parte inferiore del corpo della pompa, quindi infilare il tubo telescopico (6) nell'estremità del tubo fisso.
Le parti filettate devono essere serrate esclusivamente a mano, senza applicare una forza eccessiva per
evitare di rovinare la filettatura.
Per i contenitori con profondità interna minore di 63,5 cm, fissare solo il tubo di aspirazione telescopico
(6) al corpo della pompa.
Per i fusti dotati di imboccatura flessibile Rieke Sf©8 che presentano un anello metallico rialzato sul
perimetro:
1. Avvitare l'adattatore per fusti (4) alla base del corpo della pompa.
2. Aprire l'imboccatura flessibile e rimuovere il sigillo centrale.
3. Spingere l'imboccatura verso il basso, finché non rientra nel fusto.
4. Applicare l'adattatore per fusti (4) all'anello metallico, inclinando lievemente la pompa mentre si preme
l'adattatore con decisione sull'anello.
5. Per rimuovere la pompa dal fusto, tenere il fusto saldamente in posizione, afferrare il centro del corpo
della pompa (1) e tirare lateralmente con decisione.
Per la lunghezza completa vengono erogati 454 grammi. Per limitare l'erogazione, applicare la clip di limita-
zione (3) all'albero della pompa, sotto l'impugnatura. Applicare due clip ai due lati corti per limitare l'eroga-
zione a 340 grammi per pressione e ai due lati lunghi per limitare l'erogazione a 283 grammi per pressione.
NO
FATPUMPE I PLAST
ADVARSLER :
1. Du må alltid lese nøye, forstå og følge brukerveiledningen til pumpen.
2. Undersøk pumpen grundig, og påse at den er riktig montert før du tar den i bruk.
3. Du må alltid lese grundig og forstå sikkerhetsinformasjonen i det medfølgende produktdatabladet for
væsken som skal pumpes.
4. Bruk verneklær (vernebriller, ansiktsmaske, lange ermer, langbukser, hansker, forklær, osv.) i henhold
til det som blir anbefalt i produktdatabladet, når du pumper kjemikalier som er farlige, etsende eller
skadelige.
5. Bruk åndedrettsvern.
6. Av hensyn til din egen sikkerhet må du aldri pumpe BRENNBARE eller EKSPLOSIVE kjemikalier.
7. Pump aldri varme løsninger.
8. Hvis en giftig eller etsende løsning (enten syreløsning eller kaustisk løsning) har blitt pumpet, må du
passe spesielt godt på, slik at ingen spor av løsningen forblir i pumpen etter bruk. Skyll grundig etter bruk.
Disse forholdsreglene er ment å ivareta din sikkerhet.
Sett deg grundig inn i HMS-bestemmelsene og HMS-sikkerhetsforanstaltningene.
Pumpesettet inneholder følgende deler (se figur 1 nederst i dokumentet):
1. Pumpehus
2. Kran
3. Strupeklemme
4. Spann-adapter
5. Helstøpt inntaksrør
6. Teleskopisk inntaksslange
Monteringsveiledning:
Fest kranen (2) til pumpehuset (1), kontroller at kranen er satt helt inn på pumpehuset (1).
Tre det helstøpte inntaksrøret (5) på undersiden av pumpehuset, og tre deretter den teleskopiske inn-
taksslangen (6) inn på enden av det helstøpte inntaksrøret ved bruk på fat med innvendig dybde på 64 cm
eller mer. Når du trer, bør du kun stramme til for hånd, da for kraftig stramming kan ødelegge gjengene.
For beholdere med kortere innvendig høyde enn 64 cm trenger du kun å feste den teleskopiske inntakss-
langen (6) til pumpehuset.
Ved bruk på spann som har Rieke Sr® flex-tuter med metallkant:
1. Tre spann-adapteren (4) på basen til pumpehuset.
2. Åpne flex-tuten og ta ut den midtre tetningen.
3. Skyv tuten ned til den er innfelt i spannet.
4. Skyv spann-adapteren (4) på metallkanten ved å vippe pumpen så vidt mens du trykker adapteren
tett ned på metallkanten.
5. Du fjerner pumpen ved å holde spannet godt på plass, ta tak midt på pumpehuset (1) og dra hardt
til siden.
Ved full lengde transporterer pumpen 4,7 dl per slag. Sett strupeklemmen (3) på pumperøret under
pumpehåndtaket for å begrense væskestrømmen. Dersom man bruker to klemmer på begge kortsidene,
begrenses væskestrømmen til 3,5 dl per slag, bruk på begge langsider begrenser væskestrømmen til
2,9 dl per slag.
