Página 1
SMART CF65E Istruzioni per l’uso Instructions for use Instructions d’emploi Instructiones de uso...
Página 2
Istruzioni originali ..........5 Translation of original instructions ....27 Traduction des instructions d’origine ....49 Traducción de las instrucciones originales ..71...
La ringraziamo per avere scelto un nostro prodotto e confi diamo che questa scelta soddisfi a pieno le sue aspettative. Sistema Espresso Bialetti è il risultato di anni di passione e di attenta ricerca sul caff è e sui modi di prepararlo. Sin dal 1933, con l’invenzio- ne ed il lancio di Moka Express, l’omino con i baffi...
2. Avvertenze Descrizione dei simboli adottati ATTENZIONE Osservare sempre scrupolosamente le informazioni contrassegnate con il pittogramma ATTENZIONE o AVVERTENZA. La segnalazione AVVERTENZA indica il pericolo di possibili lesioni gravi; ATTENZIONE indica invece il pericolo di possibili lesioni lievi. LEGGERE IL MANUALE D’UTILIZZO Indica di leggere il presente manuale prima dell’utilizzo per un corret- to funzionamento e per evitare qualsiasi rischio di shock elettrico e/o scottatura.
Página 5
2. Avvertenze L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZA- TO DA PERSONE CON CAPACITÀ FISI- CHE, SENSORIALI O MENTALI RIDOTTE O PRIVE DI ESPERIENZA E CONOSCEN- ZA DELL’APPARECCHIO PURCHÉ SIANO SOTTO CONTROLLO O AD ESSE SIANO STATE IMPARTIRE ISTRUZIONI SU COME USARE L’APPARECCHIO IN SICUREZZA E SUI RISCHI CONNESSI ALL’USO DELLO STESSO.
Página 6
2. Avvertenze NON IMMERGERE MAI L’APPARECCHIO O PARTI DI ESSO IN ACQUA. NON METTERE L’APPARECCHIO IN UN MOBILE DURANTE IL FUNZIONAMENTO. SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE DI QUE- STO APPARECCHIO È DANNEGGIATO, DEVE ESSERE SOSTITUITO ESCLUSI- VAMENTE DA UN CENTRO ASSISTENZA TECNICA AUTORIZZATO DAL COSTRUT- TORE, POICHÉ...
Página 7
2. Avvertenze QUESTO APPARECCHIO È STATO CONCEPITO PER PRODURRE CAFFÈ ESPRESSO BIALETTI, TRAMITE CAPSULE BIALETTI E SOLO PER QUESTO DEVE ES- SERE UTILIZZATO. OGNI ALTRO USO È DA CONSI- DERARSI IMPROPRIO E QUINDI PERICOLOSO. IL COSTRUTTORE NON PUÒ ESSERE CONSIDERATO...
Página 8
2. Avvertenze tatori semplici o multipli e prolunghe conformi alle vigenti norme di sicurezza, facendo però attenzione a non superare il limite di portata, in valore di corrente, marcato sull’adattatore semplice e sulle prolunghe, e quello di massima potenza marcato sull’adatta- tore multiplo.
2. Avvertenze PRECAUZIONI PER LA VOSTRA SICUREZZA • Non toccare l’apparecchio con mani bagnate o umide. • Non usare l’apparecchio a piedi nudi. • Non accostare il cavo a bordi taglienti, non fi ssarlo o lasciarlo pendere. • Per evitare surriscaldamenti pericolosi, si raccomanda di svolgere per tutta la sua lunghezza il cavo di alimentazione e di utilizzare l’apparecchio come consigliato nel paragrafo “Avvertenze”...
2. Avvertenze • Assicurarsi che la spina sia scollegata prima di procedere con le operazioni di pulizia. • Non utilizzare detergenti abrasivi o solventi. • Non usare oggetti abrasivi. • Non lavare in lavastoviglie nessun componente dell’apparecchio. • Pulire il corpo dell’apparecchio con un panno morbido e asciugarlo. 3.
