Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 62

Enlaces rápidos

Instrukcja użytkowania
Oryginalna instrukcja użytkowania
Prevádzkový návod
Originálny Prevádzkový návod
Instrucţiuni de funcţionare
Instrucţiuni de funcţionare originale
Uwaga:
Przed uruchomieniem
wykaszarki prosimy przeczytać tę
instrukcję ściśle przestrzegać przepisów
bezpieczeństwa! Instrukcję użytkowania
starannie przechowywać!
Προσοχή:
Προτού να θέτετε
για πρώτη φορά τη συσκευή σε
λειτουργία, να διαβάζετε με προσοχή
τις προκείμενες οδηγίες χειρισμού και
να τηρείτε οπωσδήποτε τις οδηγίες
ασφαλείας! Ο οδηγίες χειρισμού να
φυλάσσονται σε ασφαλές μέρος!
http://www.dolmar.com
Oδηγίες χειρισμού
(Strona 2-13)
Γνήσιες Οδηγίες χειρισμού
Vartojimo informacija
(Strana 14-25)
Vartojimo informacija originalas
Instrucciones de manejo
(Pagina 26-37)
Instrucciones de manejo originales
Pozor:
Pred prvým uvedením do
prevádzky dôkladne prečítajte tento
Prevádzkový návod a bezpodmieneč-
ne dodržiavajte Bezpečnostné pred-
pisy! Prevádzkový návod starostlivo
uschovať!
Dėmesio:
Prieš pirmą kar-
tą naudojantis įrankiu atidžiai per-
skaitykite šią vartojimo informa-
ciją ir būtinai laikykitės saugumo
technikos taisyklių! Rūpestingai saugo-
kite šią vartojimo informaciją!
ET-70 C
ET-100 C
(Σελίδα 38-49)
Atenţie:
Citiţi cu atenţie prezentele
instrucţiuni de funcţionare înainte de
prima punere în funcţiune a maşinii!
Păstraţi cu grijă aceste instrucţiuni de
funcţionare!
Atención:
Es indispensable leer con
mucha atención las instrucciones de
manejo antes de utilizar la cortadora por
primera vez. ¡Preste es pecial aten ción
a las recomenda ciones de seguri dad!
Conservar cuidadoso los instruc ciones
de manejo.
(Puslapis 50-61)
(Página 62-73)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Dolmar ET-70 C

  • Página 1 να τηρείτε οπωσδήποτε τις οδηγίες technikos taisyklių! Rūpestingai saugo- a las recomenda ciones de seguri dad! ασφαλείας! Ο οδηγίες χειρισμού να kite šią vartojimo informaciją! Conservar cuidadoso los instruc ciones φυλάσσονται σε ασφαλές μέρος! de manejo. ET-70 C ET-100 C http://www.dolmar.com...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    DOLMAR jest zaliczana do urządzeń najnowszej Opakowanie ................ 2 generacji. Spis zawartości opakowania ..........3 Kosa ET-70 C, ET-100 C nadaje się idealnie do pielęgnacji Objaśnienie symboli ............3 trawników, zagonów i obrzeży. PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Jest ona przeznaczona wyłącznie do prywatnego użytku w Przepisy ogólne ..............
  • Página 3: Spis Zawartości Opakowania

    Spis zawartości opakowania Obudowa Uchwyt przedni Rys.: ET-70 C, 100 C Osłona (kołpak narzędzia) Urządzenie tnące (głowica dwużyłkowa) Wkrętak kątowy Instrukcja obsługi (bez rysunku) W razie niekompletnej dostawy prosimy się kontaktować z punktem sprzedaży! Objaśnienie symboli Na urządzeniu i w instrukcji są zamieszczone następujące symbole: Przeczytać...
  • Página 4: Przepisy Bezpieczeństwa Przepisy Ogólne

    PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Przepisy ogólne Warunkiem bezpiecznej obsługi urządzenia jest zapoznanie się operatora z treścią niniejszej instrukcji (A). Niedostatecznie poinformowani operatorzy mogą przez niewłaściwe użytkowa- nie urządzenia stworzyć zagrożenie dla siebie i innych osób. Kosę elektryczną użyczać wyłącznie osobom, które dyspo- nują...
  • Página 5: Użytkowanie

    Podczas pracy na wolnym powietrzu koniecznie stosować Rysunek przewody z atestem. schematyczny Nie pracować w pojedynkę, w razie niebezpieczeństwa w pobliżu musi się znajdować inna osoba (kontakt słowny). W promieniu 15 metrów nie mogą przebywać dzieci ani oso- by postronne. Zwracać także uwagę na zwierzęta (6). Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy kosa znajduje się...
  • Página 6: Transport I Składowanie