SV
FATPUMP AV PLAST
VARNINGAR:
1. Du måste alltid läsa, fullständigt förstå och följa pumpens användningsinstruktioner.
2. Innan du använder pumpen ska du kontrollera den noggrant och se till att den är rätt monterad.
3. Innan du använder pumpen måste du alltid noggrant läsa och förstå OSHA-informationen på säkerhets-
databladet som medföljer de kemikalier som ska pumpas.
4. Bär skyddskläder (skyddsglasögon, ansiktsmask, långärmat, långbyxor, handskar, förkläde osv.) i enli-
ghet med säkerhetsdatabladet från OSHA när du pumpar kemikalier som är farliga, frätande eller skadliga.
5. Bär andningsskydd.
6. För din egen säkerhets skull ska du aldrig pumpa BRÄNNBARA eller EXPLOSIVA kemikalier.
7. Pumpa aldrig heta lösningar.
8. Om du pumpar en giftig eller frätande (sur eller kaustik) lösning ska du noggrant se till att inga spår av
lösningen finns kvar i pumpen efter användning. Skölj ur den grundligt efter användning.
De här varningarna gäller din personliga säkerhet.
Se till att du känner till alla regler och säkerhetsåtgärder från OSHA.
Pumpsatsen innehåller följande delar (se bild 1 i slutet av dokumentet):
1. Pumphus
2. Tappkran
3. Strypklämma
4. Kärladapter
5. Fast insugsrör
6. Insugsrör av teleskoptyp
Monteringsinstruktioner:
Montera tappkranen (2) på pumphuset (1). Se till att tappkranen sitter ordentligt på plats på pumphuset
(1).
Fat med ett inre djup på 25 tum eller mer: Skruva fast det fasta insugsröret (5) på botten av pumphuset
och skruva sedan fast teleskopröret (6) i änden av det fasta röret. Dra endast åt för hand och dra inte åt
för hårt eftersom det nöter på gängorna.
Kärl med en inre höjd under 25 tum: Montera endast teleskopröret (6) vid pumphuset.
Kärl med flexibla Rieke Sr® 8-utloppsrör som har en upphöjd metallring:
1. Skruva fast kärladaptern (4) på pumphusets bas.
2. Öppna det flexibla utloppsröret och ta bort mittentätningen.
3. Skjut ned utloppsröret tills det är nedsänkt i kärlet.
4. Skjut på kärladaptern (4) på metallringen genom att luta pumpen lätt åt sidan samtidigt som du trycker
fast adaptern ordentligt över metallringen.
5. Ta bort pumpen från kärlet genom att hålla fast kärlet, greppa tag om pumphusets (1) mittdel och
dra bestämt åt sidan.
Vid full längd är utflödesmängden 16 ounce per slag. Du kan begränsa utflödet genom att snäppa fast
strypklämman (3) på pumpskaftet under pumphandtaget. Två klämmor där den korta sidan används
begränsar utflödet till 12 ounce per slag, två klämmor där den långa sidan används begränsar utflödet
till 10 ounce per slag.
FI
MUOVINEN TYNNYRIPUMPPU
VAROITUKSET:
1. Lue ja sisäistä pumpun käyttöohjeet ja noudata niitä.
2. Tarkasta pumppu ennen käyttöä perusteellisesti ja varmista, että se on koottu oikein.
3. Lue pumpattavan kemikaalin käyttöturvallisuustiedotteessa olevat OSHA-tiedot huolellisesti ja perus-
teellisesti ja sisäistä ne.
4. Käytä suojavaatetusta (suojalasit, kasvosuojukset, pitkät hihat, pitkät housut, käsineet, esiliinat jne.)
OSHA-käyttöturvallisuustiedotteessa esitetyllä tavalla pumpattaessa vaarallista, syövyttävää tai vahin-
gollista kemikaalia.
5. Käytä hengityssuojaa.
6. Oman turvallisuutesi varmistamiseksi älä koskaan pumppaa tulenarkoja tai räjähdysherkkiä
kemikaaleja.
7. Älä koskaan pumppaa kuumia liuoksia.
8. Jos jotain myrkyllistä tai syövyttävää (joko hapanta tai emäksistä) liuosta pumpataan, käytön jälkeen
on varmistettava erityisen huolellisesti, ettei liuoksesta jää pumppuun jäämiä. Huuhtele laite käytön jälk-
een perusteellisesti ja kokonaan.
Nämä varoitukset on tarkoitettu oman turvallisuutesi varmistamista varten.
Perehdy OSHA-määräyksiin ja OSHA-varotoimiin perusteellisesti.
