables de control y de fuente de
alimentación
• El conductor de control de la antena motorizada (azul)
suministrará +12 V CC cuando conecte la alimentación
del sintonizador.
• Si el automóvil dispone de una antena de FM/AM
incorporada en el cristal trasero/lateral, conecte el
cable de control de antena motorizada (azul) o el
cable de entrada de alimentación auxiliar (rojo) al
terminal de alimentación del amplificador de antena
existente. Para obtener información detallada,
consulte a su proveedor.
• Con esta unidad no es posible utilizar una antena
motorizada sin caja de relé.
Conexión para protección de la memoria
Si conecta el conductor de entrada amarillo, el circuito
de la memoria recibirá siempre alimentación, incluso
aunque ponga la llave de encendido en la posición OFF.
Notas sobre la conexión de los altavoces
• Antes de conectar los altavoces, desconecte la
alimentación de la unidad.
• Utilice altavoces con una impedancia de 4 a 8 ohmios
con la capacidad de potencia adecuada para evitar que
se dañen.
• No conecte los terminales de altavoz al chasis del
automóvil, ni conecte los terminales del altavoz
derecho con los del izquierdo.
• No intente conectar los altavoces en paralelo.
• Conecte solamente altavoces pasivos. Si conecta
altavoces activos (con amplificadores incorporados) a
los terminales de altavoz, puede dañar la unidad.
Using the tap 7/Uso del conector intermedio 7/
¤ˇ¥˛⁄ –
Note
If the parking brake switch cord is too thin, connect the parking cord to the parking
brake switch cord directly without using the tap.
Nota
Insert with the cord
Si el cable de conmutación del freno de estacionamiento es demasiado fino, conéctelo
upwards.
directamente al cable de freno de estacionamiento sin utilizar el conector intermedio.
Insertar con el cable
ø