    Zagrażają one bezpieczeństwu operatora kosy! Wykonywać tylko prace konserwacyjne opisane w niniejszej in- strukcji obsługi. Innego rodzaju czynności są zastrzeżone wy- łącznie dla serwisu DOLMAR (10). Stosować tylko oryginalne części zamienne i akcesoria Þ r- my DOLMAR. Przy stosowaniu nieoryginalnych części zamiennych, akcesoriów lub narzędzi należy się...
  • Página 7: Dane Techniczne

    1530 / 480 / 360 1530 / 480 / 360 Ciężar (z wyposażeniem ochronnym i narzędziem tnącym) Jeśli stosuje się głowice żyłkowe DOLMAR, maksymalne obroty głowic nie zostaną przekroczone. Uwzględnić informacje dotyczące pełnego obciążenia i maksymalnych obrotów w identycznych proporcjach. Niepewność (K=).
  • Página 8: Uruchamianie

    URUCHAMIANIE UWAGA! Podczas wszelkich prac na kosie elektrycznej koniecznie wyłączyć silnik, wyjąć wtyczkę z sieci i stosować rękawice ochronne! UWAGA! Kosę elektryczną uruchamiać dopiero po zamontowaniu wszystkich elementów i wykonaniu kontroli! Montaż uchwytu Montaż kołpaka Uchwyt (A/1) nasadzić na drążek (A/2), płytę mocującą Osłona urządzenia tnącego (B/5) pod opaską...
  • Página 9: Montaż Głowicy Żyłkowej

    Uwaga! Ze względów bezpieczeństwa stosować wyłącznie zespoły narzędziowo-kołpakowe wymienione w tabeli! Ostrzeżenie! Stosować tylko wymienione narzędzie tnące! Użycie innych narzędzi może spowodować zwiększony ryzyko wypadku oraz defekt urządzenia i z tego względu jest zabronione! Zespół narzędziowo-kołpakowy Urządzenie tnące Osłona urządzenia tnącego 2-żyłkowa głowica tnąca nr katal.
  • Página 10: Naprawa I Konserwacja

    Zlekceważenie podanych zasad grozi wypadkiem! Użytkownicy kos elektrycznych mogą wykonywać tylko prace konserwacyjne wymienione w niniejszej instrukcji obsługi. Czynności innego rodzaju są zastrzeżone dla autoryzowanych punktów serwisowych DOLMAR. Uwaga! Kosy elektrycznej nigdy nie czyścić strumieniem wody. Obudowę silnika przecierać wilgotną szmatką! Nie stosować...
  • Página 11: Wymiana Żyłki

    W przypadku większych zanieczyszczeń można użyć sprężonego powietrza. UWAGA: Nosić okulary ochronne! Serwis i konserwacja Zalecamy regularne wykonywanie konserwacji i przeglądów w autoryzowanym punkcie serwisowym DOLMAR. Czynno- ści konserwacyjne i nastawy niewymienione w niniejszej instrukcji należy wykonywać w punktach serwisowych DOLMAR. Service...
  • Página 12: Punkty Serwisowe, Części Zamienne I Gwarancja

    Zwracamy także uwagę na to, że zastosowanie nieoryginalnych części zamiennych powoduje wygaśnięcie gwarancji. Gwarancja DOLMAR gwarantuje niezawodną jakość i pokrywa koszty napraw i wymiany uszkodzonych części w przypadku wad materiałowych i produkcyjnych, które wystąpiły w okresie gwarancji liczonym od dnia sprzedaży.
  • Página 13: Wyciąg Z Listy Części Zamiennych

    Wyciąg z listy części zamiennych ET-70 C, ET-100 C Stosować tylko oryginalne części zamienne DOLMAR. Naprawy i zamianę innych części wykonywać tylko w autoryzowanych punktach serwisowych DOLMAR. Poz. Nr DOLMAR Sztuk Nazwa 680 224 200 2-żyłkowa głowica tnąca komplet 369 224 060 Żyłka do koszenia (15 m)
  • Página 14: Eu Prehlásenie O Zhode

    Transport a skladovanie ..........18 Použitie v súlade s určeným účelom: Elektrická strunová ko- Údržba a servis ............. 18 sačka ET-70 C, ET-100 C je určená pre kosenie trávy s ne- Prvá pomoc ..............18 kovovými nástrojmi a pre používanie jednou osobou! Nie je vhodná...
  • Página 15: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky Elektrická strunová kosačka Predná rukoväť Ochranné zariadenie (Ochranný kryt nástroja) Obrázok: ET-70 C, 100 C Rezný nástroj (2-strunová hlava) Uhlový skrutkovač Prevádzkový návod (bez vyobrazenia) Pokiaľ by niektorá z vyššie uvedených súčastí nebola v rozsahu dodávky obsiahnutá, obráťte sa, prosím na Vášho predajcu! Vysvetlenie symbolov Na zariadení...
  • Página 16: Bezpečnostné Pokyny Všeobecné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny Všeobecné pokyny Pre zaistenie bezpečnej manipulácie musí obsluhujúca osoba najprv prečítať tento Prevádzkový návod, aby sa oboznámila s manipuláciou s prístrojom (A). Nedostatočne informovaná obslu- ha môže ohroziť seba a iné osoby nesprávnym používaním. Elektrickú strunovú kosačku požičiavajte len užívateľom, ktorí majú...
  • Página 17: Správanie Pri Práci A Technika Práce

