Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Apex i-Voyager

  • Página 2: Tabla De Contenido

    Índice INSTRUCCIONES DE USO………………………………………………………………………………………… INTRODUCCIÓN ……………………………………………………………………………………………………… SÍMBOLOS DE SEGURIDAD…………………………………………………………………………………… CARACTERÍSTICAS ………………………………………………………………………………………………… ESPECIFICACIONES TÉCNICAS……………………………………………………………………………… ADVERTENCIA SOBRE INTERFERENCIAS ELECTROMAGNÉTICAS………………… SEGURIDAD …………………………………………………………………………………………………………… GUÍA DE INSTALACIÓN …………………………………………………………………………………… GUÍA DE FUNCIONAMIENTO Y PALANCA DE FRENO ELECTROMAGNÉTICO…………………………………………………………………………………………… CARRITO CON RUEDAS Y CÓMO CARGAR LA SILLA EN EL MALETERO ……………………………………………………………………………………………………………...
  • Página 3: Instrucciones De Uso

    Introducción Estimado cliente: Gracias por elegir la silla de ruedas eléctrica i-Voyager de Apex cuyo diseño y fabricación ofrecen una seguridad, confort y portabilidad de máxima calidad. La silla de ruedas eléctrica le ayudará a recuperar su movilidad y se convertirá en su amigo más fiable y seguro.
  • Página 4: Símbolos De Seguridad

    Símbolos de seguridad Los siguientes símbolos se utilizan para identificar advertencias, acciones obligatorias y acciones prohibidas. Resulta esencial que comprenda perfectamente y conozca dichos símbolos antes de utilizar la silla de ruedas. Lea y siga las instrucciones contenidas en este manual. Símbolo de advertencia sobre seguridad o indicación de una acción peligrosa susceptible de entrañar un riesgo para su seguridad o la de los demás.
  • Página 5: Características

    Características 1. Respaldo 2. Botón de desbloqueo del reposabrazos 3. Joystick 4. Cojín del asiento 5. Batería 6. Motor 7. Rueda delantera 8. Reposapiés reversible 9. Horquilla delantera 10. Cable para plegado 11. Palanca de freno electromagnético 12. Botón de desbloqueo del sistema antivuelco 13.
  • Página 6: Especificaciones Técnicas

    Especificaciones técnicas Modelo i-Voyager Dimensiones (Desplegada): l x h x a 900*630*960 mm Dimensiones (Plegada): l x h x a 800*630*380 mm Peso recomendado del usuario 120 kg Peso 24,7 kg (con batería) / 21,8 kg (sin batería) Ángulo máximo de inclinación 6 grados Velocidad máxima...
  • Página 7: Advertencia Sobre Interferencias Electromagnéticas

    Advertencia sobre interferencias electromagnéticas ADVERTENCIA La silla de ruedas eléctrica puede verse afectada por interferencias electromagnéticas (EMI). En tal sentido, resulta esencial que los usuarios se familiaricen con las instrucciones. Este apartado tiene por objeto describir los problemas causados por dicha interferencia electromagnética y ayudar a los usuarios a comprender y tomar medidas de protección contra cualquier riesgo.
  • Página 8 Seguridad Asistentes ADVERTENCIA 1. Dependiendo de las necesidades específicas de los usuarios, deberán ayudarles a desarrollar el plan que mayor seguridad les proporcione, en combinación con las indicaciones de los y las médicos, enfermeros y fisioterapeutas. 2. Al empujar la silla de ruedas eléctrica, deberán pasar la palanca de freno electromagnético al Modo de Rueda Libre o al Modo de Desbloqueo.
  • Página 9 Seguridad Posición estática ADVERTENCIA 1. Cuando la silla de ruedas esté inactiva, incluso durante un espacio de tiempo breve, apague la corriente eléctrica. De esta forma evitará: o Cualquier movimiento accidental en caso de que usted u otra persona activen involuntariamente el panel de control; o Interferencias electromagnéticas accidentales susceptibles de afectar al uso habitual.
  • Página 10 Seguridad Superficie de calzada ADVERTENCIA 1. La silla de ruedas eléctrica está diseñada para funcionar debidamente en superficies llanas, como cemento, asfalto y pavimentos interiores. 2. Para impedir que las ruedas, los cojinetes, el eje y el motor se dañen, y evitar que las sujeciones se aflojen, no utilice la silla sobre arena, tierra suelta ni superficies irregulares.
  • Página 11 Seguridad Distribución del peso ADVERTENCIA Para evitar volcar durante la conducción hacia adelante o hacia atrás, deberá mantener el equilibrio y la estabilidad de la silla de ruedas eléctrica. Los siguientes factores pueden afectar a la distribución del peso en la silla de ruedas. 1.
  • Página 12 Seguridad Inclinarse o estirar los brazos permaneciendo sentado ADVERTENCIA Estirar los brazos o inclinar el cuerpo afectará a la distribución del peso en la silla de ruedas eléctrica. Si no se coloca correctamente, podría caerse o hacer volcar la silla. A continuación, se recogen diversas medidas que se deben tomar para evitar que los usuarios se lesionen o dañen el funcionamiento de la silla de ruedas.
  • Página 13 Seguridad Sortear obstáculos ADVERTENCIA Es probable que en el uso diario de su silla de ruedas deba sortear ciertos obstáculos, como umbrales de puertas, ascensores, cuestas, baches y superficies en mal estado. Realizar un uso indebido puede provocar daños en la silla o lesiones corporales.
  • Página 14: Guía De Instalación

    Seguridad Límite de carga ADVERTENCIA 1. La carga máxima de la silla de ruedas es de 120kg (264lbs). No supere este límite. 2. Bajo ningún concepto podrá el usuario realizar ejercicios con pesas mientras utiliza la silla de ruedas. 3. Sobrecargar la silla puede provocar daños en el asiento, el bastidor, las piezas de fijación y el dispositivo de plegado.
  • Página 15 Guía de instalación Instalación del joystick En función de las necesidades del usuario, el joystick se puede montar en el reposabrazos derecho o izquierdo (el joystick se encuentra inicialmente montado en el reposabrazos derecho. Póngase en contacto con el proveedor si desea cambiarlo al izquierdo).
  • Página 16 Guía de funcionamiento Joystick El funcionamiento de la silla de ruedas eléctrica se controla mediante botones y una palanca de mando localizados en el panel de control. A continuación, sigue una descripción de los botones. Apagado Encendido 1. Botón de encendido/apagado: Pulse este botón 5.
  • Página 17: Guía De Funcionamiento Y Palanca De Freno Electromagnético

    Freno electromagnético 1. Tal y como se muestra en la Fig. E8, la palanca de freno electromagnético se encuentra en posición de “Bloqueo”. Cuando la silla de ruedas no está encendida, la palanca de freno electromagnético interviene y la frena inmediatamente, evitando el riesgo de que se deslice sin control por una pendiente. 2.
  • Página 18: Posición De Carrito Con Ruedas

    Hacia adelante Palanca de mando Izquierda Derecha Hacia atrás Palanca de freno electromagnético La palanca de freno electromagnético tiene dos posiciones (“Drive” y “Free wheel”, como se muestra en la Fig. E6). Asegúrese de que se encuentre en posición de “Drive” antes de usarla. De lo contrario, su seguridad podría verse afectada.
  • Página 19: Maletero

    Cómo introducirla en el maletero 1. Una vez plegada, manténgala de pie y ejerza presión sobre la palanca de desbloqueo hasta que quede bloqueada. 2. Agarre la silla por la parte superior trasera, levántela del suelo y colóquela en el maletero deslizándola sobre los ruedines Batería Mantenga objetos conductores metálicos alejados de los bornes de la batería.
  • Página 20 Batería PRECAUCIÓN 5. Cargue la batería tras el uso hasta que se encienda 1. Cargue la batería al finalizar el uso diario de la silla el piloto color verde del cargador. Si la silla de de ruadas. ruedas eléctrica no se utiliza durante un espacio 2.
  • Página 21: Cómo Cargar La Batería

    Batería Cómo cargar la batería La batería se puede cargar con corriente normal (CA 110-220 V, 50-60 Hz). El terminal de carga está situado en la parte frontal del joystick. 1. Antes de cargar la silla de ruedas, compruebe que esté desconectada.
  • Página 22: Desplegar

    Desplegar Pasos para desplegar la silla de ruedas Si necesita desplegar la silla de ruedas tras su primer desembalaje o plegado, siga los siguientes pasos: Paso 1: Agarre del punto A que se muestra en la imagen con una mano. Incline la silla ligeramente hacia atrás para elevar las ruedas delanteras, y con la otra mano tire de la palanca en la dirección de la flecha para soltar el dispositivo de bloqueo.
  • Página 23: Plegar

