Lacor MIX & GO 69386 Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Lacor MIX & GO 69386 Instrucciones De Uso Y Mantenimiento

Batidora personal con jarra de cristal

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 3

Enlaces rápidos

Batidora personal MIX & GO
con jarra de cristal
Mixeur personnel MIX & GO avec bol en verre
Mini-Standmixer Mix & Go mit Glasbehälter
MIX & GO individual blender with glass jug
Miscelatore individuale MIX & GO con brocca in vetro
Batedeira pessoal MIX & GO com jarra de vidro
MIX & GO individuele blender met glazen kan
Healthy
BPA free
Cooking
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
CONSEILS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
GEBRAUCHS UND INSTANDHALTUNGSANLEITUNG
INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE
ISTRUZIONI PER L'USO E LA MANUTENZIONE
INSTRUÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSAANWIJZINGEN

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Lacor MIX & GO 69386

  • Página 1 Batidora personal MIX & GO con jarra de cristal Mixeur personnel MIX & GO avec bol en verre Mini-Standmixer Mix & Go mit Glasbehälter MIX & GO individual blender with glass jug Miscelatore individuale MIX & GO con brocca in vetro Batedeira pessoal MIX &...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    ÍNDICE PÁG INDICE PÁG Importantes Medidas de Seguridad Importanti misure di sicurezza Principales Especificaciones Técnicas Principali Especificazioni Tecniche Información Relevante Informazioni Rilevanti Función principal Funzioni principale Instalación Instalalazione Descripción de las partes Descrizione delle parti Funcionamiento Funzionamento Mantenimiento y Limpieza Mantutenzione y Pulizia INDEX ÍNDICE...
  • Página 3: Importantes Medidas De Seguridad

    GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Este manual contiene información de seguridad relevante para el mantenimiento, uso y manejo de este producto. Cualquier omisión al seguir estas instrucciones puede resultar en un daño serio. Si no entiende el contenido de este manual, comuníqueselo a su supervisor.
  • Página 4 8.- Evite el contacto con las partes en movimiento. Extreme la atención durante la limpieza. 9.- Desconecte siempre el artículo eléctrico de la toma de corriente si lo deja sin atención, antes del montaje y desmontaje o la limpieza. 10.- Gracias al sistema inteligente de seguridad, la unidad dejará de funcionar automáticamente ante cualquier problema de sobrecarga o sobrecalentamiento.
  • Página 5: Deshacerse Del Electrodomestico

    17.- Utilice este electrodoméstico sólo para el uso para el que ha sido concebido tal y como se describe en este manual. No utilice elementos accesorios sin la recomendación del fabricante. 18.- Emplee tan sólo respuestos originales. 19.- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o con falta de experiencia y conocimientos si han sido supervisados o formados acerca del uso seguro...
  • Página 6: Principales Especificaciones Técnicas

    PRINCIPALES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO : 69386 VOLTAJE: 220-240V/50-60Hz POTENCIA : 350 W MOTOR: CAPACIDAD JARRA: 500 ml ALTURA JARRA: 23 cm MEDIDAS : 12x12x31 cm PESO: 1,50 Kg INFORMACIÓN RELEVANTE Información sobre la garantía Este manual aporta las instrucciones de instalación, funcionamiento y seguridad de la batidora. Le recomendamos que lea todas las instrucciones de seguridad, funcionamiento e instalación antes de su instalación y puesta en marcha.
  • Página 7 3.- Para un funcionamiento adecuado y seguro, la unidad debe estar colocada a una distancia razonable de las paredes y materiales inflamables. Si no se respetan las distancias de seguridad se puede provocar una decoloración o combustión. No coloque la batidora debajo de estantes o a una distancia inferior a 30 cm (12") del techo.
  • Página 8: Función Principal