    Pri použití vo vonkajšom prostredí dbajte na to, aby ste pou- Schematické žili schválený kábel. znázornenie Nepracujte sami, pre prípad núdze musí byť niekto v blíz- kosti (vo vzdialenosti počutia). Zaistite, aby sa v pracovnej oblasti do vzdialenosti 15 m ne- zdržiavali deti alebo ďalšie osoby.
  • Página 18: Transport A Skladovanie

    Používajte len originálne náhradné diely a príslušenstvo DOLMAR. Pri použití iných než originálnych dielov, príslušenstva a nástro- jov než DOLMAR je nutné počítať so zvýšeným rizikom úrazu. Pri nehodách a škodách vzniknutých v dôsledku používania ne- schválených rezných nástrojov alebo príslušenstva zaniká aké- koľvek ručenie.
  • Página 19: Technické Dáta

    1530 / 480 / 360 1530 / 480 / 360 Hmotnosť (s ochranným zariadením a žacím mechanizmom) Pri použití strunových hláv DOLMAR sa neprekročí povolený maximálny počet otáčok strunových hláv. Dáta zohľadňujú rovnakým dielom prevádzkové stavy plné zaťaženie a najvyšší počet otáčok. Neistota (K=).
  • Página 20: Uvedenie Do Prevádzky

    UVEDENIE DO PREVÁDZKY POZOR: Pri vykonávaní všetkých prác na elektrickej strunovej kosačke bezpodmienečne vypnite motor, vytiahnite zástrčku zo zásuvky a noste ochranné rukavice! POZOR: Elektrická strunová kosačka sa smie spúšťať až po vykonaní kompletnej montáže a vyskúšaní! Montáž rukoväte Montáž ochranného krytu Nasaďte ochranný...
  • Página 21: Montáž Strunovej Hlavy

    Pozor: Z dôvodu jestvujúcich bezpečnostných ustanovení používať len kombináciu nástroj/ochranný kryt uvedenú v tabuľke! Varovanie: Používať len tu uvedený rezný nástroj! Použitie iných rezných nástrojov môže mať za následok zvýšené nebezpečenstvo úrazu a poškodenie prístroja a nie je preto prípustné! Kombinácia nástroj/ochranný...
  • Página 22: Práce Pri Opravách A Údržbe

    Užívatelia elektrických strunových kosačiek smú vykonávať len práce pri údržbe a ošetrovaní, ktoré sú popísané v tomto prevádz- kovom návode. Práce presahujúce tento rámec smú byť vykonávané len v odbornej dielni DOLMAR. Pozor: Nikdy pri čistení nestriekajte na elektrickú strunovú kosačku vodu. Kryt motora len očistite mokrou handrou! Nepoužívajte žiadne silné...
  • Página 23: Výmena Struny

    POZOR: noste ochranné okuliare! Servis a údržba Doporučujeme v pravidelných intervaloch vykonanie dôklad- nej údržby a rozsiahlej inšpekcie v odbornej dielni DOLMAR. Všetky práce pri údržbe a nastavovaní, ktoré nie sú popí- sané v tomto Prevádzkovom návode by mali byť vykona- né...
  • Página 24: Dielenský Servis, Náhradné Diely A Záruka

    čísel náhradných dielov a je priebežne informovaný o podrobnostiach vylepšení a noviniek v ponuke náhradných dielov. Vášho najbližšieho odborného predajcu DOLMAR nájdete na www.dolmar.com Pamätajte, prosím, že pri použití iných než originálnych dielov DOLMAR nie je možné záručné plnenie Þ rmou DOLMAR. Záruka DOLMAR zaručuje bezvadnú...
  • Página 25: Výpis Zo Zoznamu Náhradných Dielov

    Výpis zo zoznamu náhradných dielov ET-70 C, ET-100 C Používajte len originálne náhradné diely DOLMAR. Opravy a výmenu iných dielov musí vykonávať Vaša odborná servisná dielňa DOLMAR. Pol. DOLMAR č. Názov 680 224 200 2-strunová hlava kompl. 369 224 060 Žacia struna (15 metrov)
  • Página 26: Declaraţia De Conformitate Ue

    DOLMAR. V-aţi decis să cumpăraţi unul dintre cele mai moderne Ambalajul ................26 trimmere electrice marca DOLMAR. Furnitura ................27 Trimmerul electric ET-70 C, ET-100 C, cu un design modern, Explicarea simbolurilor ............ 27 este ajutorul ideal pentru îngrijirea gazonului, bordurarea stra- INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ...
  • Página 27: Furnitura

    Trimmerul electric Mâner faţă Dispozitiv de protecţie (apărătoare unealtă) Ilustraţie: ET-70 C, 100 C Scula de tăiere (cap biÞ lar) Şurubelniţă L Manual de exploatare (fără ilustraţie) În cazul în care din furnitură lipseşte una dintre piesele componente descrise mai sus, vă...
  • Página 28: Instrucţiuni De Siguranţă Observaţii Generale

    Instrucţiuni de siguranţă Observaţii generale Pentru o manipulare sigură a trimmerului electric, utilizatorul trebuie să citească obligatoriu manualul de exploatare, în felul acesta putând să se familiarizeze cu modul de lucru cu acest aparat (A). Utilizatorii insuÞ cient informaţi se pot pune în pericol atât pe ei înşişi, cât şi alte persoane, în cazul folosirii necorespunzătoare a aparatului.
  • Página 29: Metode Şi Tehnici De Lucru

    Dacă utilizaţi aparatul în aer liber, folosiţi un cablu adecvat. Prezentare schematică Nu se va lucra singur, pentru urgenţe trebuie să Þ e cine- va în apropiere (la o distanţă de la care vă poate auzi dacă strigaţi). Asiguraţi-vă că pe o rază de 15 m nu staţionează copii sau alte persoane.
  • Página 30: Transportul Şi Depozitarea

    în acest manual de exploatare. Toate celelalte lucrări se vor efectua de către atelierul de service DOLMAR (10). Se vor utiliza numai piese de schimb şi accesorii DOLMAR originale. Prin folosirea pieselor de schimb, a accesoriilor şi sculelor care nu sunt produse de DOLMAR, se măreşte pericolul de accidente.
  • Página 31: Date Tehnice

    1530 / 480 / 360 Greutate (cu dispozitivul de protecţie şi scula de tăiere) În cazul utilizării capetelor biÞ lare DOLMAR, nu se depăşeşte turaţia maximă admisă a acestora. Datele se referă la condiţiile de exploatare Sarcină maximă şi Turaţie maximă în egală măsură.
  • Página 32: Punerea În Funcţiune

    PUNEREA ÎN FUNCŢIUNE ATENŢIE: Înainte de a lucra la Trimmer, opriţi neapărat motorul, scoateţi ştecherul din priză şi puneţi-vă mănuşile de protecţie! ATENŢIE: Porniţi trimmerul electric numai după asamblarea şi veriÞ carea completă! Montarea mânerului Montarea apărătorii Plasaţi apărătoarea (B/5) deasupra brăţării (B/6) pe ţeava Aşezaţi mânerul (A/1) pe coada tubulară, plasaţi placa de susţinere, după...
  • Página 33: Montarea Capului Biþ Lar

    Atenţie: Conform normelor de securitate, sunt permise numai combinaţiile sculă/apărători speciÞ cate în tabel! Avertisment: Nu folosiţi decât sculele de tăiere prezenta- te aici! Folosirea unor alte scule de tăiere poate provoca accidente şi poate duce la distrugerea aparatului, Þ ind prin urmare interzisă! Combinaţia sculă/apărători Sculă...
  • Página 34: Pornire/Oprire Motor

    Utilizatorii trimmerului electric pot efectua numai acele lucrări de întreţinere şi îngrijire, care sunt descrise în acest manual de exploa- tare. Celelalte lucrări se vor efectua numai de către un atelier de specialitate DOLMAR. Atenţie: Nu curăţaţi trimmerul electric prin stropire cu apă. Carcasa motorului se curăţă numai cu o lavetă umedă! Nu utilizaţi detergenţi agresivi, care pot deteriora carcasa de plastic a motorului! După...
  • Página 35: Schimbarea Þ Rului

    Service şi întreţinere Se recomandă întreţinerea şi inspectarea cuprinzătoare a aparatului, la intervale regulate, de către un atelier de speci- alitate DOLMAR. Toate lucrările care nu sunt descrise în acest manual de utilizare trebuie efectuate într-un atelier de specialitate DOLMAR.
  • Página 36: Ateliere De Service, Piese De Schimb Şi Garanţie

    Găsiţi comerciantul autorizat DOLMAR din regiunea dumneavoastră la adresa www.dolmar.com Vă rugăm să luaţi la cunoştinţă şi faptul că, prin folosirea componentelor care nu sunt originale DOLMAR, nu se poate acorda o garanţie de către Þ rma DOLMAR.
  • Página 37: Extras Din Lista Cu Piese De Schimb