4. Descrizione del prodotto “ ” Legenda Caratteristiche tecniche Leva di apertura Dimensioni (mm) 354x163x266 Pulsante di accensione LxPxH Alloggiamento della capsula Vedere la Tensione di targhetta Serbatoio acqua estraibile alimentazione caratteristiche riportata Vaschetta di raccolta Potenza (W) sul fondo capsule dell’apparecchio.
Página 12
5. Utilizzo A macchina scollegata, estrarre Inserire la spina (9) dell’appa- il serbatoio e riempirlo di acqua recchio nella presa, seguendo le potabile, senza superare il livello indicazioni riportate nella sezione MAX. ‘Avvertenze’ Accendere la macchina tramite Durante il riscaldamento della l’interruttore (2) nella parte poste- caldaia, la spia sul pulsante (8) riore superiore.
Página 13
5. Utilizzo DURANTE LA FUNZIONE PULIZIA PER UN MINUTO CIRCA LA MACCHINA EROGHERA’ ACQUA AD INTERMITTENZA IN MODO DA PULIRE E RISCIAQUARE A FONDO I CIRCUITI INTERNI DELLA MACCHINA. DOPO UN MINUTO L’EROGAZIONE TORNERA’ CONTINUA. DURANTE TUTTO QUESTO CICLO LA SPIA SUL PULSANTE LAMPEGGERA’ VERDE VELOCEMENTE.
Página 14
6. Preparazione del caff è Prima di procedere con l’erogazio- Prima di inserire la capsula verifi - ne, controllare il livello di acqua care che la leva sia completamen- nel serbatoio (4) e accertarsi che te aperta. La freccia deve aver il pulsane (8) sia acceso (verde), superato la tacca di riferimento quindi sollevare la leva (1) .
Página 15
6. Preparazione del caff è NON INSERIRE LE DITA FRA I MEC- CANISMI, NÉ NELL’ALLOGGIAMENTO DELLA CAPSULA. Posizionare una tazza sulla griglia (6). Iniziare l’erogazione del caff è, premendo il pulsante di erogazio- ne (8). Quando il caff è raggiunge il livello desiderato nella tazzina, arrestare l’erogazione premendo nuovamen- te il pulsante di erogazione.
7. Manutenzione PULIZIA DELL’APPARECCHIO PRIMA DI EFFETTUARE L’OPERAZIONE DI PULIZIA, DISINSERIRE SEMPRE LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE. NON IMMERGERE MAI IL CORPO APPARECCHIO (1) IN ACQUA O ALTRI LIQUIDI E NON LAVARE IN LAVASTOVIGLIE. • Per la pulizia del corpo apparecchio, usare un panno umido evitando l’impiego di detersivi abrasivi.
Página 17
LA FREQUENZA DI QUESTA OPERAZIONE DIPENDE DAL GRADO DI DUREZZA DELL’ACQUA UTILIZZATA. Versare nel serbatoio acqua (4) una dose di soluzione decalcifi cante Bialetti o equivalente (purché non tossica e adatta per macchine da caff è. NON UTILIZZARE ACETO O SOLUZIONI A BASE D’ACETO COME DECALCIFI-...
Página 18
7. Manutenzione Lasciare spenta la macchina per circa 5 minuti. Estrarre il serbatoio e risciacquarlo abbondantemente con acqua fredda pulita. Riempire il serbatoio con acqua pulita fi no al livello “MAX” e inserirlo nell’apposita sede. Attivare la modalità pulizia premendo il tasto di erogazione per 5s sino al completo svuotamento del serbatoio.
8. Modalità di risparmio energetico Questo apparecchio è stato progettato in conformità alle direttive europee EC1275/2008 e 2009/125/EC che prevedono la necessità di adottare la modalità di risparmio energetico. Questo apparecchio integra un circuito di risparmio energetico che entra in funzione dopo 15 minuti di inattività: la macchina viene spenta ed il consumo energetico in questo stato è...
9. Risoluzione dei problemi Problemi Cause Soluzioni La macchina non si A) Macchina non collega- A) Collegare la macchina riscalda. ta alla rete elettrica. alla rete elettrica. B) La macchina non è B) Accendere la macchi- accesa. na tramite pulsante di accensione.
