3.
Insert bottom pole section into ground sleeve (4).
Insérez la section de poteau inférieure (3) dans le manchon de fixation
en terre (4).
Das untere Stangenteil (3) in die Bodenmuffe (4) einsetzen.
Introduzca la sección inferior del poste (3) en la camisa del piso (4).
4.
Assemble clamps (7) around bottom pole and ground sleeve (4) as shown.
Montez les colliers de serrage (7) autour de la section de poteau inférieure et
du manchon de fixation en terre (4), comme indiqué.
Die Klammern (7) wie gezeigt um das untere Stangenteil
und die Bodenmuffe (4) anlegen und befestigen.
Monte las abrazaderas (7) alrededor de la parte inferior del
poste y de la camisa del piso (4) como se muestra.
6
8
8
6
4
5.
Fill hole approximately 3/4 full with concrete. Tamp down concrete to release
air pockets.
Remplissez le trou de béton, aux 3/4 environ. Tassez le béton pour libérer tout air
présent.
Ca. 3/4 des Loches mit Beton füllen. Den Beton feststampfen, um Lufteinschlüsse zu
beseitigen.
Llene con concreto aproximadamente 3/4 partes del agujero. Apisone el concreto
para liberar el aire atrapado.
ID# M880914
7
6
6
7
09/06
Clamp must be positioned as shown below.
Le collier de serrage DOIT être positionné
comme illustré ci-dessous.
Die Klemmeneinheit MUSS gemäß der
untenstehenden Abbildung positioniert werden.
El conjunto de las abrazaderas se DEBE colocar
5
como se muestra a continuación.
5
12
IMPORTANT!
IMPORTANT!
WICHTIG!
¡IMPORTANTE!
7
PLAYING SURFACE
SURFACE DE JEU
SPIELFLÄCHE
SUPERFICIE DE JUEGO
4