    Extras din lista cu piese de schimb Utilizaţi numai piese de schimb DOLMAR originale. ET-70 C, ET-100 C Pentru reparaţii şi înlocuirea altor componente, este răspunzător atelierul dumneavoastră de specialitate DOLMAR. Poz. Cod art. DOLMAR Buc. Denumire 680 224 200 Cap biÞ...
  • Página 38: Πίνακας Περιεχομένων Δήλωση Αντιστοιχίας Εε

    Συσκευασία ............... 38 πτικές ηλεκτρομηχανές της DOLMAR. Περιεχόμενο του παραδοθέντος εμπορεύματος ..39 Η χορτοκοπτική ηλεκτρομηχανή ET-70 C, ΕΤ-100 C είναι ο ιδανι- Σύμβολα ................39 κός βοηθός με σύγχρονο ντιζάιν για τη φροντίδα χλοοταπήτων και άκρων γύρω από παρτέρια και δρόμους.
  • Página 39: Περιεχόμενο Του Παραδοθέντος Εμπορεύματος

    Περιεχόμενο του παραδοθέντος εμπορεύματος Χορτοκοπτική ηλεκτρομηχανή Μπροστινή χειρολαβή Απεικόνιση: ET-70 C, 100 C Προστατευτική εγκατάσταση (προστατευτικό κέλυφος εργαλείων) Κοπτικό εργαλείο (Κεφαλή 2 νημάτων) Ρεγουλατόρος Οδηγίες χειρισμού (άνευ απεικόνισης) Σε περίπτωση έλλειψης ενός των προαναφερθέντων μερών, παρακαλείσθε να απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας! Επεξήγηση...
  • Página 40: Επισημανσεισ Ασφαλειασ Γενικές Επισημάνσεις

    Υποδείξεις ασφαλείας Γενικές υποδείξεις Για να εγγυηθεί ο ασφαλής χειρισμός, απαιτείται οπωσδήπο- τε από το χρήστη να διαβάσει τις παρούσες οδηγίες χειρι- σμού, ώστε να εξοικειωθεί με το χειρισμό της συσκευής (Α). Η λάθος χρήση της μηχανής από ανεπαρκής ενημερωμένους χειριστές...
  • Página 41: Τρόπος Και Τεχνική Εργασίας

    Όταν εργάζεστε στο ύπαιθρο προσέχετε σε κάθε περίπτωση ότι το καλώδιο πρέπει να έχει εγκριθεί για τέτοιο περιβάλλον. Σχηματική Να μην εργάζεστε μόνοι, σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης παράσταση πρέπει να βρίσκεται κάποιος πλησίον (σε απόσταση ακοής). Διασφαλίστε ότι στο χώρο εργασίας σε απόσταση 15 m δεν βρίσκονται...
  • Página 42: Μεταφορά Και Απόθεση

    Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να διε- ξάγονται μόνο όπως περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χειρισμού. Όλες οι υπόλοιπες εργασίες πρέπει να εκτελού- νται από το σέρβις της DOLMAR (10). Να χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια ανταλλακτικά και εξαρ- τήματα της DOLMAR.
  • Página 43: Τεχνικά Στοιχεία

    (μαζί με την εγκατάσταση προστασίας και το κοπτικό εργαλείο) Όταν χρησιμοποιείτε τις κεφαλές νημάτων της DOLMAR δεν ξεπερνάτε το μέγιστο αριθμό στροφών των κεφαλών νημάτων. Τα δεδομένα συμπεριλαμβάνουν τις καταστάσεις λειτουργίας με μέγιστο φορτίο και μέγιστο αριθμό στροφών κατά ίσα μέρη.
  • Página 44: Θεση Σε Λειτουργια

    ΘΕΣΗ ΣΕ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ: Σε όλες τις εργασίες με τη χορτοκοπτική ηλεκτρομηχανή να θέτετε οπωσδήποτε τον κινητήρα εκτός λειτουρ- γίας, βγάλτε το φις από την πρίζα και φορέστε προστατευτικά γάντια! ΠΡΟΣΟΧΗ: Η χορτοκοπτική ηλεκτρομηχανή επιτρέπεται να τεθεί σε λειτουργία μόνον έπειτα από ολοκληρωμένη συναρ- μολόγηση...
  • Página 45: Μοντάρισμα Της Κεφαλής Νήματος

    Προσοχή: Λόγω της ύπαρξης συγκεκριμένων διατάξεων ασφαλείας να συνδιάζετε τα εργαλεία μόνο με τα προστατευτικά περιβλήματα που παρατίθενται στον πίνακα! Προειδοποίηση: Να χρησιμοποιείτε μόνον τα κοπτικά εργαλεία που παρατίθενται παρακάτω! Η χρησιμοποιήση άλλων κοπτικών εργαλείων μπορεί να αυξήσει τον κίνδυνο ατυχήματος...
  • Página 46: Εργασιεσ Επιδιορθωσησ Και Συντηρησησ