Página 21
9. Risoluzione dei problemi Problemi Cause Soluzioni Non è possibile abbassa- M) La capsula è incastra- M) Scollegare la mac- re la leva. ta o posizionata male. china dalla presa di corrente e attendere che si raff reddi; sollevare la leva e togliere la capsula manualmente.
è, garantendo un prodotto sempre fresco ed un caff è come appena macinato. Le capsule in alluminio Bialetti possono essere acquistate: nei Negozi Bialetti, presso più di 500 punti vendita Partner Bialetti e nei migliori supermercati. Può trovare l’elenco completo e aggiornato sul sito www.bialetti.com...
Página 23
è successiva. In caso di difetto del prodotto preesistente alla data di consegna, Bialetti garantisce la ripa- razione o la sostituzione senza spese dell’apparecchio, salvo che uno dei due rimedi risulti sproporzionato rispetto all’altro.
13. Smaltimento Questo prodotto è conforme alla direttiva 20012/19/UE. • Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che • il prodotto, alla fi ne della propria vita utile, dovendo essere trat- tato separatamente dai rifi uti domestici, deve essere conferito in un centro di raccolta diff...
Thank you for choosing one of our products; we are sure that you will be completely satisfi ed with your choice. The Bialetti Espresso System is the result of years of passion and care- ful research on coff ee and the various methods of preparation. Since...
2. Warnings Description of symbols ATTENTION Always strictly comply with the information marked with ATTEN- TION or WARNING pictograms. The WARNING sign warns against a serious injury hazard, while ATTENTION warns against minor injury hazard. READING THE OPERATING MANUAL It states to read this manual before using for a correct functioning and to prevent any electric shock and/or burn hazard.
Página 27
2. Warnings THIS APPLIANCE CAN BE USED BY PER- SONS WITH REDUCED PHYSICAL, SEN- SORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVI- SION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS IN- VOLVED.
Página 28
2. Warnings NEVER PLACE THE APPLIANCE OR PARTS IN WATER. DO NOT PUT THE APPLIANCE INTO A CUPBOARD DURING USE. IF THE ELECTRICAL CORD OF THIS AP- PLIANCE IS DAMAGED, IT MUST BE RE- PLACED BY AN AUTHORIZED CUSTOMER SERVICE CENTRE SINCE SPECIALIZED TOOLS ARE NECESSARY.
Página 29
2. Warnings THIS APPLIANCE WAS DESIGNED TO MAKE BIAL- ETTI ESPRESSO COFFEE, USING BIALETTI CAP- SULES, AND MUST BE USED FOR THIS PURPOSE ONLY. ANY OTHER USE WOULD BE IMPROPER AND THEREFORE DANGEROUS. THE MANUFACTURER CANNOT BE HELD RESPONSIBLE FOR ANY DAMAGE DERIVING FROM IMPROPER, INCORRECT OR UN- REASONABLE USES.
Página 30
2. Warnings cords that conform to safety regulations, being careful not to exceed the load limits indicated on the adaptor and the exten- sion cord, and the maximum power indicated on the multiple adaptor. • Do not leave the appliance connected when not in use. Remove the plug from the mains outlet when the appliance is not used.
2. Warnings PRECAUTIONS FOR YOUR SAFETY • Do not touch the appliance with wet or damp hands. • Do not use the appliance with bare feet. • Do not put the wire close to sharped edges, do not fi x it and do not leave it hang.
2. Warnings • Make sure the appliance is unplugged before cleaning operations. • Do not use any strong cleaning agent or solvent cleaner. • Do not use abrasive objects. • Do not put in the dishwasher any appliance component. • Clean the appliance body with a soft cloth and wipe it.
4. Product description “ ” Technical specifi cations Lever to open the machine Dimensions (mm) 354x163x266 On/off button LxDxH Capsule compartment See rating plate Voltage (V) situated on Removable water tank Power (W) the appliance bottom. Used capsule compartment Max. capacity 0.6 litres Cup rack of water tank...
