Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

2.518.722.06
IS00897/07
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE DEL SISTEMA " VISION "
ISTRUCTIONS FOR INSTALLING THE " VISION " SYSTEM
MODE D'INSTALLATION DU SYSTEME " VISION "
ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION DES SYSTEMS " VISION "
ISTRUKTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN HET " VISION " SYSTEEM
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DEL SISTEMA " VISION "
INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL SYSTEMET "VISION"
INSTRUKSJONER FOR INSTALLERING AV "VISION"-SYSTEMET
INSTALLATIONSANVISNINGAR FÖR SYSTEM "VISION"
ATTENZIONE:
LA SICUREZZA DELL'APPARECCHIO E' GARANTITA SOLO CON L'USO APPROPRIATO
DELLE SEGUENTI ISTRUZIONI; PERTANTO E' NECESSARIO CONSERVARLE.
WARNING:
THE SAFETY OF THIS FIXTURE IS GUARANTEED ONLY IF YOU COMPLY WITH THESE
INSTRUCTIONS; REMEMBER TO CONSERVE IN A SAFE PLACE.
ATTENTION:
LA SECUTIE DE L'APPAREIL N'EST GARANTIE QU'EN CAS D'UTILISATION CORRECTE DES
INSTRUCTIONS SUIVANTES; IL FAUT PAR CONSEQUENT LES CONSERVER.
ACHTUNG:
DIE SICHERHEIT DES GERÄTES WIRD NUR DURCH SACHGEMÄSSE BEFOLGUNG
NACHSTEHENDER ANWEISUNGEN GEWÄHRLEISTET; IHRE AUFBEWAHRUNG IST
DESHALB SEHR WICHTIG.
ATTENTIE:
DE VEILIGHEID VAN DE APPARATUUR IS SLECHTS DAN GEGARANDEERD ALS MEN DE
VOLGENDE INSTRUKTIES STRIKT OPVOLGT: DAAROM MOET MEN ZE OOK BEWAREN.
ATENCION:
LA SEGURIDAD DEL APARATO SE GARANTIZA SOLO CUMPLIENDO CUIDADOSAMENTE
LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES; POR ELLO, ES NECESARIO CONSERVARLAS.
BEMÆRK:
SIKKERHEDEN VED BRUG AF ARMATURET KAN KUN GARANTERES, HVIS DISSE
ANVISNINGER FØLGES; SØRG DERFOR FOR AT GEMME DEM.
ADVARSEL:
SIKKERHETEN TIL DETTE APPARATET GARANTERES KUN HVIS DU OVERHOLDER
DISSE INSTRUKSJONENE; HUSK Å OPPBEVARE DEM PÅ ET TRYGT STED.
OBSERVERA!
U T R U S T N I N G E N S S Ä K E R H E T K A N E N D A S T G A R A N T E R A S O M D E S S A
ANVISNINGAR RESPEKTERAS I DETALJ. SPARA DÄRFÖR DESSA ANVISNINGAR
FÖR FRAMTIDA KONSULTATION.
CONTROCASSA
OUTER CASING
CONTRE-BOITIER
EINBAUGEHÄUSE
BUITENSTE OMHULSEL
DOBLE CAJA
INDBYGNINGSELEMENT
YTRE HUS
HÖLJE
I
Consultare la seguente tabella e praticare il foro sul controsoffitto.
N.B.: E' responsabilità dell'utente verificare la resistenza del controsoffitto, in funzione del peso
degli apparecchi installati ( vedi tabella ).
GB
Consult following table and make hole on ceiling.
N.B.: It is the user's responsibility to check the strength of the false ceiling with respect to
the weight of the fixtures installed ( see table ).
F
Consulter le tableau suivant et percer un trou dans le faux-plafond.
N.B.: Il appartient à l'usager de vérifier la résistance du faux plafond en fonction du poids
des appareils installés ( voir tableau ).
D
Lochdurchmesser bitte der Tabelle entnehmen.
N.B.: Es obliegt dem Verbraucher sicherzustellen, daß die Deckenverkleidung das
Gewicht der Einbauleuchte aufnehmen kann ( Siehe Tabelle ).
NL
Raadpleeg de volgende tabel en maak het gat in het verlaagde plafond.
N.B.: Het is de verantwoordelijkheid van de koper zich ervan te verzekeren dat het
verlaagde plafond stevig genoeg is voor het dragen van het gewicht van de geïnstalleerde
apparaten ( zie tabel ).
E
Consultar el cuadro siguiente antes de taladrar los orificios en el falso techo.
NOTA: Corresponde al usuario efectuar las pruebas en el falso techo, en función del peso de los
aparatos instalados ( véase tabla ).
DK
Der henvises til følgende tabel ved boring af hullet i det forsænkede loft.
N.B.: Det er brugerens ansvar, at kontrollere loftets modstandsdygtighed, ud fra de installerede
armaturers vægt (se tabellen).
N
Se følgende tabell, og lag et hull i taket.
N.B.: Det er brukerens ansvar å sjekke styrken på det falske taket når det gjelder vekten på
armaturene som installeres (se tabell).
S
Se följande tabell och borra hålet i undertaket.
OBS! Det är användarens ansvar att kontrollera takets hållfasthet i förhållande till vikten på
installerad utrustning (se tabell).
RUS
CN
ARTICOLO
ITEM
ARTICLE
ARTIKEL
ARTIKEL
ARTÍCULO
ARTIKKEL
ARTIKEL
ARTIKEL
SP41
SP43
SP44
art. SP43 - SP44
SP45
SP62 - SP63
SP46
SP48
SP49
SP50
SP51
SP52
SP53
SP54
SP55
SP56
SP62
SP63
1
SP64
art. SP41 - SP45 - SP46
SP48 - SP49 - SP50
SP51 - SP52 - SP53
SP54 - SP55 - SP56
SP64
a
( mm )
h
FORO - HOLE
TROU - LOCH
( mm )
( mm )
GAT - ORIFICIO
HUL-HULL-HÅL
85
Ø 44
Ø 90
87
87
Ø 90
87
Ø 90
85
44
44x114
85
44x114
85
85
44x114
85
Ø 44
85
Ø 44
Ø 44
85
44
85
85
44
85
44
65
86
86
65
65
86
PESO
WEIGHT
POIDS
GEWICHT
GEWICHT
c
s
PESO
VÆGT
( mm )
VEKT
VIKT
( Kg )
0,150
0,340
0,360
0,370
0,190
0,180
0,270
0,170
0,140
8 ÷ 15
50
0,140
0,140
0,180
0,180
0,180
0,450
0,500
0,370

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para iGuzzini VISION

  • Página 1 ISTRUCTIONS FOR INSTALLING THE " VISION " SYSTEM MODE D'INSTALLATION DU SYSTEME " VISION " ANWEISUNGEN FÜR DIE INSTALLATION DES SYSTEMS " VISION " ISTRUKTIES VOOR HET INSTALLEREN VAN HET " VISION " SYSTEEM INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION DEL SISTEMA " VISION " INSTALLATIONSVEJLEDNING TIL SYSTEMET "VISION"...
  • Página 2 IP20 IP40 Installando il prodotto a plafone in un vano chiuso , il grado di protezione è quello indicato in figura. If you install the product on the ceiling in a closed room, the degree of protection is that indicated in the figure.
  • Página 3 art. SP49 art. SP41 - SP45 SP46 - SP48 SP50 - SP51 SP52 - SP53 SP54 - SP55 SP56 - SP64 5 ÷ 6 mm 9 - 11 art. SP43 - SP44 SP62 - SP63 ALIMENTAZIONE POWER SUPPLY ALIMENTATION EINSPEISUNG STROOMVERZORGING ALIMENTACION STRØMFORSYNING...
  • Página 4 N.B.: Pour procéder au remplacement de la LED, adressez-vous à la société iGuzzini. N.B.: Bezüglich des Austausches der LED kontaktieren Sie bitte die Firma iGuzzini. N.B.: Voor het vervangen van de LED neemt u contact op met het bedrijf iGuzzini. NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini.
  • Página 5 INSTALLAZIONE E SOSTITUZIONE DEL VETRO DI PROTEZIONE art. SP49 INSTALLING AND REPLACING THE PROTECTION GLASS INSTALLATION ET REMPLACEMENT DU VERRE DE PROTECTION INSTALLATION UND AUSWECHSELN DES SCHUTZGLASES HET INSTALLEREN EN VERVANGEN VAN HET PROTEKTIEGLAS INSTALACION Y REEMPLAZO DEL CRISTAL DE PROTECCION INSTALLATION OG UDSKIFTNING AF BESKYTTELSESGLAS INSTALLERE OG SKIFTE UT BESKYTTELSESGLASSET INSTALLATION OCH BYTE AV SKYDDSGLAS...
  • Página 6 N.B.: Ikke bruk løsemidler til å rengjøre diffuserne, bruk kun myke kluter og vann. OBS! Använd inte lösningsmedel vid eventuell rengöring av ljusspridarna. Använd endast mjuka trasor och vatten. Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 7 "PENCIL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING THE " VISION " INSTRUCCIONES PARA INSTALACION DEL SISTEMA " VISION " Praticare il foro sul controsoffitto, rispettando scrupolosamente le quote indicate in tabella. N.B.: Effettuare un calcolo di verifica della struttura del controsoffitto, facendo ATTENZIONE: riferimento ai pesi dei moduli riportati in tabella.
  • Página 8 art. SP62 - SP63 - SP64 art. SP41 - SP45 SP46 - SP48 SP50 - SP51 SP52 - SP53 SP54 - SP55 SP56 - SP64 5 ÷ 6 mm Per posizionare i diffusori nello stesso verso installare le controcasse come indicato in figura. Install the outer casings as shown in the picture to position the diffusers in the same direction.
  • Página 9 art. SP63 art. SP49 art. SP49 5 ÷ 6 mm 9 -11...
  • Página 10 SODA-LIME GLASS N.B.: For information on LED replacement please contact iGuzzini. CRISTAL SÓDICO-CALCÁREO NOTA: Para sustituir el LED llame a la empresa iGuzzini. art. SP49 Sostituire lo schermo di protezione danneggiato, richiedendo le specifiche tecniche al costruttore. Non utilizzare l'apparecchio senza lo schermo.
  • Página 11 N.B.: Do not use solvents to clean the diffusers; use only soft cloths and water. NOTA: Para limpieza eventual de los difusores, no usar solventes, sino exclusivamente paños suaves humedecidos con agua. Headquarters iGuzzini illuminazione spa via Mariano Guzzini, 37 - 62019 Recanati Italy...
  • Página 12 IS07237/00 Istruzioni per le operazioni di servizio per l’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare service operations Instructions pour les opérations de service du luminaire Wartungsanleitung für die Leuchte Instructies voor de onderhoudsoperaties op de verlichtingsarmatuur Instrucciones para las operaciones de servicio del aparato de alumbrado Anvisninger i serviceindgreb på...
  • Página 13 Istruzioni per la pulizia dell’apparecchio di illuminazione Instructions on luminare cleaning operations Instructions pour le nettoyage du luminaire Anweisungen zur Reinigung der Leuchte Instructies voor de reiniging van de verlichtingsarmatuur Instrucciones para limpiar el aparato de alumbrado Anvisninger i rengøring af belysningsarmaturet Anvisninger for rengjøring av lysapparatet Instruktioner för rengöring av belysningsanordningen Инструкции...
  • Página 14 Istruzioni per il fine vita e lo smaltimento dei componenti Instructions on end-of-life and component disposal Instructions pour la gestion des composants en fin de vie et leur mise au rebut Anweisungen zur Entsorgung der Leuchtenkomponenten Instructies voor het verwijderen van de armatuur en het recyclen van de onderdelen Instrucciones para el final de vida y la eliminación los componentes Anvisninger i udtjent armatur og bortskaffelse af komponenter Anvisninger for endt levetid og avfallsbehandling av delene...

Este manual también es adecuado para:

Sp41Sp45Sp46Sp48Sp49Sp50 ... Mostrar todo