Bialetti Mukka Express Instrucciones De Uso
Bialetti Mukka Express Instrucciones De Uso

Bialetti Mukka Express Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para Mukka Express:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 22

Enlaces rápidos

All manuals and user guides at all-guides.com
®
LIBRETTO ISTRUZIONI
Instructions
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instrucciones de uso
Instruções para o uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bialetti Mukka Express

  • Página 1 All manuals and user guides at all-guides.com ® LIBRETTO ISTRUZIONI Instructions Mode d'emploi Gebrauchsanleitung Instrucciones de uso Instruções para o uso...
  • Página 2 Valvola indicazioni sui livelli dei liquidi e del caffè. pressostatica con anello di Manico ® Mukka Express è un prodotto progettato sicurezza (A1) specificamente per preparare cappuccino Raccoglitore (pag. 1-2-3). Esso presenta anche la possibilità di preparare un caffelatte Piastrina (pag.
  • Página 3 Fig. 11 Fig. 11 Fig. 10 Figure 12/ 13/ 14 ® Mettere Mukka Express sulla fonte di calore. Durante il funzionamento si consiglia di tenere il coperchio chiuso. ® Utilizzando Mukka Express su: - GAS è n e c e s s a r i o s c e g l i e r e u n a f i a m m a medio-alta Fig.
  • Página 4 Fig. 19 ISTRUZIONI PER L'USO Modalità di preparazione del CAFFELATTE (pulsante alzato) Figura 20 Con Mukka Express è possibile realizzare anche un semplice ® caffelatte: rispetto alle precedenti indicazioni sulle modalità di preparazione del cappuccino, è necessario versare in caldaia una quantità...
  • Página 5 All manuals and user guides at all-guides.com PULIZIA DELLA VALVOLA PRESSOSTATICA (Consigliata dopo ogni singola produzione) IMPUGNATURA CORRETTA DELLA VALVOLA: per l'impugnatura corretta della valvola fare sempre riferimento alle "alette" poste sulla valvola stessa evitando di fare pressione sul pulsante e sull'anello di sicurezza A1. Fig. 22a/b Fig.
  • Página 6: Pulizia E Manutenzione

    Si consiglia di pulire periodicamente la piastrina filtro con uno spazzolino da cucina, per evitare le ostruzioni causate dai granelli di caffè (ogni 30 cicli circa). Prima di riporre Mukka Express, asciugare con cura tutti i componenti, anche all'interno della caldaia. AVVERTENZE E PRECAUZIONI Non lavare in lavastoviglie.
  • Página 7: Product Presentation

    Figures 4/ 5 Fill the heater unit with water. WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE When using Mukka Express on: ® WATER LEVEL FOR GAS i t i s n e c e s s a r y t o f i l l t h e m e a s u r i n g...
  • Página 8 Figures 12/ 13/ 14 Place Mukka Express ® on the stove. When in use it is advisable to keep the lid closed. When using Mukka Express ® - GAS it is necessary to use a medium-high flame Fig. 12, which however must not exceed the outside of the heater unit.
  • Página 9 - T h e b u t t o n o f t h e p r e s s u r e v a l v e automatically raises. Fig. 16 - You will hear the characteristic puffing noise of Mukka Express ® Fig. 15 Fig.
  • Página 10 All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO CLEAN AERATOR (cleaning recommended after each use) HOW TO HOLD THE AERATOR CORRECTLY: hold the Aerator by its side "flaps" and avoid putting any pressure on the button and on the safety ring A1. Fig. 22 a/b Fig.
  • Página 11: Warnings And Precautions

    It is advisable to periodically clean the filter plate with a washing-up brush, to prevent it becoming clogged with coffee particles (approx. every 30 cycles). Put Mukka Express away only when all parts are completely dry (also the inner sides of the tank).
  • Página 12: Présentation Du Produit

    Vanne et du café. pressostatique avec bague Poignée ® Mukka Express est un produit spécialement de sécurité (A1) conçu pour préparer des cappuccinos (p. 11- Partie 12-13). Il vous offre aussi la possibilité de supérieure préparer du café au lait (p. 13). Le réglage sur Plaque l'une ou l'autre de ces deux modalités...
  • Página 13 Fig. 11 Fig. 10 pressostatique. Fig. 11 Figures 12/ 13/ 14 ® Placez Mukka Express sur la source de chaleur. Pendant le fonctionnement, il est conseillé de laisser le couvercle fermé. ® Si vous utilisez Mukka Express sur: - LE GAZ il faut choisir un réglage moyen-haut Fig.
  • Página 14 MODE D'EMPLOI Modalité de préparation du CAFÉ AU LAIT (bouton levé) Figure 20 Mukka Express permet aussi de préparer un simple café au lait: ® par rapport aux indications précédentes sur les modalités de préparation du cappuccino, il faut verser de l'eau dans la chaudière...
  • Página 15: Démontage De La Vanne

    All manuals and user guides at all-guides.com NETTOYAGE DE LA VANNE PRESSOSTATIQUE (Conseillé après chaque utilisation) PRISE CORRECTE DE LA VANNE: se référer aux "ailettes" placées sur la vanne en évitant de faire pression sur le bouton et sur la bague de sécurité A1. Fig.
  • Página 16: Nettoyage Et Entretien

    Le cappuccino est tiède temps qu'elle reste sur la source de chaleur après la production de la crème. Contrôlez le niveau de la quantité d'eau introduite. Pour de plus amples inforamations sur le produit Mukka Express se référer au site suivant: www.mukkaespress.it...
  • Página 17 Zubereitung von CAPPUCCINO (Taste in unterer Stellung) WASSERMENGE FÜR DEN GASHERD Abbildungen 4/ 5 Füllen Sie den Erhitzer-Behälter mit WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE Wasser. WATER LEVEL FOR GAS Wenn Sie Mukka Express auf: ® dem GASHERD verwenden, müssen Sie den Messbecher bis zur 1. Markierung im Inneren füllen:...
  • Página 18 Schließen Sie den Deckel wieder Milchmenge drücken Sie die Taste. Abb. 11 Abb . 11 Abb . 10 Abbildungen 12/ 13/ 14 Stellen Sie Mukka Express ® auf die Wärmequelle. Während des Betriebs sollte der Deckel geschlossen bleiben. Wenn Sie Mukka Express ®...
  • Página 19 Vergewissern Sie sich, dass sich die Taste in der oberen Stellung befindet. Abb. 21 ® Stellen Sie Mukka Express auf die Wärmequelle. Abb. 21 - Die besten Ergebnisse erzielen Sie auf mittelstarker Flamme. Sie sollte jedoch keinesfalls über den Rand des Bodens hinausragen.
  • Página 20 All manuals and user guides at all-guides.com REINIGUNG DES DRUCKVENTILS (möglichst nach jeder Zubereitung) SO FASSEN SIE DAS VENTIL RICHTIG AN: Fassen Sie es an den "Flügeln" am Ventil an und vermeiden S i e e s , d i e T a s t e u n d d e n S i c h e r h e i t s r i n g ( A 1 ) herunterzudrücken.
  • Página 21: Reinigung Und Pflege

    Belieben erhöht werden, wenn man das Produkt Der Cappuccino ist lauwarm nach der Schaumbildung noch einige Zeit auf der Wärmequelle lässt. Kontrollieren Sie die eingefüllte Wassermenge. Für weitere Infos über des Produkt Mukka Express, bitte clicken Sie auf das Internet Site www.mukkaexpress.it...
  • Página 22: Presentación Del Producto

    Preparación del CAPUCHINO (botón apretado) NIVEL PARA EL USO CON GAS Figuras 4/ 5 Llene la caldera de agua. WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE Utilizando Mukka Express con: ® WATER LEVEL FOR GAS el medidor se debe llenar hasta el...
  • Página 23 Fig. 11 Fig. 10 presostática. Fig. 11 SÍ Figuras 12/ 13/ 14 Coloque Mukka Express sobre la fuente ® de calor. Durante el funcionamiento se aconseja mantener la tapa cerrada. Utilizando Mukka Express en: ® - GAS se debe regular una potencia medio-alta Fig.
  • Página 24: Preparación Del Café Con Leche (Botón Levantado)

    INSTRUCCIONES DE USO Preparación del CAFÉ CON LECHE (botón levantado) Figura 20 Con Mukka Express también es posible preparar un simple café ® con leche: con respecto a las anteriores indicaciones para la preparación del capuchino, es necesario verter agua en la caldera...
  • Página 25: Limpieza De La Válvula Presostática

    All manuals and user guides at all-guides.com LIMPIEZA DE LA VÁLVULA PRESOSTÁTICA (aconsejada después de cada preparación) CORRECTA EMPUÑADURA DE LA VÁLVULA: hacer fuerza sobre las "aletas" situadas en la válvula, sin ejercer presión sobre el botón y en el anillo de seguridad A1. Fig.
  • Página 26: Limpieza Y Manutención

    Se aconseja limpiar periódicamente la placa filtro con un cepillo de cocina, para evitar eventuales obstrucciones provocadas por los granos de café (aproximadamente cada 30 ciclos). Después de haber lavado Mukka Express, secar con cura a todos los componentes, también al interior de la caldera.
  • Página 27: Apresentação Do Produto

    Modalidades de preparação do CAPUCHINO (tecla en baixo) NÍVEL PARA A UTILIZAÇÃO COM GÁS Figuras 4/ 5 Encha a caldeira de água. WATER LEVEL FOR ELECTRIC PLATE Utilizando Mukka Express sobre: ® WATER LEVEL FOR GAS GÁS é necessário encher o medidor até ao nível 1...
  • Página 28 Fig. 11 Fig. 10 Figuras 12/ 13/ 14 Colocar Mukka Express ® na fonte de c a l o r . D u r a n t e o f u n c i o n a m e n t o , a c o n s e l h a - s e d e m a n t e r a t a m p a ®...
  • Página 29 All manuals and user guides at all-guides.com Figuras 15/ 16/ 17/ 18 A PRODUÇÃO DO CREME: - Mukka Express é colocada na fonte de ® calor. Fig. 15 - A tecla da válvula pressostática levanta- se (automaticamente). Fig. 16 - Ouve-se o característico sopro de Mukka Express ®...
  • Página 30 All manuals and user guides at all-guides.com LIMPEZA DA VÁLVULA PRESSOSTÁTICA (aconselhada depois de cada produção) PARA PEGAR NA VÁLVULA CORRECTAMENTE: fazer referência às "aletas" colocadas na válvula evitando de fazer pressão no botão e no anel de segurança A1. Fig. 22 Fig.
  • Página 31: Limpeza E Manutenção

    Aconselha-se a limpar periodicamente a placa filtro com uma escova de cozinha, para se evitarem as obstruções causadas pelas partículas de café (a cada 30 ciclos, aproximadamente). Depois de lavar a Mukka Express, seque com cuidado todos os componentes, incluindo o interior da base da cafeteira.
  • Página 32 All manuals and user guides at all-guides.com RICAMBI ORIGINALI Spare parts, pieces de rechange, bestandteile, repuestos, accessorios Mukka Express Mukka Express Mukka Express elettrica 1 tazza/ 1 cup/ 2 tazze/ 2 cups/ 1 tasse/ 1 Tasse/ 1 tazza/ 1 cup/...
  • Página 33 (e.g. joints, seals, reservoirs, power flexes, etc.); 5) Bialetti declines all liability for direct or indirect damages to persons, property or domestic animals caused by failure to comply with all the instructions given in the relative Instruction Manual.
  • Página 34 Aspekte des Verkaufs und der Garantie von Verbrauchsgütern" festgelegt wurden. Durch die konventionelle Garantie bietet Bialetti dem Käufer, der sich an die befugten Verkäufer, der sich direkt an eine auf schnelle, sichere und qualitativ einwandfreie Weise die Wiederherstellung der technischen Konformität.
  • Página 35: Garantia

    Con la Garantía Convencional, Bialetti ofrece al comprador que se dirige a un negociante autorizado la reactivación de la conformidad técnica del producto en modo rápido, seguro y cualitativamente irreprensible.
  • Página 36 All manuals and user guides at all-guides.com Via Fogliano 1 25030 Coccaglio (BS) ITALY www.bialettiindustrie.it...

Tabla de contenido