Página 34
5. Use With the machine unplugged, take Insert the plug (9) of the appli- the tank out and fi ll it with drink- ance in the socket as per instruc- ing water referring to MAX level. tions of “Warnings” section. Switch on the machine using the While the boiler is heating the switch (2) on the top back.
Página 35
5. Use DURING CLEANING MODE, FOR ABOUT ONE MINUTE, THE MACHINE DISPENSES WATER INTERMITTENTLY IN ORDER TO CLEAN AND RINSE THE INNER CIRCUITS OF THE MACHINE DEEPLY. AFTER ONE MINUTE, DISPENSING IS CONTINUOUS AGAIN. DURING THE WHOLE CYCLE, THE LIGHT ON THE BUTTON BLINKS GREEN QUICKLY.
Página 36
6. Coff ee making Before dispensing, check water Before inserting the capsule, level in the tank (4) and make make sure the lever is fully open. sure the button (8) is on (green), The arrow must be above the then lift the lever (1). reference notch, as shown on the picture.
Página 37
6. Coff ee making NEVER PLACE FINGERS BETWEEN THE MECHANISMS OR INSIDE THE CAP- SULE COMPARTMENT. Place a cup onto the rack (6). Start dispensing coff ee by press- ing the pour button (8). When coff ee reaches the required level in the cup, stop dispensing by pressing the button again.
Página 38
7. Maintenance APPLIANCE CLEANING ALWAYS UNPLUG THE APPLIANCE BEFORE CLEANING IT. NEVER IMMERSE THE APPLIANCE BODY (1) IN WATER OR OTHER LIQUIDS AND DO NOT PUT IT IN THE DISHWASHER. • To clean the appliance body, use a wet cloth but avoid abrasive detergents.
fl ow is noticed. THE FREQUENCY OF THIS OPERATION DEPENDS ON THE HARDNESS OF WATER USED. Pour a dose of Bialetti descaling solution or equivalent (provided it is not toxic and is suitable for coff ee machines) into the water tank (4).
Página 40
7. Maintenance Fill the tank with clean water up to the “MAX” level and insert it in its seat. Start the cleaning mode using the pour button for 5 seconds until the tank is completely empty. If necessary, start the cleaning mode several times (the machine features a safety system, which interrupts the dispensing automatically after 100 operating seconds).
8. Energy saving mode This appliance was designed in compliance with the European Directives EC1275/2008 and 2009/125/EC, stating the need to adopt the energy saving mode. This appliance integrates an energy saving circuit, which activates after 15 minutes of inactivity. The machine turns off and the energy saving below 0.5 W.
Página 42
9. Troubleshooting Problem Causes Solution The machine will not A) The plug is not A) Connect the machine heat up. connected to the mains to the mains power. power. (B) The machine is not B) Use the ON button to switched on.
9. Troubleshooting Problem Causes Solution It is not possible to M) The capsule is stuck M) Unplug the machine lower the lever. or badly positioned. from the power mains and wait for it to cool down; lift the lever and remove the capsule manually.
The capsules of “I caff è d’Italia Bialetti” can be purchased: in the Bialetti stores, in more than 500 Bialetti partner points of sale, as well as in the best supermarkets. complete, updated list is on the web site www.bialetti.com...
Página 45
The warranty also excludes all cases of improper use of the appliance or any instances of professional use. Bialetti refuses to accept any liability for damage that may directly or indirectly be caused to people, property or pets as a result of failure to abide by all of the guidelines and instructions in this booklet concerning the installation, use and maintenance of the appliance.
13. Disposal of the appliance This product complies with the Directive 20012/19/EU. • The symbol representing the crossed out trash can on the appli- • ance indicates that the product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic waste. It must be taken to a recycling centre for electrical and electronic appliances or turned in to the point of sale when purchasing a new, equivalent, appliance.
Nous vous remercions pour ce choix, certains qu'il saura satisfaire pleinement vos attentes. Le système Expresso Bialetti est le résultat d’années de passion et de recherches attentives sur le café et sur les diff érentes façons de le préparer. Depuis 1933, avec l’invention et l’introduction sur le marché...