Pumppusarja sisältää seuraavat osat (katso kuva 1 asiakirjan lopussa):
1. Pumpun runko
2. Tappi
3. Rajoitin
4. Sankosovitin
5. Umpinainen imuputki
6. Teleskooppinen imuputki
Kokoamisohjeet: :
Kiinnitä tappi (2) pumpun runkoon (1). Varmista, että tappi menee kokonaan paikoilleen pumpun run-
koon (1).
Jos tynnyrin sisäsyvyys on 64 cm tai enemmän, kierrä umpinainen imuputki (5) pumpun rungon alaosaan
ja kierrä sitten teleskooppinen imuputki (6) umpinaisen putken päähän. Kiristä kierteet vain käsivoimin.
Älä kiristä liikaa, etteivät kierteet vaurioidu.
Jos astian sisäkorkeus on alle 64 cm, kiinnitä vain teleskooppinen imuputki (6) pumpun runkoon.
Seuraava koskee sankoja, joissa on taipuisat Rieke Sf®8 -kourut, joissa on kohometallirengas reunassa:
1. Aseta sankosovitin (4) pumpun rungon alustaan.
2. Avaa taipuisa kouru ja irrota keskitiiviste.
3. Paina kourua alaspäin, kunnes se on sangossa.
4. Liu'uta sankosovitin (4) metallirenkaaseen kallistamalla pumppua hieman ja paina samalla sovitin
lujasti metallirenkaan päälle.
5. Irrota pumppu sangosta pitämällä sankoa lujasti paikallaan, tarttumalla pumpun rungon (1) keskikoh-
taan ja vetämällä lujasti sivulle.
Tuotos koko pituudella on 454 g iskua kohden. Voit rajoittaa tuotosta kiinnittämällä rajoittimen (3) pumpun
varteen pumpun kahvan alapuolelle. Käyttämällä kahta rajoitinta kummallakin lyhyellä sivulla voit rajoittaa
tuotoksen 340 grammaan iskua kohden ja kummallakin pitkällä sivulla 284 grammaan iskua kohden.
HU
MŰANYAG TARTÁLYSZIVATTYÚ
FIGYELMEZTETÉSEK:
1. Mindig figyelmesen olvassa el, értelmezze és kövesse a szivattyú kezelési utasításait.
2. Használat előtt vizsgálja át alaposan a szivattyút, és ellenőrizze a megfelelő összeszerelést.
3. Használat előtt mindig figyelmesen és alaposan olvassa át és értelmezze a szivattyúzni kívánt
vegyszerhez mellékelt Biztonsági adatlapon található OSHA-információkat.
4. Veszélyes, korrozív vagy ártalmas vegyszerek szivattyúzásakor viseljen az OSHA biztonsági adatlapján
található előírásoknak megfelelő védőruházatot (védőszemüveg, arcvédő maszk, hosszú ujjú felső,
hosszúnadrág, védőkesztyű, védőkötény stb.).
5. Használjon légzésvédő eszközöket.
6. Személyes biztonsága érdekében soha ne szivattyúzzon GYÚLÉKONY vagy ROBBANÉKONY
vegyszereket.
7. Soha ne szivattyúzzon forró oldatokat.
8. Mérgező vagy korrozív (savas vagy maró) oldatok szivattyúzásakor fordítson kiemelt figyelmet arra,
hogy ne maradjon oldat a szivattyúban használat után. Használat után öblítse át alaposan és teljesen.
Ezek a figyelmeztetések személyes biztonságát hivatottak szolgálni.
Figyelmesen olvassa el az OSHA szabályozásait és az OSHA biztonsági óvintézkedéseit.
A szivattyúkészlet az alábbi alkatrészekből áll (lásd az 1. ábrát a dokumentum végén):
1. Szivattyúház
2. Csap
3. Szorítókapocs
4. Vödöradapter
5. Merev beszívócső
6. Teleszkópos beszívócső
Összeszerelési utasítások:
Szerelje fel a csapot (2) a szivattyúházra (1). Ügyeljen arra, hogy a csap megfelelően illeszkedjen a
szivattyúházra (1).
A legalább 635 mm-es belső mélységgel rendelkező tartályok esetében csavarja be a merev beszívócsövet
(5) a szivattyúház aljába, majd csavarja be a teleszkópos csövet (6) a merev cső végébe. A meneteket
csak kézzel húzza meg, ne húzza túl, mivel az a menet szakadásához vezethet.
635 mm-nél kisebb belső magassággal rendelkező tartályok esetében csak a teleszkópos beszívócsövet
(6) szerelje fel a szivattyúházra.
A peremükön emelt fémgyűrűvel ellátott Rieke Sf®8 flexibilis kifolyócsővel szerelt vödrök esetében: