Beachten Sie bitte, dass bei Schäden in Folge unsachgemäßen Einbaus
D
sämtliche Garantieansprüche erlöschen.
Nous tenons à insister tout particulièrement sur le fait que si ce produit
n'est pas correctement assemblé par un technicien compétent, aucun droit
F
de compensation ne sera recevable en cas de dommages, notamment les
droits en vertu de la loi concernant la responsabilité à l'égard des produits.
De installatie moet worden uitgevoerd door een erkende, competente
installateur. Incorrecte montage kan leiden tot het vervallen van elk recht
NL
op schadecompensatie, met name die met betrekking tot product
We expressly point out that assembly not carried out properly by a
competent installer will result in cancellation of any right to damage
GB
compensation, in particular those arising by virtue of the product liability
Una vez más, hacemos hincapié en el hecho de que si este producto no
es instalado correctamente por un técnico cualificado, se anulará
E
cualquier derecho de compensación por posibles daños, especialmente
los relativos a la legislación vigente sobre este tipo de productos.
Vi informiamo che, in caso di installazione scorretta e/o non eseguita da
un installatore competente, il Cliente perderà ogni diritto a un eventuale
I
rimborso danni e, specificamente, ogni diritto previsto dalle leggi sulla
Vi meddelar att montering, som inte görs fackmannamässigt, kommer att
S
häva rätten till kompensation för skador, speciellt rättigheter enligt lagen
Upozor
jeme, e instalace provedená nespráv
CZ
osobou, ruší veškerá práva na kompenzaci škod, obzvlášt tech
Det skal understreges, at montering, der udføres af en ikke-kvalificeret
DK
montør, medfører bortfald af enhver ret til erstatning særligt i forbindelse
med erstatnings-krav, der måtte opstå i kraft af loven om produktansvar.
Jos asennuksen suorittaa joku muu kuin pätevä ammattilainen, tämä
FIN
kumoaa asiakkaan oikeuden vahingonkorvauksiin, erityisesti sellaisiin,
GR
Vi bemerker at montasje som ikke utføres korrekt, av en kompetent
N
installatør, vil resultere i annullering av all rett til erstatning for enhver
skade, spesielt de som oppstår av arten produktansvar.
Pragniemy wyra nie podkre li , e nieprawid owy monta przeprowadzony
przez niekompetentne osoby
PL
prawa do odszkodowania, w szczególno i wynikaj cych z mocy ustawy o
RUS
Upozor
jeme, e inštalácia vykonaná nesprávne alebo nekompetentnou
SK
osobou, ruší všetky práva na kompenzáciu škôd, obzvláš tých
V atragem aten ia c montajul efectuat incorect sau de c tre personal
RO
neautorizat duce la anularea oric rui drept de compensare a eventualelor
Genuine Accessories developed by MOBIS
aansprakelijkheid.
act.
responsabilità di prodotto.
om produktansvar.
nebo nekompetentní
z
sobených poruchou produktu.
jotka perustuvat tuotevastuulakiin.
zie podstaw rezygnacji z ewentualnego
odpowiedzialno ci za produkt.
,
,
,
,
.
spôsobených poruchou produktu.
daune produse utilizatorului.
Das Recht zu Änderungen an Inhalt von Montagesatz und Einbauanleitung
Lesen Sie vor dem Einbau diese Anleitung sorgfältig durch.
Le contenu de ce produit, ainsi que des guides de montage qui les
accompagnent est sujet à modifications sans préavis;
lisez attentivement ces instructions avant de procéder à l'installation.
De inhoud van deze kits en de installatiehandleidingen kunnen worden
gewijzi gd zonder kennisgeving. Zorg er voor, dat u deze instructies hebt
gelezen en volledig begrijpt voordat u met de installatie begint.
Contents of these kits and their fitting manuals are subject to alteration
without notice, please ensure that these instructions are read and fully
El contenido de los kits y sus correspondientes manuales de montaje están
sujetos a posibles modificaciones sin previo aviso. Es importante que lea con
atención todas las instrucciones y que las entienda perfectamente antes de
I contenuti di questi kit e i relativi manuali di installazione sono soggetti a
modifica senza preavviso. Si raccomanda di leggere attentamente e
integralmente tali istruzioni e di sincerarsi di averle comprese prima di
Innehållet i dessa satser och deras bruksanvisningar kan komma att ändras
utan förvarning. Vänligen läs dessa anvisningar noga innan du påbörjar
Obsah t chto sad a návody na jejich montá podléhají zm
p edchozího upozor
Sættenes indhold og monteringsvejledninger kan ændres uden varsel, og
vejledningerne skal derfor læses og forstås, før monteringen påbegyndes.
Kiiinnityssarjan sisältöä ja asennusohjeita voidaan muuttaa siitä etukäteen
ilmoittamatta. Näihin ohjeisiin tulee perehtyä huolellisesti ennen ennen
Innholdene i disse sett og deres monteringsanvisninger kan endres uten
forvarsel. Vennligst påse at disse instruksjonene leses grundig og er forstått
Zawarto
opisywanych zestawów i instrukcje ich monta u m
zmianie bez uprzedzenia; przed rozpocz ciem instalacji nale y zapozna si
z instrukcjami i upewni si , e zosta y w pe ni zrozumia e.
,
,
Obsah týchto sád a návody na ich montá podliehajú zmenám bez predchád-
zajúceho upozornenia. Prosím, uistite sa, e ste si pokyny pred inštaláciou
Con inutul acestor pachete precum i al instruc iunilor de montaj pot fi
modificate f r preaviz. V r
P 3 / 17
ohne Vorankündigung bleibt vorbehalten.
understood before commencing installation.
iniciar la instalación.
procedere all'installazione.
monteringen.
ní. Prosím, ujist te se, e jste si pokyny p ed instalací
p e etly a dostate
jim rozumíte.
asennuksen aloittamista.
.
.
innen installasjonen startes.
.
.
pre ítali a dostato ne ste im porozumeli.
m s v asigura i c aceste instruc iuni sunt
citite i în elese înainte de a începe instalarea.
99651ADE00H # Kona # REV1 23/03/'18
m bez
ulec