hacia arriba.
ƒp"G –¤fi»s ˚¶}ˆ
„q‰uƒV⁄W·¡⁄J¡C
Connecting the parking cord/Conexión del cable de
freno de estacionamiento/‡s–
1
Parking brake warning light
Luz de aviso del freno de
estacionamiento
–¤fi»s ˚˜ §i¿O
2
ANT REM
3
Max. supply current 0.1 A
Corriente máx. de alimentación de 0,1 A
‡ ⁄j¤ „q¶q 0.1 A
ATT
5
Foot brake type/Tipo freno pedal/
6
‚}¡]‰æ¡^«b¤fi«‹
7
1¡^
„s¥ ⁄@˜ " ¡]
„ˇ¥ ...˘ƒr»P»¡'œfi ⁄⁄""...˘ƒr‹O⁄@›P""¡C
"'•N
˚‚¸¤ł⁄ ‹[
1 fi ¡A‰—flS§O"'•N§O¶¸¤ ⁄ « ¡C
"'•N
• ¥»
¥ufl ¤ˇ¥˛›t•¥– ƒa
• ⁄£›n¤ˇ
‰u§¤ƒb`‡fiŒ⁄U¡A'˛´¶– ƒb†
¡]ƒp¡Gfiy·¨§ ⁄ ⁄W¡^¡C
• ‡s– «e¡A¥ ' ¥h¤T¤fi„qƒ ""– ƒa" ⁄l¡A¥H§K o¥˝
u‚ ¡C
• ¶ ƒ 'M‹ıƒ „q•‰¿Ø⁄J
‡s– §„†ƒ¥H«Æ⁄~‡s– ¡C
• –N' ƒ‡ƒa‰u‡£‡s– ¤ ƒP⁄@– ƒa´I¡C
• ‹ ⁄Fƒw¥ ¡A‰—‰T»{§ ¤Sƒ‡‡s– ""
–a¥]†ˇ¶iƒ
·‰t¡C
„q•‰
‰u¶•" ¡]¶ ƒ ¡^
• –N¥»
»P¤ ¥ƒ¥ ¯Ø`n‚¸‚m‹ ‡s– fi ¡A' ‡s– ""
¤T¤fi„q‚ fie¶q¥†¶•⁄j' ¤C› ‚¸‚m«O I •fie¶q""
`''M¡C
• • ¤T¤fi„q‚ fie¶q⁄£
ƒ ‹ ‡s– ¡C
‰u‚ ‡s– „ˇ¤ ¡]
ø ¡] 2-B¡^
• ¨¥†ƒb– 'æ⁄j „⁄§«e‡s– ƒa‰u
• ƒp"G–z‡s– ⁄F¿ `˚¥ ""¥\†v'æ⁄j „ƒ ⁄£¤ˇ¥˛⁄"‚¸""'æ
⁄j „¡A–N L„˚`n¥\fl
¡C
Y 7
Parking brake switch cord
Cable de conmutación del freno de estacionamiento
–¤fi»s ˚¶}ˆ
‰u
7
c
Parking cord (light green)
Cable de freno de estacionamiento (verde claro)
–¤fi
‰u¡]†H"æƒ ¡^
‰u⁄ † ¡A¥i⁄£¥˛⁄ –
Yƒ "‰– –N –¤fi
Battery power
Alimentación de la batería
»W„qƒ „q•‰
CDX-V7800X
Parking brake switch cord
Parking cord (light green)
Cable de conmutación del
Cable de freno de estacionamiento
freno de estacionamiento
(verde claro)
7
–¤fi»s ˚¶}ˆ
‰u
Parking brake switch
Conmutación del freno de estacionamiento
–¤fi»s ˚¶}ˆ
Body ground
Tierra de la carrocería
¤fi¤›– ƒa
Hand brake type/Tipo freno mano/
⁄ ¡]' ¡^«b¤fi«‹
Parking brake
switch cord
Cable de
conmutación del
freno de
estacionamiento
–¤fi»s ˚¶}ˆ
‰u
‰u‚ ‡s– „ˇ¡]
1
ƒ ¤T¤fi""" ˜ ‡¡ƒ
›"¥ ‡s– ¶´ƒ – ƒa
¿Ø⁄J
‰u¡C
2
ƒ
–¤fi»s ˚¶}ˆ
¨¥†–N –¤fi
–¤fi»s ˚¶}ˆ
⁄U›–""¤t†˛– ‰u„ˇ¡A¤ˆƒV–z""¤T¤fi‚g P '˛·N"æƒV
‚g P
«t‚ ¡C
3
ƒ „q ˚⁄ ‰u––¤
ø
• ƒp L„q ˚⁄ ‰u¡A...W £ „¡A'˛¥˛⁄
‰u¡A«K⁄£¶•‡s– ƒ„
• –z""¤T¤fi""«Æ¡
‰u¡A§Y‰—
4
ƒ ¿ `˚""¥\†v'æ⁄j „""
––¿Ø⁄J¡^
12 V "‰‹y„q•‰¡C
¥»‡s– ¶¨¥˛' 'æ⁄j „¡C‡s– ¥ ƒ ¤ ¥ƒ¤t†˛¥ifl •|•lˆa
˚‡¡¥ ⁄W
¥»
¡C
5
ƒ ¤T¤fi„q‚ ""– ⁄f„q˘l
6
ƒ ƒb´I⁄ı˘_ ˝""»†§Uƒ ‚m⁄W‡q„q""
ø
• ›Y¤Sƒ‡»†§Uƒ ‚m¡A«h‰—‡s– ƒ –'fi ‡q„q""
‰u¥†¶•ƒb' ƒ‡¤ ¥ƒ
‰u‡£
•‰¡]„qƒ ¡^" ⁄l¡C
¨‰—›"¥ –N¶´ƒ – ƒa
• –z""¤T¤fi""«Æ¡
‰u¥˛„q „‰ƒ
‰u¡A§Y‰—
7
ƒ
Hfi ‡£‡q„q"" +12 V „q•‰" ⁄l
¨‰—›"¥ –N¶´ƒ – ƒa
––¤ 'M„q•‰‰u¶•"
• – ‡q‰ ¿
„„q•‰fi ¡A„q ˚⁄ ‰u""––¤
fl ·£¤ +12 V "‰‹y„q¡C
• ›Y–z""¤T¤fi«Æ¡
⁄jfi ¡A‰—–N¥»
"‰– »P„q
„q ˚⁄ ‰u––¤
ƒ ¡^‡s– ¤ †{ƒ‡⁄ ‰u'æ⁄j „⁄W""„q•‰" ⁄l⁄W¡C‚ † ⁄"
fie‰—ƒV P
• ¥»
⁄£fl ¤ˇ¥˛⁄£¤ª‡˘˜~„q‰c""„q ˚⁄ ‰u¡C
2¡^
«O«ø O —""‰u‚ ‡s– "k
• ‡s– ƒn¶ ƒ „q•‰¿Ø⁄J
‡Q´ ƒb„q•‰⁄`´_⁄§‡B¡A„q•‰⁄·˜~˜ –N„q‹y¤ „ O —¥˛„q‚ ¡A
¡C
¥H«O«ø'
O —
‡s– ·›`n „fi """'•N¤˘¶
• ‡s– ·›`n „„q‰u¥H«e¡A‰—¥ ⁄`´_¥»
• ¤ˇ¥˛" § ‹ 4-8 £[ ¥B¤ªƒ‡¥R⁄ ¥\†v‡B†zfie¶q""·›`n „¡A
¥H§K•lˆa·›`n „¡C
• ⁄£›n–N·›`n „" ⁄l‡s– ¤ ¤T¤fi'‡‰L⁄W'˛–N¥k·›`n „"
⁄l»P¥"·›`n „" ⁄l‹ ‡s– ¡C
• ·›`n „⁄£¥i¥›ƒ ‡s– ¡C
• ‰—¶¨‡s–
L•‰·›`n „¡C›Y–Nƒ‡•‰·›`n „¡]–a⁄"‚m'æ⁄j
„¡^‡s– ¤ ·›`n „" ⁄l⁄W•|•lˆa¥»
‰u– ƒ
–¤fi»s ˚¶}ˆ
‰u⁄W¡
–¤fi
‰u
–¤fi
‰u¡]†H"æƒ ¡^
Parking brake switch cord
Cable de conmutación del
freno de estacionamiento
–¤fi»s ˚¶}ˆ
‰u
3¡^
‰u¡A M«ÆƒA‡s– ¶ ƒ 'M‹ıƒ „q•‰
‰u
‰u¡]†H"æƒ ¡^– ƒ
–¤fi»s ˚¶}ˆ
‰u⁄W¡C
‰u""ƒw‚¸ƒ ‚m ł–z""¤T¤fiƒ 'w¡C¥i
ƒ
Sony
‰u'˛⁄ ‰u⁄
£'æ⁄j „""„q•‰
‰u
§@""fiM" ƒ¡
‰u¡C
...‹`...
¡⁄⁄ƒp"G⁄"‚¸ƒ‡
FM/AM ⁄
‹ ¡§––¤ 'M„q•‰‰u¶•" ¡¤¡C
AMP REMOTE IN ¡]'æ⁄j „»»
+12 V „q•‰" ⁄l
+12 V „q
‰u»P¤ ‡s– ¡C
...‹`...
¡⁄⁄ƒp"G⁄"‚¸ƒ‡
FM/AM ⁄
‹ ¡§––¤ 'M„q•‰‰u¶•" ¡¤¡C
‰u»P¤ ‡s– ¡C
‰u¡]´¯ƒ ¡^
...‹`...
¡⁄Wƒ‡⁄"‚m
FM/AM ⁄ ‰u¡A¶•–N
‰u¡]´¯ƒ ¡^'˛»†§U„q•‰¿Ø⁄J
‰u¡]‹ı
¿ ‚ ¡C
‰ufi ¡A§Y¤ˇ¤T¤fi o ˚
´I⁄ı˘_
""...˘
¡C
„q•‰¡C
¡C

Publicidad

loading