Ceiling Openings And Suspension Bolt Installation Locations; Ouvertures Dans Le Plafond Et Emplacement Des Boulons De Suspension; Apertura Del Techo Y Ubicación De Los Tornillos De Suspensión; Localizações Das Aberturas No Tecto E Da Instalação Dos Parafusos De Suspensão - Mitsubishi Electric Mr.SLIM SL-1AR Manual De Instalación

Tabla de contenido

Publicidad

4. Installation de l'appareil intérieur
F
4. Instalação da unidade interior
PR
4
4.2. Ouvertures dans le plafond et emplacement des
boulons de suspension
• Utiliser le schéma d'installation (dans le haut du colis) et le gabarit (fourni comme
accessoire avec la grille) pour créer une ouverture dans le plafond de sorte à
pouvoir installer l'appareil principal comme illustré sur le schéma. (Les méthodes
d'utilisation du schéma et du gabarit sont indiquées également.)
* Avant toute utilisation, vérifier les dimensions du schéma et du gabarit car
celles-ci peuvent changer en fonction de la température et de l'humidité.
* Les dimensions de l'ouverture dans le plafond peuvent être définies au sein
de la plage indiquée dans le diagramme suivant; centrer l'appareil principal
par rapport à l'ouverture dans le plafond, en veillant à la symétrie de chaque
côté par rapport à l'orifice.
4.2. Localizações das aberturas no tecto e da instala-
ção dos parafusos de suspensão
• Utilizando o modelo de instalação (topo da embalagem) e o medidor (fornecido
como acessório com a grelha), faça uma abertura no tecto para que a unidade
principal possa ser instalada tal como exibido no diagrama. (É demonstrado o
método para utilizar o modelo e o medidor.)
* Antes de começar, verifique as dimensões do exemplo e as medidas, devido
estas mudarem com a flutuação da temperatura e da humidade.
* As dimensões da abertura do tecto podem ser reguladas dentro dos limites
indicados no diagrama que segue. Então, centre a unidade principal na aber-
tura do tecto de maneira que os lados opostos correspondentes aos lados da
abertura sejam idênticos.
14
4. Installing the indoor unit
E
4. Anbringung der Innenanlage
D
4. Instalación de la unidad interior
ES
4. Installazione della sezione interna
I
(mm)
4.2. Ceiling openings and suspension bolt installation
locations
• Using the installation template (top of the package) and the gauge (supplied as an
accessory with the grille), make an opening in the ceiling so that the main unit can
be installed as shown in the diagram. (The method for using the template and the
gauge are shown.)
* Before using, check the dimensions of template and gauge, because they
change due to fluctuations of temperature and humidity.
* The dimensions of ceiling opening can be regulated within the range shown in
following diagram; so center the main unit against the opening of ceiling, en-
suring that the respective opposite sides on all sides of the clearance between
them becomes identical.
4.2. Lage der Öffnungen in der Decke und der
Befestigungsschrauben für die Aufhängung
• Mit der Installationsschablone (Oberseite der Packung) und dem Meßgerät (als
Zubehör mit dem Gitter geliefert) eine Öffnung in der Decke anbringen, damit die
Hauptanlage, wie in der Abbildung dargestellt, installiert werden kann. (Das Ver-
fahren zur Verwendung der Schablone und des Meßgerätes wird dargestellt.)
* Vor Benutzung der Schablone und der Meßvorrichtung deren Abmessungen
überprüfen, weil sie sich aufgrund von Veränderungen der Temperatur und
der Luftfeuchtigkeit ändern können.
* Die Abmessungen der Öffnungen in der Decke können im, in der nachstehenden
Darstellung gezeigten, Umfang angepaßt werden. Daher die Hauptanlage zur
Mitte der Deckenöffnungen hin anpassen und vergewissern, daß die jeweils
gegenüberliegenden Seiten überall die gleichen Abstände aufweisen.
4.2. Apertura del techo y ubicación de los tornillos de
suspensión
• Mediante la plantilla de instalación (parte superior del paquete) y el calibre (sumi-
nistrado como un accesorio junto a la rejilla), realice una apertura en el techo de
forma que la unidad principal se pueda instalar tal y como se indica en el diagrama
(el método de utilización de la plantilla y del calibre está indicado).
* Antes de utilizarlas, compruebe las dimensiones de la plantilla y del calibre ya
que pueden cambiar por fluctuaciones de la temperatura y humedad.
* Las dimensiones de la apertura en el techo se pueden regular dentro de la
gama que muestra el diagrama siguiente; centre la unidad principal frente a la
apertura del techo, asegurándose de que los lados opuestos respectivos en
todos los lados de la apertura sean idénticos.
4.2. Posizione delle aperture a soffitto e dei bulloni di
sospensione
• Servendosi del modello (parte superiore della confezione) e dell'indicatore (fornito
come accessorio con la griglia) di installazione, installare l'unità principale in modo
tale che l'apertura a soffitto si trovi nel punto indicato nel diagramma (seguire il
metodo indicato per l'uso di sagoma e indicatore).
* Controllare attentamente le dimensioni del modello e dell'indicatore prima di
usarli, in quanto questi componenti possono subire delle modifiche a seguito
delle variazioni di temperatura e dell'umidità.
* Le dimensioni dell'apertura a soffitto possono essere regolate all'interno della
fascia di valori indicata nel diagramma sottostante. Centrare quindi l'unità prin-
cipale rispetto all'apertura a soffitto, assicurandosi che la distanza fra i bordi
dell'unità e dell'apertura sia identica sui punti opposti di tutti i lati.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido