Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

en
Original Instructions - Mobile dust extractors
fr
Notice d'utilisation d'origine - Aspirateurs mobile
es
Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración
Read all instructions before using
Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux.
Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar.
CT MINI I HEPA
CT MIDI I HEPA
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
www.festoolusa.com
719912 / E / 2021-02-01
6
17
30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Festool CT MINI I HEPA

  • Página 1 Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración Read all instructions before using Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. CT MINI I HEPA CT MIDI I HEPA Festool GmbH Wertstraße 20...
  • Página 4 1-18 1-17 1-11 1-19 1-20 1-16 1-15 1-10 1-14 1-12 1-13...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    English Contents Symbol Significance 1 Symbols............6 watt 2 About this manual........6 hour 3 Safety warnings...........7 4 Parts of the machine.........10 minutes 5 Technical data........... 10 seconds 6 Intended use..........11 7 Commissioning..........11 kilograms 8 Settings............13 pascal 9 Working............. 13 10 Environment..........
  • Página 7: Safety Warnings

    English Safety warnings IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basis precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS DUST EXTRACTOR: WARNING - To reduce the risk of fire, electric shock, or in­ jury: –...
  • Página 8: Grounding Instructions

    English GROUNDING INSTRUCTIONS This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric shock. This vacuum cleaner is equipped with a cord hav­ ing an equipment-grounding conductor and grounding plug.
  • Página 9 English WARNING! – Do not extract embers or other ignition sources. Do not use in conjunc­ tion with machines that generate sparks! Per NFPA 484, do not collect incompatible materials that may react with the metal particles and do not use the dust extractor to collect materials it was not designed to collect.
  • Página 10: Parts Of The Machine

    English Parts of the machine [1-14] Exhaust opening [1-15] Filter drawer [1-2] Appliance socket [1-16] Dedusting [1-3] SysDoc [1-17] MAN button [1-4] Handle [1-18] Suction power adjustment [1-7] Hose holder [1-19] Connection display [1-8] T-Loc lock for Systainers [1-20] Connection button [1-9] Dirt trap The specified figures appear at the beginning of...
  • Página 11: Intended Use

    English Intended use The dust extractor is designed for use as speci­ fied for the aspiration and evacuation of non- noxious dusts, dirt, sand, shavings etc.. The dust extractor is designed as specified for vacuuming water. The dust extractor is designed for household, commercial or both use.
  • Página 12: Connecting A Power Tool

    Bluetooth ® (e.g. for a software update with the The electrical outlet module [1-2] is live. Festool app). The green LED [1-18] indicates standby ► Hold down the connection button [1-20] on mode. the mobile dust extractor for three seconds in standby mode.
  • Página 13: Settings

    English Switching on/off Once the remote control is connected to the mobile dust extractor, the mobile dust extractor can be switched on and off with the remote con­ trol. 1-12 ► Press the MAN button on the remote con­ trol to switch the device on and off. Resetting the remote control 1-13 Resetting deletes the connection between a re­...
  • Página 14: Extracting Wet Materials/Liquids

    HF-CT MINI/MIDI-2 No.: 204201 Exhaust-air outlet CAUTION Order numbers for accessories, filters and consumables in the Festool catalogue or Hazardous dust online at "www.festoolusa.com". Damage to the respiratory passage ► Do not blow off any dust! NOTICE Damage to the motor The exhaust-air outlet offers the option of di­...
  • Página 15: Environment

    TTS Tooltechnic Systems AG & tenance work. Co. KG, and therefore by Festool, under licence. ► All maintenance and repair work which re­ FCC Compliance Statement quires the motor housing to be opened This device complies with part 15 of the FCC should always be carried out by an author­...
  • Página 16: Information On Data Privacy

    The data can be read in a contactless manner using special devices and shall only be used by Festool for fault diagnosis, repair and warranty processing and for quality improvement or en­ hancement of the power tool. The data shall not be used in any other way without the express consent of the customer.
  • Página 17: Symboles

    Français Sommaire Symbole Signification 1 Symboles........... 17 watt 2 À propos de ce manuel......17 heure 3 Consignes de sécurité.......18 4 Éléments de l'appareil......23 minute 5 Caractéristiques techniques.....23 seconde 6 Utilisation en conformité avec les instruc­ tions............24 kilogramme 7 Mise en service..........24 pascal 8 Réglages............26 9 Mode de travail..........26...
  • Página 18: Importantes Consignes De Sécurité

    Français Consignes de sécurité IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lors de l'utilisation d'un outil électrique, respectez les mesures fonda­ mentales de précaution, y compris les points suivants : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRESENT ASPIRATEUR: AVERTISSEMENT - Afin de minimiser les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures : –...
  • Página 19 Français IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ – Soyez particulièrement prudent lorsque vous nettoyez des escaliers. – N'aspirez pas de liquides inflammables et explosibles, tels qu'essence, ou n'utilisez pas l'aspirateur mobile dans des zones où de tels liquides se trouvent. – Branchez l'aspirateur mobile uniquement dans une prise de courant avec terre appropriée.
  • Página 20 Français INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Cet appareil doit être relié à la terre. En cas de défaut ou de panne de l'ap­ pareil, la mise à la terre assure le chemin le plus direct (avec la résistance la plus faible) pour le courant électrique, afin de minimiser le risque d'un choc électrique.
  • Página 21 Français ou manquant d'expérience et de connaissances. Il convient de surveiller les enfants afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ATTENTION Cette machine est uniquement prévue pour l'utilisation à l'intérieur.Cette machine ne peut être stockée qu'à l'intérieur. AVERTISSEMENT! –...
  • Página 22 Français AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE LE MANUEL D'INSTRUCTION.
  • Página 23: Éléments De L'aPpareil

    Français Éléments de l'appareil [1-14] Ouverture de soufflage [1-15] Tiroir de filtre [1-2] Prise de l'appareil [1-16] Nettoyage [1-3] SysDoc [1-17] Touche MAN [1-4] Poignée [1-18] Régulation de la puissance d'as­ [1-7] Logement pour tuyau piration [1-8] Fermeture T-Loc pour Systainer [1-19] Témoin de connexion [1-9]...
  • Página 24: Utilisation En Conformité Avec Les Instructions

    Français Utilisation en conformité avec les instructions Les aspirateurs mobiles sont appropriés de fa­ çon conforme aux prescriptions pour l'aspira­ tion de poussières non dangereuses pour la santé. L'aspirateur mobile est prévu de façon confor­ me aux prescriptions pour l'aspiration d'eau. L'aspirateur mobile est approprié...
  • Página 25: Commande À Distance (Mini I / Midi I)

    (par ex. un smartphone) à l'aspirateur via Blue­ sous tension. tooth ® (par ex. pour une mise à jour du logiciel avec l'application Festool). Le témoin LED vert [1-18] signale le mode ► En mode veille, maintenir enfoncée la tou­ veille. che de connexion [1-20] de l'aspirateur Enclencher automatiquement l'aspirateur pendant 3 secondes.
  • Página 26: Réglages

    Français L'aspirateur est prêt pour la connexion pen­ ► Appuyer sur le frein [1-13] vers le bas jus­ dant 60 secondes. qu'à ce qu'il soit enclenché. ► Appuyer sur la touche MAN de la comman­ ► Pour le desserrer, utiliser la touche [1-12]. de à...
  • Página 27: Aspiration De Matières Mouillées/ Liquides

    Sortie d'évacuation d'air Les références des accessoires, des filtres et des consommables figurent dans le ca­ ATTENTION talogue Festool ou sur Internet, à l'adres­ Poussières nocives pour la santé se « www.festoolusa.com ». Lésions des voies respiratoires AVIS ► Ne pas rejeter de poussières.
  • Página 28: Environnement

    ► Toutes les opérations de maintenance et sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic de réparation nécessitant l'ouverture du Systems AG & Co. KG et donc par Festool boîtier du moteur doivent uniquement être GmbH. effectuées par un atelier de service après-...
  • Página 29 En cas de l'aide d'appareils spéciaux. Elles sont utilisées non-respect de cette consigne, l'utilisateur ris­ par Festool uniquement pour le diagnostic d'er­ que de ne plus être autorisé à se servir de l'ap­ reurs, la gestion des réparations et de la garan­...
  • Página 30: Símbolos