    Χρήστες χορτοκοπτικών ηλεκτρομηχανών επιτρέπεται να εκτελούν μόνον αυτές τις εργασίες συντήρησης και περιποίη- σης, που περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χειρισμού. Εργασίες πέρα από τις περιγραφόμενες επιτρέπεται να εκτε- λούνται μόνο από ειδικό συνεργείο της DOLMAR. Προσοχή: Μην ψεκάζετε ποτέ τη χορτοκοπτική ηλεκτρομηχανή με νερό κατά τον καθαρισμό. Καθαρίστε το περίβλημα...
  • Página 47: Ανανέωση Του Νήματος

    Σέρβις και συντήρηση Σας συνιστούμε σε τακτά χρονικά διαστήματα να δίνετε τη χορτοκοπτική ηλεκτρομηχανή για λεπτομερή συντήρηση και εκτενή έλεγχο σε ένα ειδικό συνεργείο της DOLMAR. Όλες οι εργασίες συντήρησης και ρύθμισης που δεν περιγράφονται στις παρούσες οδηγίες χειρισμού πρέπει...
  • Página 48: Ανταλλακτικά Και Εγγύηση

    ους κατάλογους ανταλλακτικών για να διαπιστώσετε τους αριθμούς παραγγελίας και θα πληροφορηθείτε για τις συνεχείς αλλαγές και βελτιώσεις λεπτομερειών στο πρόγραμμα ανταλλακτικών. Ειδικευμένες αντιπροσωπείες της DOLMAR θα βρείτε στη διεύθυνση: www.dolmar.com Παρακαλούμε να λάβετε υπόψη, ότι σε περίπτωση χρήσης μη γνησίων ανταλλακτικών και εξαρτημάτων της DOLMAR, δεν υφίσταται εγγύηση από την DOLMAR. Εγγύηση...
  • Página 49: Απόσπασμα Της Λίστας Ανταλλακτικών

    Απόσπασμα της λίστας ανταλλακτικών ET-70 C Να χρησιμοποιούνται μόνον τα γνήσια ανταλλακτικά της DOLMAR. Για τις επισκευές και την ET-100 C αντικατάσταση άλλων μερών του πριονιού είναι υπεύθυνο το συνεργείο σας της DOLMAR. Σειρά Αριθμ.-παραγγελίας Τεμάχια Χαρακτηρισμός DOLMAR 680 224 200 Κεφαλή...
  • Página 50: Es Atitikties Deklaracija

    Paleidimas ...............52-53 Kabelio įtempimo sumažinimo elementas žinoma irgi yra. Elgsena darbo metu ir darbo technika ......53 Elektrinis trimeris ET-70 C, ET-100 C turi 2 lynelių – plastikinių Pjovimo instrumentų naudojimo sritis ......53 kordų pjovimo galvutę su tyliu pjovimo lyneliu.
  • Página 51: Tiekiamas Komplektas

    Tiekiamas komplektas Elektrinis trimeris Priekinė rankena Apsauginis įtaisas (apsauginis gaubtelis) piešinyje: ET-70 C, 100 C Pjovimo instrumentas (2-jų lynelių galvutė) Kampinis atsuktuvas Vartojimo informacija (piešinyje nėra) Jeigu kokio nors konstrukcinio elemento komplekte nėra, kreipkitės į savo pardavėją! Simboliai Ant trimerio ir skaitydami vartojimo informacijąJūs pastebėsite šiuos simbolius: Skaitykite vartojimo informaciją...
  • Página 52: Nurodymai Dėl Saugumo Technikos Bendrieji Nurodymai

    NURODYMAI DĖL SAUGUMO TECHNIKOS Bendrieji nurodymai Norint užtikrinti saugų įrankio valdymąaptarnaujantis asmuo privalo būtinai perskaityti šiąvartojimo informacijąir susipažinti su trimerio valdymo tvarka (A). Nepakankamai informuoti as- menys, nekvaliÞ kuotai dirbantys su instrumentu, gali sukelti pavojų sau ir kitiems asmenims. Elektrinį trimerį galima išnuomoti tik tokiems asmenims, kurie turi darbo su tokios rūšies įrankiais patirtį.
  • Página 53: Elgsena Darbo Metu Ir Darbo Technika

    Dirbant lauke būtinai įsitikinkite, kad šis kabelis tinkamas Schematinis naudoti dirbant po atviru dangumi. pavaizdavimas Nedirbkite vienas, esant pavojingai situacijai kas nors turi būti netoliese (girdimumo ribose). Įsitikinkite, kad darbo zonoje, 15 m atstumu nebūtų vaikų arba kitų pašalinių asmenų. Neleiskite priartėti gyvūnams (6). Prieš...
  • Página 54: Transportavimas Ir Laikymas

    Þ rmos DOLMAR servisas (10). Naudokite tik originalias Þ rmos DOLMAR atsargines ir kom- plektuojančias dalis. Naudojant kitas ne originalias Þ rmos DOLMAR atsargines ir kom- plektuojančias dalis bei pjovimo instrumentus, turite turėti omeny, kad padidėja nelaimingų atsitikimų rizika. Įvykus nelaimingam atsitikimui arba materialinės žalos atveju dėl naudojimosi neleistinu...
  • Página 55: Techniniai Duomenys

    1530 / 480 / 360 1530 / 480 / 360 Svoris (su apsauginiu įtaisu ir pjovimo instrumentu) Naudojant DOLMAR lynelių galvutes lynelių galvučių maksimalus leistinas sukimosi dažnis neviršijamas. Šie duomenys lygiomis dalimis atsižvelgia į pilnos apkrovos ir didžiausio sukimosi dažnio darbo režimą. Netikrumas (K=).
  • Página 56: Paleidimas

    PALEIDIMAS DĖMESIO: Atliekant bet kokius elektrinio trimerio priežiūros darbus būtina išjungti variklį, ištraukti tinklo šakutę ir mūvėti apsaugines pirštines! DĖMESIO: Elektrinį trimerį galima įjungti tik visiškai jį sumontavus ir patikrinus! Rankenos montavimas Apsauginio gaubto montavimas Rankeną(A/1) uždėkite ant vamzdinio koto (A/2), iš apa- Apsauginį...
  • Página 57: Lynelio Galvutės Montavimas

    Dėmesio: dėl galiojančių saugos nuostatų galima naudo- ti tik lentelėje nurodytų instrumentų / apsauginių gaubtų derinius! Įspėjimas: naudokite tik čia nurodytus pjovimo instru- mentus! Naudojant kitokius pjovimo instrumentus gali padidėti nelaimingų atsitikimų pavojus ir sugesti prietai- sas, todėl juos naudoti draudžiama! Pjovimo instrumento/apsauginių...
  • Página 58: Techninės Priežiūros Darbai

    Dėl rekomenduojamų techninio aptarnavimo taisyklių nesilaikymo gali įvykti nelaimingų atsitikimų! Elektrinių trimerių vartotojams leidžiama atlikti tik šioje vartojimo informacijoje nurodytus techninės priežiūros ir aptarnavimo darbus. Kitus darbus leidžiama atlikti tik specializuotoje DOLMAR dirbtuvėje. Dėmesio: Niekada valydami neaptašykite elektrinio trimerio vandeniu. Variklio korpusąvalykite tik drėgnu skudurėliu! Nenaudokite stiprių...
  • Página 59: Lynelio Pakeitimas Nauju

    Esant didesniems suteršimams galima panaudoti suslėgtą orą. DĖMESIO: užsidėkite apsauginius akinius! Servisas ir techninė priežiūra Rekomenduojame reguliariai atlikti nuodugniąpriežiūrąir techninę apžiūrąspecializuotoje DOLMAR dirbtuvėje. Visus šioje vartojimo informacijoje neaprašytus techninės priežiūros ir reguliavimo darbus turėtų atlikti specializuota DOLMAR dirbtuvė. Servisas Gedimų paieška Sutrikimai Priežastis Pašalinimas...
  • Página 60: Servisas Dirbtuvėje, Atsarginės Dalys Ir Garantija

    Firmos prekybos atstovus Jűs galite rasti internete: www.dolmar.com Prašom atkreipti dėmesį į tai, kad naudojant ne originalias Þ rmos DOLMAR detales, Þ rmos DOLMAR garantija nebegalioja. Garantija Firma DOLMAR garantuoja aukščiausią...
  • Página 61: Išrašas Iš Atsarginių Dalių Sąrašo

    Išrašas iš atsarginių dalių sąrašo ET-70 C, ET-100 C Naudokite tik originalias Þ rmos DOLMAR atsargines dalis. Remontą ir kitų dalių pakeitimą atlieka specializuota Þ rmos DOLMAR dirbtuve. Poz. DOLMAR Nr. Vnt. Pavadinimas 680 224 200 2-jų lynelių galvutė kompl.
  • Página 62: Declaración De Conformidad De La Ue

    Declaración de conformidad de la UE ......62 de los últimos modelos de cortadora eléctrica DOLMAR. Con Embalaje ................62 su diseño moderno, la ET-70 C, ET-100 C, es el compañero Inventario de entrega ............63 ideal para el cuidado del césped, los parterres y márgenes de Explicación de los símbolos ..........
  • Página 63: Inventario De Entrega