    6.- No coloque la la batidora en un área expuesta a temperaturas excesivas o a grasas de planchas, freidoras, etc. Una temperatura excesiva puede causar daños en la unidad. 7.- No coloque la batidora personal en un área sin ventilación por la parte delantera y trasera de la unidad.
  • Página 9: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO 1.- Conecte el aparato en una toma de corriente adecuada, teniendo en cuenta los valores definidos en el apartado de especificaciones técnicas. 2.- Corte la fruta o verdura y añádala junto con agua o unos cubitos de hielo en el interior de la jarra de cristal (1).
  • Página 10: Mantenimiento Y Limpieza

    2.- El cuerpo del motor no es sumergible, límpielo con un trapo húmedo y séquelo. 3.- Las pajitas no son reutilizables, deséchelas después de cada uso. Si ve la necesidad de reponer las pajitas Lacor dispone de: Set de 50 pajitas de papel ecológico (Ref.: 69339) Set de 4 pajitas Inox+cepillo de limpieza (Ref.: 69338)
  • Página 11: Consignes De Securité Importantes

    CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ce manuel contient une importante information de sécurité concernant la maintenance, l'utilisation et la manipulation de ce produit. Ne pas suivre les instructions contenues dans ce manuel peut provoquer de sérieuses blessures. Si vous ne comprenez pas les contenus de ce manuel, veuillez le soumettre à...
  • Página 12 7.- Ne le laissez pas fonctionner sans surveillance. Débranchez-le avant toute utilisation. 8.- Évitez tout contact avec les parties mobiles. Faites particulièrement attention pendant le nettoyage. 9.- Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation si elle est laissée sans surveillance et avant l'assemblage, le démontage ou nettoyage.
  • Página 13 16.- Cet appareil n’est pas conçu pour des personnes (y compris les enfants) sans expérience ni connaissances ou avec un handicap physique, sensoriel ou mental, sauf s’ils l’utilisent sous la surveillance d’un superviseur responsable de leur sécurité ou si ce dernier leur fournit les instructions nécessaires pour l’utiliser.
  • Página 14 21.- Le Fabricant et le Vendeur ne se considèrent responsable quant à la sécurité, la fiabilité et les performances que si; A.- La machine est utilisée conformément aux instructions d'utilisation B.- Le système électrique de l'environnement dans lequel la machine est utilisée, est conforme aux lois en vigueur.
  • Página 15: Specifications Techniques Principales

    SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PRINCIPALES MODELÉ : 69386 TENSION : 220-240V/50-60Hz PUISSANGE : 350 W MOTEUR CAPACITÉ DU PICHET : 500 ml HAUTEUR DU PICHET : 23 cm MESURES : 12x12x31 cm POIDS : 1,50 Kg INFORMATION UTILE Information de garantie Ce manuel informe sur l'installation, la sécurité et les instructions du mélangeur. Nous vous recommandons de lire toutes les instructions concernant la sécurité, l'installation et la manipulation avant de vous en servir.
  • Página 16 3.- Pour votre sécurité et une correcte manipulation, l'appareil doit être situé à une distance raisonnable des murs et des matériaux combustibles. Si les distances de sécurité ne sont pas respectées, une décoloration ou une combustion pourrait survenir. Ne placez pas votre toaster sous des étagères ou à plus de 30 cm du plafond.
  • Página 17: Fonction Principale

    5.- L'appareil n'est pas à l'épreuve des intempéries. Pour votre sécurité et une manipulation correcte, placez-le à l'intérieur, où la température ambiante devrait être au minimum de 21ºC et au maximum de 29ºC. 6.- Ne placez pas le mélangeur dans une zone sujette à une excessive température ou à...
  • Página 18: Description Des Parties

    DESCRIPTION DES PARTIES 1.- Bol en verre 2.- Couvercle bol en verre 3.- Bouchon bol 4.- Paille (4 unités incluses) 5.- Ensemble de lames 6.- Bouton ON/OFF 7.- Corps 8.- Base FONCTIONEMENT 1.- Brancher l’appareil à une prise électrique appropriée, en tenant compte des valeurs définies dans le chapitre des spécifications techniques.
  • Página 19: Maintenance Et Nettoyage