2. Remarques Description des symboles employés ATTENTION Suivre toujours scrupuleusement les informations portant le picto- gramme d’ATTENTION ou d’AVERTISSEMENT. Le signal d’AVERTISSEMENT indique un danger de possibles lésions graves ; ATTENTION indique par contre un danger de possibles lésions légères. LIRE LE MANUEL DE MODE D’EMPLOI Indique qu’il faut lire ce manuel avant l’utilisation de l’appareil pour un fonctionnement correct afi...
Página 49
2. Remarques L’APPAREIL PEUT ÊTRE UTILISÉ PAR LES PERSONNES À CAPACITÉS PHYSIQUES, SENSORIELLES OU MENTALES RÉDUITES, OU DÉPOURVUES DE L’EXPÉRIENCE ET DE LA CONNAISSANCE NÉCESSAIRES, À CONDITION QU’ILS SOIENT SURVEILLÉS OU QU’ILS AIENT REÇU UNE FORMATION ADÉ- QUATE SUR L’USAGE DE L’APPAREIL ET SUR LA COMPRÉHENSION DES DANGERS QUI Y SONT LIÉS.
Página 50
2. Remarques NE JAMAIS PLONGER L’APPAREIL OU PARTIES QUI LE COMPOSENT SOUS L’EAU. NE PAS METTRE L'APPAREIL DANS UN MEUBLE PENDANT LE FONCTIONNEMENT. SI LE CÂBLE D’ALIMENTATION DE CET APPAREIL EST ENDOMMAGÉ, IL DOIT ÊTRE REMPLACÉ EXCLUSIVEMENT PAR UN CENTRE TECHNIQUE AGRÉÉ PAR LE CONSTRUCTEUR ET AVEC DES PIÈCES SPÉCIALES ET APPROPRIÉES AU BON...
Página 51
2. Remarques CET APPAREIL A ETE CONCU POUR LA PRODUC- TION DE CAFE EXPRESSO BIALETTI, A TRAVERS L'EMPLOI DE CAPSULES BIALETTI ET IL NE DOIT ETRE DESTINE QU'A CET USAGE. TOUT AUTRE EM- PLOI SERA CONSIDÉRÉ IMPROPRE ET DONC DAN- GEREUX.
Página 52
2. Remarques indispensable, il est nécessaire de n’utiliser que des adaptateurs simples ou multiples et des rallonges conformes aux normes de sécurité en vigueur, en veillant cependant à ce que la limite de résis- tance en valeur de courant, indiquée sur l’adaptateur simple et sur les rallonges, ainsi que la limite de puissance maximale indiquée sur l’adaptateur multiple, ne soient pas dépassées.
2. Remarques PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ • Ne pas toucher l’appareil avec les mains mouillées ou humides. • Ne pas utiliser l’appareil nu-pieds. • Ne pas approcher le câble à des rebords coupants, ne pas le fi xer pas et ne pas le laisser pendre. •...
2. Remarques • Contrôlez que la fi che soit débranchée de la prise de courant avant de procéder aux opérations de nettoyage. • Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs ou de solvants. • Ne pas utiliser d’objets abrasifs. •...
4. Description du produit “ ” Légende Caractéristiques techniques Levier d’ouverture Dimension (mm) 354x163x266 Poussoir de marche/arrêt LxPxH Logement de la capsule Voir la plaquette Tension d’Ali- des données Réservoir amovible de l’eau mentation (V) située sur Puissance (W) le fond de Bac de récupération des l’appareil.
Página 56
5. Utilisation Avec la machine débranchée, Brancher la prise (9) de l’appareil extraire le réservoir et le remplir au secteur en suivant les indica- avec de l’eau potable, sans dépas- tions reportées dans la section ser le niveau MAX. «Mises en garde». Allumer la machine avec l’inter- Pendant le réchauff...
Página 57
5. Utilisation PENDANT LA FONCTION NETTOYAGE, LA MACHINE DISTRIBUERA DE L’EAU PAR INTERMITTENCE PENDANT ENVIRON UNE MINUTE AFIN DE NETTOYER ET RINCER À FOND LES CIRCUITS INTERNES DE LA MACHINE. AU BOUT D’UNE MINUTE, LA DISTRIBUTION REDEVIENT CONTINUE. TOUT AU LONG DE CE CYCLE, LE VOYANT DU POUSSOIR CLIGNOTERA RAPIDEMENT D’UNE LUMIÈRE VERTE.
6. Préparation du café Avant de passer à l’étape suivante, Avant d'insérer la capsule, vérifi er contrôler le niveau d’eau dans le que le levier soit entièrement réservoir (4) et s’assurer que le ouvert. La fl èche doit avoir dépas- bouton (8) soit allumé...
Página 59
6. Préparation du café NE PAS INTRODUIRE LES MAINS ENTRE LES ENGRENAGES, NI DANS LE LOGEMENT DE LA CAPSULE. Placer une tasse sur la grille (6). Lancer la distribution du café, en appuyant sur le poussoir de distribu- tion (8). Lorsque la café...
7. Entretien NETTOYAGE DE L'APPAREIL AVANT D’EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE NETTOYAGE, TOUJOURS DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT. LE CORPS DE L’APPAREIL (1) NE DOIT JAMAIS ÊTRE PLONGÉ DANS DE L’EAU OU D’AUTRES LIQUIDES ET IL NE DOIT PAS ÊTRE LAVÉ AU LAVE-VAISSELLE. •...
LA FRÉQUENCE DE CETTE OPÉRATION DÉPEND DU DEGRÉ DE DURETÉ DE L’EAU UTILISÉE. Versez dans le réservoir à eau (4) une dose de solution décalcifi ante Bialetti ou équivalente (non toxique et indiquée pour les machines à café). N’UTILISEZ PAS DE VINAIGRE OU DE SOLUTIONS À...
Página 62
7. Entretien Extrayez le réservoir et rincez-le abondamment avec de l’eau froide propre. Remplissez le réservoir avec de l’eau propre jusqu’au niveau “MAX” et remettez-le à sa place. Activez la modalité nettoyage en appuyant sur le bouton de distribution pendant 5s jusqu’à ce que le réservoir soit complètement vide.
8. Mode d'économie d'énergie Cet appareil a été conçu conformément aux directives EC1275/2008 et 2009/125/EC qui prévoient la nécessité d'adopter la modalité d'économie d'énergie. Cet appareil intègre un circuit d’économie d’énergie qui se met en marche au bout de 15 minutes d’inactivité : la machine s’éteint et la consommation d’énergie dans cet état est inférieure à...
9. Résolution des problèmes Problèmes Causes Solutions La machine ne se A) La machine n’est A) Brancher la machine à la réchauff e pas. pas branchée au réseau prise de courant. électrique. B) La machine n’est pas B) Allumer la machine avec allumée.
9. Résolution des problèmes Problèmes Causes Solutions Il est impossible de M) La capsule est encas- M) Débrancher la machine baisser le levier. trée ou mal positionnée. de la prise de courant et at- tendre qu’il se refroidisse ; soulever le levier et retirer la capsule manuellement.
à peine moulu. Les capsules en aluminium Bialetti peuvent être achetées : dans les magasins Bialetti, après de plus de 500 points de vente Partenaires Bialetti et dans les meilleurs supermarchés. Vous trouverez la liste complète et mise à jour sur le site www.bialetti.com...
Página 67
à moins que l’acheteur ne prouve que la livraison a été suc- cessive à cette date. En cas de vice du produit préexistant à la date de livraison, Bialetti garantit la réparation ou la substitution de l’appareil sans aucun frais, à moins que l’une des deux solutions résulte dispro- portionnée par rapport à...
13. Elimination de l’appareil Ce produit est conforme à la Directive 20012/19/UE. • Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que • le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la fi n de sa durée de vie. Il doit être remis à un centre de récolte diff érenciée pour appareillages électriques et électroniques ou bien au vendeur lors de l’acquisition d’un nouvel appareil équivalent.
Le agradecemos que haya elegido un producto nuestro y esperamos que esta elección satisfaga totalmente sus expectativas. El Sistema Exprés Bialetti es el resultado de años de pasión y de cui- dadosa investigación sobre el café y sus modos de prepararlo. Desde el 1933, con la invención y el lanzamiento de Moka Express, el hombre-...
2. Advertencias Descripción de los símbolos adoptados ATENCIÓN Siga siempre escrupulosamente las informaciones marcadas con el pictograma de ATENCIÓN o ADVERTENCIA. La señal de ADVERTENCIA indica el peligro de posibles lesiones graves; ATENCIÓN indica el peligro de posibles lesiones leves. LEA EL MANUAL DE USO Indica que debe leer el presente manual antes del uso para un buen funcionamiento y para evitar cualquier riesgo de choque...
Página 71
2. Advertencias EL APARATO PUEDEN USARLO PERSO- NAS CON CAPACIDADES FÍSICAS, SEN- SORIALES O MENTALES REDUCIDAS, O SIN EXPERIENCIA NI CONOCIMIENTOS ACERCA DEL APARATO, A CONDICIÓN DE QUE ESTÉN VIGILADOS Y HAYAN RE- CIBIDO INSTRUCCIONES SOBRE EL USO SEGURO DEL APARATO Y LOS PELIGROS PRESENTES DURANTE EL USO DEL APA- RATO.
Página 72
2. Advertencias NO SUMERJA NUNCA EL APARATO NI SUS PARTES EN AGUA. NO COLOQUE EL APARATO EN UN ARMA- RIO DURANTE EL FUNCIONAMIENTO. SI EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE ESTE APARATO ESTÁ DAÑADO, DEBE SER SUSTITUIDO EXCLUSIVAMENTE POR UN CENTRO DE ASISTENCIA TÉCNI- CA AUTORIZADO POR EL FABRICANTE, YA QUE SE NECESITAN HERRAMIENTAS...
Página 73
2. Advertencias ESTE APARATO HA SIDO CONCEBIDO PARA PRO- DUCIR CAFÉ EXPRESO MOKA BIALETTI UTILIZAN- DO CÁPSULAS BIALETTI, Y DEBERÁ SER UTILIZA- DO SOLO PARA ELLO. CUALQUIER OTRO USO DEBE CONSIDERARSE INAPROPIADO Y, POR TANTO, PE- LIGROSO. EL FABRICANTE NO PUEDE SER CONSI- DERADO RESPONSABLE POR EVENTUALES DAÑOS...
2. Advertencias simples o múltiples y prolongadores conformes con las normas vigentes de seguridad, prestando atención a no superar el límite de capacidad, en valor de corriente, marcado en el adaptador simple y en los prolongadores, y el de máxima potencia marcado en el adaptador múltiple.
2. Advertencias PRECAUCIONES PARA SU SEGURIDAD • No toque el aparato con las manos mojadas o húmedas. • No use el aparato con los pies descalzos. • No acerque el cable a bordes cortantes, no lo bloquee ni lo deje colgando.
2. Advertencias • Asegúrese de que el enchufe esté desconectado antes de proce- der con las operaciones de limpieza. • No utilice productos abrasivos o corrosivos. • No use objetos abrasivos. • No lave en el lavavajillas ningún componente del aparato. •...
4. Descripción del producto “ ” Leyenda Características técnicas Palanca de apertura Dimensiones (mm) 354x163x266 Botón de encendido LxPxH Alojamiento de la cápsula Véase la placa de Tensión de ali- Depósito de agua extraíble características mentación (V) colocada en Potencia (W) Cubeta de recogida el fondo del aparato.
5. Utilización Con la máquina desconectada, Introduzca el enchufe (9) del extraiga el depósito y llénelo con aparato en la toma, siguiendo agua potable, sin superar el nivel las indicaciones que fi guran en la MÁX. sección 'Advertencias' Encienda la máquina mediante el Durante el calentamiento de la calde- interruptor (2) de la parte trasera ra, el testigo del botón (8) permanece...
Página 79
5. Utilización DURANTE LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA, LA MÁQUINA SUMINISTRARÁ AGUA DURANTE UN MINUTO DE FORMA INTERMITENTE PARA LIMPIAR Y ACLARAR A FONDO LOS CIRCUITOS INTERNOS DE LA MÁQUINA. DESPUÉS DE UN MINUTO EL SUMINISTRO SERÁ DE NUEVO CONTINUO. DURANTE TODO ESTE CICLO EL TESTIGO DEL BOTÓN PARPADEARÁ...
6. Preparación del café Antes de proceder con el suminis- Antes de introducir la cápsula, com- tro, controle el nivel de agua en el pruebe que la palanca esté completa- depósito (4) y asegúrese de que el mente abierta. La fl echa debe haber botón (8) esté...
Página 81
6. Preparación del café NO INTRODUCIR LOS DEDOS ENTRE LOS ENGRANAJES, NI EN EL ALOJA- MIENTO DE LA CÁPSULA. Coloque una taza en la rejilla (6). Empiece el suministro de café pul- sando el botón de suministro (8). Cuando el café alcance el nivel deseado en la taza, detenga el suministro pulsando de nuevo el botón de suministro.
7. Mantenimiento LIMPIEZA DEL APARATO ANTES DE EFECTUAR LA OPERACIÓN DE LIMPIEZA, DESCONECTE SIEMPRE EL ENCHUFE DE LA TOMA DE CORRIENTE. NUNCA SUMERJA EL CUERPO DEL APARATO (1) EN EL AGUA O EN OTROS LÍQUIDOS NI LO LAVE EN EL LAVAVAJILLAS.
LA FRECUENCIA DE ESTA OPERACIÓN DEPENDE DEL GRADO DE DUREZA DEL AGUA USADA. Vierta en el depósito del agua (4) una dosis de solución descalcifi cadora Bialetti o equivalente (que no sea tóxica y que sea adecuada para máquinas de café. NO UTILICE VINAGRE NI SOLUCIONES A BASE DE VINAGRE PARA DESCALCI- FICAR.
Página 84
7. Mantenimiento Extraiga el depósito y aclárelo abundantemente con agua fría limpia. Llene el depósito con agua limpia hasta el nivel “MAX” y acóplelo en su lugar. Active la modalidad de limpieza pulsando la tecla de suministro por 5 segundos hasta vaciar por completo el depósito. Si fuese necesario, active varias veces la modalidad de limpieza (la máquina tiene un sistema de seguridad que interrumpe el suministro automáticamente después de 100 segundos de funcionamiento).
8. Modalidad de ahorro energético Este aparato se ha diseñado de conformidad con las directivas europeas EC1275/2008 y 2009/125/EC que prevén la necesidad de adoptar la modalidad de ahorro energético. Este aparato integra un circuito de ahorro energético que se acciona tras 15 minutos de inactividad: la máquina se apaga y el consumo energético en este estado es inferior a 0,5W.
9. Solución a los problemas Problemas Causas Soluciones La máquina no se A) La máquina no está A) Conecte la máquina a calienta. conectada a la red la red eléctrica. eléctrica. B) La máquina no está B) Encienda la máquina encendida.
9. Solución a los problemas Problemas Causas Soluciones No se puede bajar la M) La cápsula está atas- M) Desconecte la palanca. cada o mal colocada. máquina de la toma de corriente y espere a que se enfríe; levante la pa- lanca y quite la cápsula manualmente.
Las cápsulas de aluminio Bialetti se pueden comprar: en las tiendas Bialetti, en los más de 500 puntos de venta socios Bialetti y en los mejores supermercados. Puede encontrar una lista completa y actualizada en el sitio web www.bialetti.com...
En caso de defecto del producto ya existente antes de la fecha de entrega, Bialetti garantiza la reparación o la sustitución del aparato sin gastos por parte del cliente, a menos que uno de los remedios resulte desproporcionado respecto al otro.
13. Eliminación Este producto cumple la Directiva 20012/19/UE. • El símbolo del contenedor de basura tachado presente en el aparato • indica que el producto, al fi nal de su vida útil, debiendo ser tratado por separado de los desechos domésticos, debe ser entregado a un centro de recogida selectiva para aparatos eléctricos y electrónicos o devolverlo al revendedor cuando compre un nuevo aparato equi- valente.