    Español Índice de contenidos Símbolo Significado 1 Símbolos............30 vatios 2 Sobre este manual........30 horas 3 Indicaciones de seguridad......31 4 Componentes de la herramienta....35 minutos 5 Datos técnicos........... 35 segundos 6 Uso conforme a lo previsto....... 36 7 Puesta en servicio........36 kilogramo 8 Ajustes............38 pascal...
  • Página 31: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Observe las medidas básicas de precaución siempre que utilice una má­ quina eléctrica, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL SISTEMA DE ASPIRACIÓN: ADVERTENCIA - Para disminuir el riesgo de incendio, de descargas eléctricas y de lesiones: –...
  • Página 32 Español INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES – Tenga especial precaución cuando pase el aspirador en escaleras. – No recoja líquidos inflamables o explosivos, como puede ser la gasoli­ na, ni utilice el sistema móvil de aspiración en zonas donde se encuen­ tren estos líquidos.
  • Página 33: Métodos De Puesta A Tierra - Illustración A

    Español INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA Esta máquina requiere una puesta a tierra. En caso de tener un fallo o una avería, la puesta a tierra proporciona el recorrido más corto de resistencia para la corriente eléctrica reduciendo así el peligro de recibir una descar­ ga eléctrica.
  • Página 34 Español desconocimiento no estén capacitadas para su uso. Debe vigilarse a los niños para evitar que jueguen con la herramienta. PRECAUCIÓN Esta herramienta solo es apropiada para el uso en interiores.Esta herramienta solo de­ be guardarse en interiores. ¡ADVERTENCIA! – No aspire ascuas ni otras fuentes de ignición.
  • Página 35: Componentes De La Herramienta

    Español Componentes de la [1-12] + Freno [1-13] herramienta [1-14] Abertura de soplado [1-2] Caja de contacto de la máquina [1-15] Cajón de filtro [1-3] SysDoc [1-16] Limpieza [1-4] Empuñadura [1-17] Tecla MAN [1-7] Compartimento para tubos flexi­ [1-18] Regulación del cable de aspira­ bles ción [1-8]...
  • Página 36: Uso Conforme A Lo Previsto

    Español Sistemas móviles de aspiración Peso CT MINI I 11.0 kg (24.3 lbs) CT MIDI I 11.3 kg (24.9 lbs) Uso conforme a lo previsto Los sistemas móviles de aspiración están indi­ cados conforme a las normas para succionar y aspirar polvo perjudicial para la salud, sucie­...
  • Página 37: Conectar El Sistema Móvil De Aspiración

    Español Conectar el sistema móvil de aspiración Conectar la herramienta eléctrica ADVERTENCIA ADVERTENCIA Peligro de lesiones por herramientas en Peligro de lesiones funcionamiento sin control ► Observar el consumo nominal máximo en ► Antes de conectarlo, asegurarse de que la el enchufe de la máquina (véase el capítulo herramienta conectada esté...
  • Página 38: Mando A Distancia (Mini I / Midi I)

    Español ► Seguir las indicaciones de la aplicación de El indicador de conexión [1-19] parpadea Festool. rápidamente. ► Soltar de nuevo la tecla de conexión. Mando a distancia (MINI I / MIDI I) ► En un plazo de 3 segundos, pulsar las teclas Conectar el mando a distancia y el sistema Más y Menos [1-18] a la vez durante al me­...
  • Página 39: Trabajo

    Español Después de aspirar en mojado, dejar secar el PRECAUCIÓN filtro principal. Peligro de lesiones Secar el sistema móvil de aspiración antes de aspirar el polvo seco. ► Durante el transporte, asegurarse de que el cierre T-Loc y los cuatro cierres SysDoc PRECAUCIÓN estén cerrados.
  • Página 40: Medio Ambiente

    Los números de pedido de los accesorios, mientas. filtros y material de consumo figuran en el 10 Medio ambiente catálogo Festool o en la dirección de inter­ net www.festoolusa.com. No deseche la herramienta junto con los resi­ duos domésticos. Recicle las herramientas, ac­...
  • Página 41: Observaciones Generales

    La potencia de salida radiada del dispositivo Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam­ inalámbrico está por debajo de los límites de bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto exposición a radiofrecuencia establecidos por a un contrato de licencia.
  • Página 42 Los datos pueden leerse sin contacto con dis­ positivos especiales, y Festool los utiliza exclu­ sivamente para el diagnóstico de fallos, la ges­ tión de las reparaciones y de la garantía, así co­...

Este manual también es adecuado para:

Ct midi i hepa

Tabla de contenido