    2.- Le corps du moteur n’est pas immergeable, le nettoyer avec un chiffon humide et le sécher. 3.- Les pailles ne sont pas réutilisables, les jeter après chaque utilisation. Pour le remplacement des pailles, Lacor dispose de : Set de 50 pailles en papier écologique (Réf. : 69339) Set de 4 pailles Inox + brosse de nettoyage (Réf.
  • Página 20: Wichtige Sicherheitsvorkehrungen

    BEDIENUNGSANLEITUNG GUT AUFBEWAHREN Diese Anleitung enthält wichtige Sicherheitshinweise zu Wartung, Benutzung und Bedienung des Gerätes. Das Nicht-Beachten der Anweisungen kann zu schweren Verletzungen führen. Falls Sie den Inhalt dieser Anleitung nicht verstehen, wenden Sie sich bitte an Ihren Vorgesetzten. Vor Inbetriebnahme des Gerätes muss die Bedienungsanleitung unbedingt gelesen und verstanden werden.
  • Página 21 6.- Schalten Sie das Elektrogerät ab, bevor Sie Zubehör oder Hilfsmittel, die während des Gebrauchs in Bewegung sind, austauschen. 7.- Lassen Sie das Gerät nicht ohne Aufsicht in Betrieb. Ziehen Sie nach jedem Gebrauch den Stecker. 8.- Vermeiden Sie Kontakt mit den beweglichen Teilen. Seien Sie bei der Reinigung besonders vorsichtig.
  • Página 22 16.- Dieses Gerät ist nicht geeignet für Menschen (inklusive Kinder) mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder fehlender Erfahrung und Wissen, außer sie wurden vorab von einer für die Sicherheit verantwortlichen Person genügend über die Verwendung des Gerätes instruiert und überwacht. Kinder müssen immer überwacht werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
  • Página 23 21.- Der Hersteller und der Verkäufer sind hinsichtlich Sicherheit, Zuverlässigkeit und Leistung nur dann verantwortlich, wenn: A.- Die Maschine unter Einhaltung der Gebrauchsanweisungen genutzt wird B.- Das Stromnetz, mit dem das Gerät betrieben wird, den geltenden Vorschriften entspricht 22.- ENTSORGUNG VON ELEKTROGERÄTEN: Entsorgen Sie dieses Gerät nicht in den ungetrennten Restmüll.
  • Página 24: Wichgste Technische Daten

    WICHGSTE TECHNISCHE DATEN AUSFÜHRUNG: 69386 SPANNUNG: 220-240V/50-60Hz LEISTUNG: 350 W MOTOR: PITCHKAPAZITÄT: 500 ml HÖHE DES PICHETS: 23 cm MAßE: 12x12x31 cm GEWICHT: 1,50 Kg WICHTIGE INFORMATION Garantie In dieser Bedienungsanleitung werden Hinweise zu Aufbau, Sicherheit und Bedienung des Mixer gegeben. Wir empfehlen Ihnen, alle Aufbau-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung vor dem Aufbau oder der Benutzung sorgfältig durchzulesen.
  • Página 25 3.- Aus Sicherheitsgründen ist das Gerät in einem ausreichenden Abstand zu entflammbaren Wänden und Materialien aufzustellen. Wenn der Sicherheitsabstand nicht eingehalten wird, können Verfärbungen und Verbrennungen auftreten. Stellen Sie den Mixer nicht unter Regale und halten Sie einen Mindestabstand von 30 cm (12") nach oben ein. 4.- Der seitliche Abstand sollte mindestens 3 cm (1") betragen.
  • Página 26: Haupfunktion

    6.- Halten Sie den Mixer von Hitzequellen fern und achten Sie darauf, dass er nicht von Fett von Grills, Fritteusen usw. verspritzt werden kann. Überhitzung kann das Gerät beschädigen. 7.- Der Mixer sollte so aufgestellt werden, dass eine Luftzirkulation um das Gerät herum gewährleistet ist. 8.- Die Außenteile des Gerätes können sich erhitzen.
  • Página 27: Betrieb