    2. Empuñadura anterior 3. Protección (protección del elemento cortador) En la imagen: 4. Herramienta de corte ET-70 C, 100 C (cabezal de 2 hilos de corte) 5. Destornillador en ángulo recto 6. Manual de instrucciones (no se muestra) Si falta una de estos elementos al desembalar la máquina, póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 64: Precauciones De Seguridad Precauciones Generales

    PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Precauciones generales Para garantizar un manejo seguro, el operador debe leer primero el manual de instrucciones para familiarizarse con la operación de la cortadora (A). Un operador mal informado puede suponer un riesgo para sí mismo y para las demás personas con un uso inadecuado.
  • Página 65: Comportamiento / Método De Trabajo

    indicado para su uso al aire libre. No trabaje solo. Debe haber alguien suÞ cientemente cerca Diagrama esquemático para oírle si grita en caso de emergencia. Asegúrese de que no haya niños ni otras personas a 15 m del área de trabajo. Tenga también en cuenta los animales (6). Antes de empezar a trabajar, revise la cortadora eléctrica para asegurarse de que presenta condiciones seguras para el trabajo: la herramienta de corte debe estar correctamente...
  • Página 66: Transporte Y Almacenamiento

    La realización de los trabajos de mantenimiento o reparación por parte del usuario está limitada a aquellas actividades descritas en este manual de instrucciones. Todos los demás trabajos debe realizarlos el centro de atención al cliente de DOLMAR (10). Utilice únicamente recambios y accesorios originales DOLMAR.
  • Página 67: Datos Técnicos

    1530 / 480 / 360 Peso (protección y herramienta de corte) La velocidad nominal máxima del cabezal de corte no se supera al utilizar un cabezal de corte DOLMAR. Datos basados en partes iguales a carga completa y operación a velocidad punta.
  • Página 68: Cómo Empezar

    CÓMO EMPEZAR PRECAUCIÓN: Cuando realice trabajos con la cortadora, desconecte el motor, desenchufe el cable de alimentación y lleve guantes protectores. PRECAUCIÓN: No inicie la cortadora hasta que se haya montado e inspeccionado completamente. Instalación del asa Instalación de la protección de la cortadora Coloque la empuñadura (A/1) en el brazo(A/2), sostenga Coloque la protección (B/5) en el brazo por encima de la la placa de montaje (A/3) contra ella por debajo y sujétela...
  • Página 69: Instalación Del Cabezal De Corte

    Importante: las regulaciones de seguridad y su propia se- guridad hacen que sea obligatorio el uso de la protección adecuada con una determinada herramienta de corte. Advertencia: utilice sólo la herramienta de corte aquí des- crita. No utilice ninguna otra herramienta de corte. El uso de otras herramientas de corte puede provocar un mayor riesgo de accidentes, además de daños en la cortadora.
  • Página 70: Trabajos De Reparación Y Mantenimiento

    No realice trabajos de mantenimiento no descritos aquí. Todos los trabajos de mantenimiento o reparación distintos de los aquí descritos debe llevarlos a cabo únicamente un centro de asistencia técnica DOLMAR. Precaución: Nunca limpie el alojamiento del motor rociándolo con agua. Utilice un trapo húmedo para limpiar la cortadora.
  • Página 71: Sustitución Del Hilo

    Mantenimiento y reparación Recomendamos realizar un mantenimiento y una inspección en profundidad a períodos regulares. Cualquier trabajo de man- tenimiento o ajuste no descrito en este manual sólo podrá realizarlo un centro de asistencia técnica DOLMAR. Servicio Resolución de problemas Anomalía Causa Solución...
  • Página 72: Servicio Técnico, Piezas De Recambio Y Garantía

    Garantía DOLMAR garantiza una calidad óptima, por lo que asumirá los costes de reparación por la sustitución de las piezas defectuosas en caso de defectos de material o fabricación que se produzcan durante el período de garantía tras la compra.
  • Página 73: Extracto De La Lista De Piezas De Recambio

    Extracto de la lista de piezas de recambio ET-70 C, ET-100 C Utilice únicamente recambios originales DOLMAR. Para reparaciones y sustituciones de otros componentes, consulte a su centro de asistencia técnica DOLMAR. Pos. DOLMAR Ctd. Descripción 680 224 200 Cabezal de corte de 2 hilos...
  • Página 76 Sklepy specjalistyczne DOLMAR znajdą Państwo na stronie: www.dolmar.com Vášho najbližšieho odborného predajcu DOLMAR nájdete nawww.dolmar.com Zastrzega się pravo do zmian Găsiţi comerciantul autorizat DOLMAR din regiunea dumneavoastră la adresa www.dolmar.com Zmeny vyhradené Ειδικευμένες αντιπροσωπείες της DOLMAR θα βρείτε στη διεύθυνση: www.dolmar.com Sub rezerva oricăror modiÞ...

Este manual también es adecuado para:

Et-100 c

Tabla de contenido