    Plegar Pasos para plegar la silla de ruedas Si necesita guardar y trasportar la silla de ruedas tras su uso, siga los siguientes pasos para plegarla: Paso 1: tire de la palanca de bloqueo y pliegue la rueda antivuelco. Suba el reposapiés. Paso 2: tire del cable de desplegado para soltar los pasadores elásticos de los orificios de bloqueo en ambos lados y empuje el respaldo hacia adelante.
  • Página 24: Sentarse Desde Un Lateral

    Sentarse desde un lateral Paso 1: Presione el botón de desbloqueo Paso 2: Mientras presiona el botón de desbloqueo, tire del reposabrazos hacia arriba. Paso 3: Eleve el reposabrazos hasta su posición máxima.
  • Página 25: Caja De Control

    Caja de control Caja de control La silla de ruedas incluye en total tres conexiones externas para los diferentes comoponentes. Son las siguientes: 1. La conexión 1 corresponde al lado derecho del motor. Si el motor derecho no se acciona, compruebe si el conector del lado derecho se encuentra correctamente fijado.
  • Página 26: Tabla De Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Tabla de resolución de problemas Nº Causa del problema Solución 1. Conexión defectuosa entre el panel Vuelva a conectar el enchufe de 5 pines en el conector de de control y el conector. la batería, localizado en el lateral del asiento. Problema con el 2.
  • Página 27: Lista De Componentes

    Lista de componentes Artículos Bastidor principal Batería de litio Joystick Cargador Manual de Usuario Certificado de Inspección...
  • Página 28: Guía Y Declaración Del Fabricante

    Guía y declaración del fabricante Información sobre cableado aportada a modo de referencia CEM. Longitud máx. del cable, Clasificación del Cable Cantidad blindado/no blindado cable Alimentación de Corriente Alterna 1,8m No blindado 1 juego Alimentación CA Tabla 1 –Emisión Información importante sobre Compatibilidad Electromagnética (CEM) El uso de esta silla de ruedas eléctrica implica tomar una serie de precauciones relacionadas con la CEM, y su funcionamiento deberá...
  • Página 29 Guía y declaración del fabricante Tabla 2 – Puerto de la envolvente Niveles de ensayo de inmunidad Norma CEM Fenómeno básica Ámbito de asistencia doméstica ±8 kV contacto Descarga electroestática IEC 61000-4-2 ±2kV, ±4kV, ±8kV, ±15kV aire 10V/m, 80MHz-2,7GHz, 1kHz, 80% AM Campo RF EM radiado IEC 61000-4-3 20V/m, 26MHz~2,5GHz, 1kHz, 80% AM...
  • Página 30 Guía y declaración del fabricante Tabla 4 – Puerto alimentación corriente alterna Niveles de ensayo de inmunidad Norma CEM Fenómeno básica Ámbito de asistencia doméstica Transitorios eléctricos ±2 kV IEC 61000-4-4 rápidos /ráfagas 100kHz frecuencia de repetición Sobrecargas IEC 61000-4-5 ±0,5 kV, ±1 kV línea a línea 3V, 0,15MHz-80MHz,...
  • Página 31 Guía y declaración del fabricante ISO 7176-3 Tabla 2 Resultados de los ensayos de frenos Ensayos del freno de estacionamiento 23,7° Pendiente ascendente máxima (solo se han realizado ensayos con ángulos de 45° debido a la limitación del ángulo por el dispositivo de ensayo) 16,0°...
  • Página 32 Guía y declaración del fabricante ISO 7176-7 Medición Nº de dimensión Valor fijo o mínimo Valor máximo, si procede 4° Ángulo plano del asiento ° 420 mm Profundidad de asiento efectiva 475 mm Ancho del asiento 475 mm Ancho de asiento efectivo 540 mm Alto de superficie del asiento en el borde delantero...
  • Página 33: Garantía

    Averías debido a uso incorrecto, modificación por 1 año por el usuario anularán la garantía. Se cobrarán gastos de reparación. Caja de Control Para más información sobre la Silla I-Voyager y su funcionamiento, no dude en contactar con su proveedor autorizado.
  • Página 34 En el caso de una reclamación el consumidor debe dirigirse al establecimiento comercial donde adquirió el producto o al proveedor autorizado. La garantía de nuestros productos se inicia desde el día en que APEX MEDICAL entrega el producto al cliente, en general desde la fecha del albarán más 1 o 2 días de transporte.

Tabla de contenido