    FUNKTIONSWEISE 1.- Gerät mit einer geeigneten Steckdose verbinden, berücksichtigen Sie dabei die definierten Werte der technischen Spezifikationen. 2.- Frucht oder Gemüse schneiden und mit Wasser oder Eiswürfeln in den Glasbehälter (1) geben. HINWEIS: Keine Kerne oder Früchte mit harter Schale hinzugeben. Nicht weiter als bis zur obersten Markierung auffüllen.
  • Página 28: Wartung Und Reinigung

    2.- Das Gehäuse des Motors darf nicht in Wasser getaucht werden und ist daher mit einem feuchten Lappen zu reinigen. Danach abtrocknen. 3.- Die Strohhalme sind nicht wiederverwendbar, bitte nach jedem Gebrauch entsorgen. Bei Lacor sind bei Bedarf Ersatz-Strohhalme erhältlich: 50 Strohhalme aus umweltfreundlichem Papier (Art. Nr.: 69339) 4 Edelstahl-Strohhalme mit Reinigungsbürste (Art. Nr. 69338) 2 Glasbehälter (Art.
  • Página 29: Important Safety Measures

    SAVE THESE INSTRUCTIONS This manual contains important safety information concerning the maintenance, use and operation of this product. Failure to follow the instructions contained in this manual may result in serious injury. If you are unable to understand the contents of this manual, please bring it to the attention of your supervisor.
  • Página 30 8.- Avoid contact with moving parts. Take special care when cleaning appliances. 9.- Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning 10.- Thanks to the intelligent safety system, the unit will stop running automatically in view of any overloading or overheating issue.
  • Página 31 17.- Only use this electrical appliance for its designed use, as described in this manual. Do not use parts or accessories without the manufacturer's recommendation. 18.- Use only original spares. 19.- This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Página 32: Main Technical Specifications

    MAIN TECHNICAL SPECIFICATIONS MODEL: 69386 VOLTAGE: 220-240V/50-60Hz POWER: 350 W MOTOR: PITCHER CAPACITY: 500 ml PITCHER HEIGHT: 23 cm DIMENSIONS: 12x12x31cm WEIGHT: 1,50 Kg WORTHY INFORMATION Warranty Information This manual provides the installation, safety and operating instructions for the blender. We recommend all installation, operating and safety instructions appearing in this manual to be read before installation or operation.
  • Página 33 3.- For safe and proper operation, the unit must be located at a reasonable distance from combustible walls and materials. If safe distances are not maintained, discoloration or combustion could occur. Do not locate toaster under shelving or closer than 12" (31 cm) from the ceiling. 4.- Allow a minimum of 12"...
  • Página 34: Main Function

    8.- Some exterior surfaces on the unit will get hot. Use caution when touching these areas to avoid injury. MAIN FUNCTION Preparation of fruit and vegetable shakes, smoothies and soups INSTALLATION UNPACKING 1.- Open the large box. Remove all packing materials and protective covering from the unit and parts.
  • Página 35: Operation

    OPERATION 1.- Plug the device into a suitable outlet. Be aware of the values defined in the specifications section. 2.- Cut up the fruit or vegetables and put the pieces inside the glass pitcher (1) along with some water or ice cubes. NOTE: Do not put bones or food with a tough skin in the device.
  • Página 36: Maintenance And Cleaning

    2 - The body of the motor cannot be submerged in water. Clean it with a damp cloth and dry it off. 3 - The straws cannot be re-used. Throw them away after each use. If you need more Lacor straws there is a: Set of 50 environmentally friendly paper straws (Ref.: 69339) Set of 4 Stainless steel straws + cleaning brush (Ref.: 69338)
  • Página 37: Importanti Misure Di Sicurezza

    CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI Il presente manuale contiene importanti informazioni di sicurezza per la manutenzione, l'uso e la manipolazione di questo prodotto. Qualsiasi inosservanza di queste istruzioni può dare origine a gravi danni. In caso di mancata comprensione del contenuto del presente manuale, comunicarlo al supervisore.
  • Página 38 8.- Evitare il contatto con le parti in movimento. Prestare estrema attenzione durante la pulizia. 9.- Staecare sempre la spina della rete se viene lasciato incustodito e prima del montaggio, smontaggio o puliza. 10.- Grazie al sistema di sicurezza intelligente, l'unità smetterà automaticamente di funzionare in caso di qualsiasi problema di sovraccarico o surriscaldamento.
  • Página 39 17.- L'elettrodomestico è destinato al solo utilizzo per il quale è stato progettato, in conformità a quanto descritto nel presente manuale. Non utilizzare elementi accessori che non siano stati consigliati dal fabbricante. 18.- Utilizzare solo parti originali. 19.- L'apparechio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Página 40 22.- SMALTIMENTO DELL'ELECTRODOMESTICO: Non gettare questo prodotto come spazzatura comunale non differenziata. Dato l'utilizzo di elementi elettrici ed elettronici, è necessaria la raccolta differenziata dello stesso, come stabilito dal DR 208/2005 riguardante la raccolta differenziata di prodotti elettrici.
  • Página 41: Principali Especificazioni Tecniche

    PRINCIPALI SPECIFICAZIONI TECNICHE MODELLO: 69386 TENSIONE: 220-240V/50-60Hz POTENZA: 350 W MOTORE: CAPACITÀ DEL LANCIATORE: 500 ml ALTEZZA DEL LANCIATORE: 23 cm MISURE: 12x12x31 cm PESO: 1,50 Kg INFORMAZIONI RILEVANTI Informazioni relative alla garanzia Il presente manuale fornisce le istruzioni di installazione, funzionamento e sicurezza del frullatore.
  • Página 42 3.- Per un funzionamento adeguato e sicuro, l'unità deve essere collocata a una distanza ragionevole dalle pareti e da materiali infiammabili. 4.- Lasciare uno spazio libero di almeno 31 cm (12") in corrispondenza della zona anteriore di scarico per favorire un funzionamento corretto e sicuro.
  • Página 43: Funzioni Principale

    FUNZIONE PRINCIPALE Preparazione di frullati di frutta e verdura, smoothies e zuppe INSTALLAZIONE DISIMBALLAGGIO 1.- Aprire la cassa grande. Ritirare tutto il materiale di imballaggio e il rivestimento protettore dell'unità e i relativi pezzi. Non buttare l'imballo prima di aver verificato il corretto funzionamento dell'apparecchio.
  • Página 44: Funzionamento

    FUNZIONAMENTO 1.- Collegare il frullatore a una presa di corrente compatibile con le caratteristiche tecniche indicate nell'apposito paragrafo. 2.- Tagliare la frutta o la verdura e introdurla all'interno della caraffa in vetro (1) aggiungendo acqua o cubetti di ghiaccio. NOTA: Non introdurre noccioli o alimenti con bucce dure.
  • Página 45: Manutenzione / Pulizia

    2.- Il corpo motore non può essere immerso in acqua, pulirlo con un panno umido e asciugarlo. 3.- Le cannucce non possono essere riutilizzate, occorre gettarle dopo ogni utilizzo. Qualora si avessero bisogno ulteriori cannucce, Lacor fornisce: Set di 50 cannucce in carta ecologica (Rif.: 69339) Set di 4 cannucce Inox+spazzolino per la pulizia (Rif.: 69338)
  • Página 46: Importantes Medidas De Segurança

    GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES Este manual contém informação sobre segurança relevante para a manutenção, utilização e manipulação deste aparelho. A não observação destas instruções poderia resultar em lesões pessoais graves. Se não compreender o conteúdo deste manual, comunique-o ao seu supervisor. Não ponha este equipamento a funcionar até...
  • Página 47 7.- Não deixe o electrodoméstico a funcionar sem vigilância. Desligue o aparelho da tomada de corrente eléctrica depois de cada utilização. 8.- Evite o contacto do corpo com as partes em movimento do aparelho. Extreme as precauções durante a limpeza do aparelho.
  • Página 48 16.- Este produto não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e de conhecimentos, salvo nos casos em que estejam sob supervisão ou tenham recebido formação específica sobre a utilização do mesmo por parte da pessoa responsável pela sua segurança.
  • Página 49 21.- O fabricante e o vendedor apenas assumem quaisquer responsabilidades em termos de segurança, fiabilidade e prestações, se; A.- A máquina for utilizada de acordo com as instruções de utilização. B.- A instalação elétrica do entorno de utilização da máquina cumpre com a legislação vigente sobre a matéria.
  • Página 50: Pincipais Caracteristicas Tecnicas

    PRINCIPAIS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS MODELO: 69386 VOLTAGEM: 220-240V/50-60Hz POTËNCIA: 350 W MOTORE: CAPACIDADE DO JARRO: 500 ml ALTURA DO JARRO: 23 cm MEDIDAS: 12x12x31cm PESO: 1,50 Kg INFORMAÇAO RELEVANTE Informação sobre a garantia Este manual contém as instruções de instalação, funcionamento e segurança da liquidificador. Recomendamos que leia atentamente todas as instruções de segurança, funcionamento e instalação antes da instalação e da posta em funcionamento do aparelho.
  • Página 51 3.- Para um funcionamento adequado e seguro, a unidade deverá estar colocada a uma distância razoável das paredes e dos materiais inflamáveis. 4.- Deixe um espaço livre de pelo menos 31 cm (12") pela zona de descarga dianteira para um funcionamento correcto e seguro do aparelho.
  • Página 52: Função Principal

    7.- Não coloque a la liquidificador numa área sem ventilação pela parte dianteira da unidade. 8.- Algumas superfícies exteriores da unidade podem alcançar temperaturas elevadas. Tenha cuidado ao tocar estas zonas para evitar possíveis lesões pessoais. FUNÇÃO PRINCIPAL Preparação de shakes de frutas e vegetais, smoothies e sopas INSTALAÇAO INSTALAÇÃO DESEMBALAGEM 1.- Abra a caixa grande.
  • Página 53: Funcionamento

    FUNCIOMAMENTO 1.- Conecte o aparelho a uma tomada de corrente elétrica apropriada, observando os valores indicados na secção de características técnicas. 2.- Corte a fruta ou a verdura, e introduza-a, com um pouco de água ou uns cubos de gelo, no interior da jarra de vidro (1).
  • Página 54: Mantutençao & Limpeza

    3.- As palhinhas não são reutilizáveis. Elimine-as depois de cada utilização. Para repor as palhinhas Lacor tem à sua disposição: Embalagens de 50 palhinhas de papel ecológico (Ref. 69339) Conjuntos de 4 palhinhas Inox+escova de limpeza (Ref. 69338) Conjuntos de 2 jarras de vidro (Ref.
  • Página 55: Belangrijke Veitigheidsvoorschriften

    BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING Deze handleiding bevat belangrijke veiligheidsinstructies voor het onderhoud, het gebruik en de bediening van het apparaat. Het niet naleven van deze aanwijzingen kan ernstige schade tot gevolg hebben. Indien men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing niet verstaat, gelieve dit te melden aan de opzichter. Stel dit apparaat niet in werking voordat men de inhoud van deze gebruiksaanwijzing heeft gelezen en begrepen.
  • Página 56 6.- Schakel het huishoudelijk toestel uit alvorens de onderdelen of de hulpstukken die tijdens het gebruik bewegen te vervangen. 7.- Laat het apparaat nooit zonder toezicht werken. Koppel het toestel na elk gebruik los. 8.- Vermijd het contact met de bewegende onderdelen. Wees zeer aandachtig tijdens de reiniging.
  • Página 57 16.- Dit toestel mag niet worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met verminderde lichamelijke zintuigelijke of mentale capaciteiten, die een gebrek aan ervaring en kennis hebben, behalve indien die onder toezicht staan of een opleiding hebben gekregen door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
  • Página 58 21.- De fabrikant en de verkoper kunnen alleen dan verantwoordelijk worden gesteld op het gebied van veiligheid, betrouwbaarheid en prestaties indien: A.- De machine volgens de gebruiksaanwijzingen wordt gebruikt. B.- De elektrische installatie geschiedt binnen een gebruiksruimte voor de machine die voldoet aan de geldende regelgeving.
  • Página 59: Voornaamsten Techische Gegevens

    VOORNAAMSTE TECHINISCHE GEGEVENS MODEL: 69386 APANNING: 220-240V/50-60Hz VERMOGEN: 350 W MOTORE: PITCHER CAPACITEIT: 500 ml PITCHER HOOGTE: 23 cm AFMETINGEN: 12x12x31 cm GEWICHT: 1,50 Kg BELANGRIJKE INFORMATIE Informatie over de garantie Deze handleiding bevat de aanwijzingen voor de installatie, de werking en de veiligheid van de blender.
  • Página 60 3.- Om een aangepaste en veilige werking te bekomen moet men het apparaat om een redelijke afstand plaatsen van muren en ontvlambare produkten. 4.- Laat een ruimte van tenminste 31 cm (12 duim) rond de afvoerzone aan de voorkant om een juiste en veilige werking te bevorderen.
  • Página 61: Hoofdfunctie

    7.- Plaats de blender aan de voorkant niet in een ongeventileerde zone. 8.- Sommige uitwendige oppervlakken kunnen warm worden. Wees voorzichtig wanneer men deze zones aanraakt om verwondingen te vermijden. HOOFDFUNCTIE Voorbereiding van groenten en fruit shakes, smoothies en soepen INSTALLATIE UITPAKKEN INSTALLATIEUITPAKKEN 1.- Doe de grote doos open.
  • Página 62: Werking

    WERKING 1.- Sluit het apparaat aan op een stopcontact, waarbij u rekening houdt met de waarden die genoemd worden in de technische specificaties. 2.- Snijd het fruit of de groente in stukken en doe ze samen met water of wat ijsblokjes in de glazen kan (1).
  • Página 63: Orderhoud & Reiniging

    3.- De rietjes zijn niet herbruikbaar, gooi ze na gebruik weg. Als u nieuwe rietjes of kannen wilt bestellen, beschikt Lacor over: Set van 50 ecologische papieren rietjes (Ref.: 69339) Set van 4 rietjes rvs+ schoonmaakborstel (Ref.: 69338) Set van 2 glazen kannen (Ref.: 69387)
  • Página 64 L'intervention technique par le client ou par du personnel non autorisé rendra immédiatement non valise la garantie. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. ne se rend pas responsable des pannes produites par une installA tion ou une utilisation incorrecte de l'appareil.
  • Página 65 Consult with your sales person. Technical intervention by the client or by unauthorized personnel will render the guarantee immediately invalidated. LACOR MENAJE PROFESIONAL, S.L. does not hold itself responsible for those damages caused by incorrect installation or use of the device. TERMINI DI GARANZIA La Garanzia ha una durata di 24 mesi, copre qualsiasi difetto di fabbricazione e decorre dalla data di acquisto dell'elettrodomestico, avallata dalla corrispondente fattura di acquisto.
  • Página 66 LACOR MENAJE PROFESIONAL S.L Bº San Juan, s/n - Apdo. 18 Telf.: 943 769030 - Fax: 943 765387 Telf. Export: +34 943 769174 - Fax Export: +34 943 769222 comercial@lacor.es - www.lacor.es 20570 BERGARA (Gipuzkoa) - SPAIN GRUPO MARCOS LARRAÑAGA Y CIA...

Tabla de contenido